bahasa mandarin

Kalimat dalam Bahasa Mandarin (keterangan tempat)
Saya mau makan : 我要吃饭 Wǒ yào chīfàn
Saya mau pergi ke sekolah: 我要去学校 wǒ yào qù xuéxiào
Sahabat Mandarin, sebentar lagi Tahun Baru Imlek akan datang ya… Tahun 2014 ini adalah
tahun kuda. Dalam bahasa Mandarin ada sebuah peribahasa : 马到成功 Mǎ dào chéng gōng
yang artinya keberhasilan yang diperoleh dengan cepat. Di tahun yang penuh keberhasilan ini,
berikut beberapa contoh ucapan selamat tahun baru kuda :
1. 马年到,快乐撞门了,吉祥缠绕了,日子美美,天天开心,祝马年大吉大利!
Mǎ nián dào, kuàilè zhuàng ménle, jíxiáng chánràole, rìzi měiměi, tiāntiān kāixīn, zhù mǎ nián
dàjí dàlì!

Kalimat Jawaban untuk Ucapan 谢谢 Xièxiè Terima Kasih

Dalam kehidupan sehari-hari kita sering kali mendengar ucapan “Terima Kasih”. Ketika
seseorang mengucapkan “terima kasih” kepada kita, banyak ungkapan yang bias kita gunakan
untuk menjawabnya, yang selama ini sering kita dengar adalah ucapan “terima kasih kembali”,
“sama-sama” atau yang sering muncul belakangan adalah ucapan “dengan senang hati”.
Dalam bahasa Mandarin ternyata juga banyak cara loh untuk membalas ucapan “terima kasih”.
Selama ini yang kita sering dengar ketika seseorang mengatakan 谢谢 Xièxiè maka kalimat
jawabannya adalah 不客气 Bù kèqì. Belakangan saya menemukan beberapa kalimat berbeda untuk
menjawab ucapan 谢谢 Xièxiè . Yuk kita kulik sama-sama~

Kalimat untuk menjawab ucapan 谢谢:
Bú kèqì atau



不客气



不用客气 Búyòng



你太客气了 Nǐ

别客气 bié

kèqì:jangan sungkan

kèqì : tidak perlu sungkan


tài kèqì le : kamu terlalu sungkan!

(biasanya kalimat ini juga dipakai untuk menggantikan kalimat 谢谢 Xièxiè dalam kondisi
contoh: seorang anak muda datang ke rumah orang tua temannya dan membawa buah tangan,
orang tua tersebut dapat mengatakan 你太客气了!. Atau ketika seorang anak muda
mengungkapkan terima kasih yang dalam pada orang yang lebih tua)
谢什么啦?Xiè

shénme la : Terima kasih apa sih?

(Kalimat ini biasa digunakan antar teman sebaya)



应该的 Yīnggāi

de : Sudah seharusnya

(kalimat ini biasanya digunakan dalam situasi misalnya, dikendaraan umum seorang anak muda

memberikan kursinya untuk orang tua. Kalimat ini sering dijumpai di Taiwan)


不会 Bú

huì : Tidak



不要紧 Búyàojǐn



没关系 Méiguānxì



没事 Méishì:

: Sudahlah (dalam bahasa Inggris: never mind)

: Tidak apa-apa

Tidak masalah

Ni hao (hai)
ni jiao shenme mingzi? (cpa nma anda ???)
Wo jiao mingzi AIKHO (nma saya aikho)
zhe shi wo de mingpian. Ini adalah kartu nama saya,

hao jiu bu jian. "lama tak jumpa
. Xiexie. Terima kasih. Xiexie ni. Terima kasih kepada Anda.
2. Feicang Ganxie. Terima kasih banyak.
3. Bu yong xie. Sama-sama.
4. Dui bu qi. Maaf.
5. Mei guanxi. Tidak apa-apa.
6. Mei shi. Tidak apa-apa.
"zhu ni sheng ri kuai le!" (HBD)
nide dianhua haoma shi duoshao "?(Berapakah nomor telepon Anda ?)
Ni ji shui ? (brpa umur)
Wo de er shi yi shui.. (age 21)

0 adalah "ling", 1 adalah " yi1", 2 adalah "er", 3 adalah " san1", 4 adalah "si", 5
adalah "wu", 6 adalah "liu", 7 adalah "qi", 8 adalah "ba", 9 adalah "jiu". Dan 10
adalah "shi"
shi- jian- bu- zao-le (hari sudah malam atau sudah sampai waktunya.)
wo- men gai- zou- le (Kita harus pulang.)
zai jhian (Sampai jumpa! )

Duo- bao- zhong- atau bao- zhong ( jaga kesehatan!)
Bao- chi- lian- xi- ( Tetap kontak ya?)
" ni neng bang wo yi ge mang ma" Apakah Anda bisa membantu saya?
"dang ran ke yi" "tentu boleh"
"zhao zhang xiang" mengambil sebuah foto
Shen me shi hou ??? (kapan)
Chuna el ??? zai nar (dimana)

You kong ma ( ada waktu kah)
Ji dian (ci tien (jam brpa)
neiwei,( dengan siapa?
Wei, aden Jing li zai jia ma? (helo, apakah manajer aden ada di rumah?)
"ta shen me shihou huilai" ("Kapan dia kembali?)

"qing" berarti "tolong atau silakan"
Qing ta gei wo hui ge dian hua ("Tolong beri tahu supaya dia menelepon kembali
kepada saya".)
"ni shi zuo shenme de"? ("apa pekerjaanmu?")
"Zen meyang" berarti "bagaimana."

ni jue de ta zenmeyang? (Menurut Anda, bagaimana dia?)
Ta hen piaoliang/ suaike (dia sangt cantik/ ganteng)
Ta tebie congming. (dia sangat pandai)
"tebie"( berarti "sangat" atau "luar biasa")
Maskot Olimpiade Beijing 2008 adalah lima boneka lucu yang disebut Fuwa. Warna
dan ilham tentang Fuwa berasal dari lima lingkaran Olimpiade serta citra binatang
yang sangat disukai di Tiongkok untuk menyampaikan harapan baik persahabatan,
perdamaian dan semangat maju terus kepada rakyat berbagai negeri, dan harapan
hidup berdampingan secara harmonis antara manusia dan alam. Bentuk lima
boneka itu berupa ikan, panda besar, antelope Tibet dan burung layang-layang

serta bara Olimpiade. Nama boneka-boneka itu "Bei-bei" ,"Jing-jing", "Huan-huan",
"Ying-ying" dan "Ni-ni", kalau digabung berarti "selamat datang ke Beijing" .
ni- mei- tian- ji- dian- shang- ban-? (Jam berapa Anda masuk kerja?)

Ni- mei- tian- ji- dian- xia- ban-? " Kapan Anda lepas kerja ? "
Ni- yi- qian- zuo- guo- shen me- gong- zuo-? (Pekerjaan apa saja yang pernah Anda
lakukan sebelumnya?)
Yi- qian (dulu), zuo- guo- " berarti " pernah melakukan " atau "pernah mengerjakan"
Zhe- li (disini), chuy nali (disana)
Ni- zai- zhe- li- gong- zuo- duo- chang- shi- jian- le-? (Sudah berapa lama Anda
bekerja di sini?)