Cohesion REVIEW OF RELATED LITERATURE

and communicative. Beugrande and Dessler 1981: 3-10 state, “A text is a communicative occurrence which meets seven standards of textuality”. The requisites of a good text are intentionality, acceptability, informativity, situtionality, intertextuality, coherence, and cohesion. 1. Cohesion concerns the way in which the linguistic items of which a text composed are meaningfully connected to each other in sequence one of the grammatical rules of language. 2. Coherence concerns the ways in which the components of the textual word, are mutually and relevant. 3. Intentionally concerns the text producer’s intention to produce a cohesive and coherent text that will attain whatever goal she or he planned that it should obtain. 4. Acceptable concerns the receiver’s wish that the text should be cohesive and coherent and be relevant to him or her. 5. Informativity concerns the extent to which the occurrence of presented text expected with unexpected or known with unknown certain. 6. Situationality concerns the factors, which make a text relevant to a situation of occurrence. 7. Intertextuality concerns the way in which the use of certain text depend on knowledge of other texts.

2.2 Cohesion

Cohesion refers to the resources within language provided by clause structure and clause complexes. Hence, cohesive relations are non-structural relations, which work to help a text hang together. Halliday 1994: 4 states, “The concept of cohesion is semantic one, it refers to relation of meaning that exist within the text and define it as a text”. Cohesion is the part of the system of a language. The definition of cohesion is “it refers to relation of meaning that defines it as a text”. Halliday and Hasan 1976:4 state: Cohesion occurs where the interpretation of some elements in the discourse is dependent on that of another. That one presupposes the other, in the sense that it cannot effectively decoded except by resource to it. When this happens, a relation of cohesion is set up, and the two elements, the presupposing and the presupposed, are thereby at least potentially integrated into a text. Halliday and Hasan, moreover, put forward that the function of cohesion is to relate one part of a text to another part of the same text. In other words cohesion functions as a tie to link one sentence to another. Halliday and Hasan give example of cohesion. In “Wash and core six cooking apples. Put them into a fireproof dish” Halliday and Hasan 1976: 2, it is clear that the word them in the second sentence refers back to the six cooking apples in the first sentence. The word them gives cohesion to the two sentences, so that we interpret them as a whole sentence. Halliday and Hasan 1976: 3 give details of the example that the word them presupposes for its interpretation something other than itself. Halliday and Hasan 1976: 5 state, “Cohesion is a part of the system of a language. The potential for cohesion lies in the systematic resources of references, ellipsis and so on that is built into the language itself”. The actualization of cohesion in any given instance, however, depends not merely on the selection of some option from within these resources, but also on the presence of some other element, which resolves the presupposition that this sets up. Moreover, Nunan 1993: 21 supports Halliday and Hasan by saying this statement “Cohesion makes the writer or speaker able to establish relationship across sentence or utterance boundaries, and which help to tie the sentence in a text together”. According to Halliday and Hasan there are two kinds of cohesion namely lexical cohesion and grammatical cohesion. Lexical cohesion occurs when two words in a text semantically related in some way. In other word, they are related in terms of meaning. Furthermore, Paltridge 2000: 134 states, “lexical cohesion refers to relationship among lexical items in- a text and, in particular, among content word. The main kinds of lexical cohesion are repetition, synonymy, antonymy, hyponymy, meronymy, and collocation.”

2.3 Grammatical Cohesion

Dokumen yang terkait

Translation Techniques Between The Translation Of English Novel Coco Simon’s Cupcake Diaries 2: Mia In The Mix Into Bahasa Indonesia And The Translation Of Indonesian Novel Andrea Hirata’s Laskar Pelangi Into English

1 77 112

A Study Of Grammatical Cohesion: Reference In The Discourse Of Nganting Manuk In Karonese Traditional Wedding Ceremony

3 78 68

Language Disorder In Schizophrenia Patient: A Case Study Of Five Schizophrenia Paranoid Patients In Simeulue District Hospital

1 32 102

PRONUNCIATION ERRORS MADE BY THE FOURTH SEMESTER STUDENTS (A Case Study in English Department, Dian Nuswantoro University in the Academic Year of 2009/2010).

0 4 12

HEDGES USED IN BACKGROUND OF THE STUDY SECTIONS OF ENGLISH DEPARTMENT THESES: A CASE STUDY AT DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY.

0 4 63

ENGLISH PRONUNCIATION ERRORS PERFORMED BY LEARNERS WITH THE SUNDANESE BACKGROUND AT THE DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION : A Case Study of Third Semester Students at a University in Bandung.

1 1 21

HEDGES USED IN BACKGROUND OF THE STUDY SECTIONS OF ENGLISH DEPARTMENT THESES: A CASE STUDY AT DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY - UDiNus Repository

0 0 13

GRAMMATICAL COHESION IN THE BACKGROUND OF THE STUDY SECTIONS OF THE “ENGLISH DEPARTMENT THESES: A CASE STUDY AT DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY” - UDiNus Repository

0 0 15

The Role Of Legal Education As One Of The Substance Of The Study In Ppkn Department Social Faculty In Growing Atudents Awareness Of Law

0 1 9

BACKGROUND OF THE STUDY

0 0 12