KOMPETENSI KOMUNIKASI ANTARBUDAYA DIANTARA SISWA DI SMA SPINS INTERNATIONAL SCHOOL SURABAYA.

KOMPETENSI KOMUNIKASI ANTARBUDAYA DIANTARA SISWA
DI SMA SPINS INTERNATIONAL SCHOOL SURABAYA

SKRIPSI
Diajukan Untuk Memenuhi Sebagian Per syaratan Memperoleh
Gelar Sarjana Sosial Pada FISIP UPN “Veteran” J awa Timur

Disusun Oleh :
Nur ma Miftachul J annah
0943015016

YAYASAN KESEJ AHTERAAN PENDIDIKAN DAN PERUMAHAN
UNIVERSITAS PEMBANGUNAN NASIONAL “VETERAN” J AWA TIMUR
FAKULTAS ILMU SOSIAL DAN ILMU POLITIK
PROGRAM STUDI ILMU KOMUNIKASI
SURABAYA
2014

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.


KOMPETENSI KOMUNIKASI ANTARBUDAYA DIANTARA SISWA
DI SMA SPINS INTERNATIONAL SCHOOL SURABAYA

Disusun Oleh :
NURMA MIFTACHUL J ANNAH
NPM. 0943015016

Telah disetujui untuk mengikuti Ujian Lisan/ Skripsi.

Menyetujui,
Pembimbing Utama

DR. Catur Suratnoadji, M.Si
NPT. 3 6804 94 0028 1

Mengetahui,
DEKAN

Dra. Ec. Hj. Suparwati, M.Si
NIP. 195507181983022001


Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

KOMPETENSI KOMUNIKASI ANTARBUDAYA DIANTARA SISWA
DI SMA SPINS INTERNATIONAL SCHOOL SURABAYA
Disusun Oleh :
NURMA MIFTACHUL J ANNAH
NPM. 0943015016
Telah dipertahankan dihadapan dan diterima oleh Tim Penguji Skripsi
J urusan Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik
Univer sitas Pembangunan Nasional “Veteran” J awa Timur
Pada tanggal 9 Mei 2014.

Menyetujui,
Tim Penguji:
1. Ketua

Pembimbing Utama


DR. Catur Suratnoadji, M.Si
NPT. 3 6804 94 0028 1

DR. Catur Suratnoadji, M.Si
NPT. 3 6804 94 0028 1
2. Sekretaris

Dra. Herlina Suksmawati, M.Si
NIP. 196412251993092001
3. Anggota

Dr s. Kusnarto, M.Si
NIP. 195808011984021001
Mengetahui,
DEKAN

Dra. Ec. Hj. Suparwati, M.Si
NIP. 195507181983022001

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :

Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

KATA PENGANTAR

Puji syukur Alhamdulillah penulis tujukan kepada Allah SWT., karena atas
rahmat dan karuniaNya, penulis dapat menyelesaikan penelitian dan penyusunan
skripsi dengan judul “Kompetensi Komunikasi Antarbudaya Diantara Siswa di SMA
Spins International School Surabaya”.
Dalam penyusunan skripsi ini, penulis telah mendapatkan bantuan dari
berbagai pihak yang telah memberikan motivasi, bimbingan, saran dan dorongan
moril baik secara langsung maupun tidak langsung sampai terselesainya penyusunan
skripsi ini. Pada kesempatan ini, penulis menyampaikan rasa hormat dan terima kasih
kepada:
1.

Allah SWT. karena telah melimpahkan segala rahmat dan karuniaNya.

2.

Ibu tercinta dan ayah, yang telah memberikan dorongan, semangat,

perhatian dan pengertiannya bagi penulis baik secara moril dan materiil.

3.

Dra. Ec. Hj. Suparwati, M.Si, Dekan Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik
UPN “Veteran” Jawa Timur.

4.

Juwito, S.Sos, M.Si, Ketua Program Studi Ilmu Komunikasi.

5.

Drs. Syaifuddin Zuhri, M.Si, Sekretaris Program Studi Ilmu Komunikasi.

6.

DR. Catur Suratnoadji, M.Si, Dosen pembimbing yang selalu memberikan
bimbingan dan dorongan demi terselesainya penyusunan skripsi ini.


7.

Dosen-dosen Ilmu Komunikasi UPN “Veteran” Jawa Timur, yang sudah
banyak memberikan ilmu selama perkuliahan.

iv

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

8.

Mr. Suwaji selaku Kepala Sekolah Spins International School Surabaya,
yang telah memberikan ijin dan kesempatan untuk melakukan penelitian di
SMA Spins International School Surabaya.

9.

Teacher Nur dan Teacher Endah yang telah banyak membantu selama
proses penelitian.


10. Siswa-siswi SMA Spins International School Surabaya yang rela dan mau
membantu untuk menjadi informan penelitian.
11. Terima kasih buat sepupu sekaligus teman penulis, Adis.
12. Terima kasih buat Mbak Kristin dan Mas Krisnan, maaf sudah banyak
merepotkan selama tinggal dirumah.
13. Untuk Mbak Lilis dan Mas Bimbim, terimakasih atas bantuannya.
14. Dan teman-teman lainnya yang tidak dapat penulis sebutkan satu persatu,
yang telah membantu dalam menyelesaikan skripsi ini.
Penulis menyadari bahwa skripsi ini masih jauh dari kesempurnaan, maka
kritik dan saran yang bersifat membangun sangat dibutuhkan oleh penulis guna
memperbaiki kekurangan yang ada. Akhir kata penulis berharap semoga skripsi ini
dapat bermanfaat bagi semua pembaca, khususnya teman-teman Jurusan Ilmu
Komunikasi.
Surabaya, Mei 2014

Penulis

v


Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

DAFTAR ISI

HALAMAN J UDUL ................................................................................................i
HALAMAN PERSETUJ UAN UJ IAN SKRIPSI .................................................. ii
HALAMAN PENGESAHAN UJ IAN SKRIPSI .................................................. iii
KATA PENGANTAR ............................................................................................ iv
DAFTAR ISI .......................................................................................................... vi
DAFTAR TABEL ................................................................................................... x
DAFTAR LAMPIRAN .......................................................................................... xi
ABSTRAKSI .........................................................................................................xii

BAB I PENDAHULUAN ........................................................................................ 1
1.1 Latar Belakang Masalah .......................................................................... 1
1.2 Perumusan Masalah ................................................................................. 7
1.3 Tujuan Penelitian ..................................................................................... 7
1.4 Manfaat Penelitian


.........................................................................................8

1.4.1 Manfaat Akademis .......................................................................... 8
1.4.2 Manfaat Praktis ............................................................................... 8

BAB II KAJ IAN PUSTAKA .................................................................................. 9
2.1 Penelitian Terdahulu ................................................................................ 9
2.2 Landasan Teori ...................................................................................... 14
vi

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

2.2.1 Pengertian Komunikasi ................................................................. 14
2.2.2 Komunikasi Antarbudaya ............................................................... 15
2.2.3 Kompetensi Komunikasi Antarbudaya ........................................... 21
2.2.4 Komponen Kompetensi Komunikasi Antarbudaya ......................... 24
2.2.5 Sekolah Multikultural ..................................................................... 28
2.2.6 Teori Anxiety/Uncertainty Management (AUM) ............................. 30
2.3 Kerangka Konsep .................................................................................. 32


BAB III METODE PENELITIAN ....................................................................... 34
3.1 Jenis Penelitian ...................................................................................... 34
3.2 Definisi Konseptual ............................................................................... 36
3.2.1 Kompetensi Komunikasi Antarbudaya ........................................... 36
3.2.2 Komponen Kompetensi Komunikasi Antarbudaya ......................... 37
3.3 Lokasi Penelitian ................................................................................... 40
3.4 Informan Penelitian ............................................................................... 41
3.5 Metode Pengumpulan Data .................................................................... 42
3.6 Metode Analisis Data............................................................................. 43

BAB VI HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN ....................................... 45
4.1 Gambaran Umum Objek Penelitian ........................................................ 45

vii

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

4.1.1 Spins International School ............................................................. 45

4.1.2 Misi Sekolah .................................................................................. 48
4.1.3 Visi Sekolah ................................................................................... 48
4.1.4 Kurikulum ...................................................................................... 49
4.2 Penyajian Data ....................................................................................... 50
4.2.1 Identitas Informan .......................................................................... 50
4.3 Hasil Penelitian...................................................................................... 56
4.3.1 Komponen Kompetensi Komunikasi Antarbudaya ......................... 56
4.3.1.1 Motivasi ................................................................................. 57
4.3.1.2 Pengetahuan ........................................................................... 59
4.3.1.3 Ketrampilan (Kemampuan) .................................................... 62
4.4 Pembahasan ........................................................................................... 69
4.4.1 Motivasi ......................................................................................... 69
4.4.2 Pengetahuan ................................................................................... 76
4.4.3 Ketrampilan (Kemampuan) ............................................................ 84
4.4.4 Faktor-faktor Kompetensi Komunikasi Antarbudaya ...................... 94

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN ............................................................... 101
5.1 Kesimpulan ......................................................................................... 101
5.2 Saran ................................................................................................... 103
viii

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

DAFTAR PUSTAKA .......................................................................................... 104
LAMPIRAN ........................................................................................................ 106

ix

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

DAFTAR TABEL

Tabel 4.1 Motivasi Melakukan Komunikasi Antarbudaya..................................... 57
Tabel 4.2 Pengetahuan Antarbudaya ..................................................................... 60
Tabel 4.3 Ketrampilan (Kemampuan) Dalam Berkomunikasi Antarbudaya .......... 63

x

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran 1

Indepth Interview Guide (Panduan Wawancara Mendalam) ............ 106

Lampiran 2

Transkrip Wawancara..................................................................... 108

Lampiran 3

Foto Dokumentasi Wawancara ....................................................... 136

xi

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

ABSTRAKSI
NURMA MIFTACHUL J ANNAH, Kompetensi Komunikasi Antarbudaya
Diantara Siswa Di SMA Spins International School Surabaya.
Penelitian ini menjelaskan tentang kompetensi komunikasi antarbudaya diantara
siswa di SMA Spins International School Surabaya. Penelitian ini menggunakan model
kompetensi komunikasi antarbudaya Spitzberg, yang terdiri dari komponen kompetensi
komunikasi antarbudaya yaitu motivasi, pengetahuan, dan ketrampilan atau kemampuan.
Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini yaitu metode studi kasus, dan
pengumpulan data penelitian menggunakan wawancara mendalam, observasi, dan studi
dokumentasi. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa siswa di SMA Spins
International School Surabaya memiliki motivasi untuk melakukan komunikasi antar
budaya, motivasi tersebut umumnya adalah untuk berteman. Para siswa juga memiliki
pengetahuan tentang informasi pribadi dan informasi budaya orang yang diajak
berkomunikasi. Umumnya, pengetahuan budaya para siswa yaitu pengetahuan tentang
budaya negara Indonesia. Sedangkan untuk ketrampilan atau kemampuan kompetensi
komunikasi antarbudaya yang dimiliki para siswa sangat tergantung pada kesamaan
bahasa yang digunakan dalam berkomunikasi, yaitu bahasa Inggris. Selain itu,
kemampuan tersebut juga termasuk ketenangan perilaku saat berkomunikasi antarbudaya
dan kemampuan untuk bertoleransi dan menghargai perbedaan budaya.
Kata Kunci: Kompetensi Komunikasi Antarbudaya, Komunikasi Antarbudaya.

ABSTRACT
NURMA MIFTACHUL J ANNAH, Intercultural Communication Competence
Among Students in High School of Spins International School Surabaya.
This research describes about the intercultural communication competence
among students in high school of Spins International School Surabaya. This research
uses a model of intercultural communication competence by Spitzberg, consisting of
components of intercultural communication competence there are motivation, knowledge,
and skill or ability. This research uses the case study method, and data collection
research using indepth interviews, observation, and documentation study. The results of
this research indicate that students in high school of Spins International School Surabaya
have motivation to do intercultural communication, the general motivation is to make
friendship. The students also have knowledge about personal information and cultural
information of people whose communicate with them. Generally, their cultural knowledge
is knowledge about Indonesian culture. Whereas for the skill or ability of intercultural
communication competence, is highly dependent on common language while
communicate, that is English. Moreover, that skill also includes behavioral quiescence
while doing intercultural communication and tolerance capabilities and respect for
cultural differences.
Keywords: Intercultural Communication Competence, Intercultural Communication.

xii

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

BAB I
PENDAHULUAN

1.1

Latar Belakang Masalah
Globalisasi dapat diartikan sebagai proses penduniaan nilai-nilai budaya

kehidupan dari suatu ruang budaya ke ruang budaya lain. Proses penduniaan yaitu
proses perubahan sosial yang cepat yang didukung oleh teknologi komunikasi dan
teknologi informatika yang memungkinkan kecepatan dan ketepatan pertukaran
pesan yang melintasi ruang dan waktu budaya umat manusia di dunia (Liliweri,
2003: 42). Dengan perkembangan dan kemajuan teknologi telekomunikasi,
informasi, dan transportasi telah terjadi akselerasi proses sejarah (acceleration of
history) pula. Artinya, perjalanan hidup manusia mengalami pencepatan yang
menakjubkan, sekarang menjadi lebih cepat dan lebih efisien. (Purwasito, 2003:
13)
Globalisasi telah mengubah visi dunia manusia tentang makna
kehidupan, persaudaraan, dan masa depan. Dunia kini dilintasi oleh manusia dari
berbagai suku bangsa dan ras. Migrasi, transmigrasi, dan imigrasi, yang dahulu
merupakan konsep yang tabu karena memerlukan regulasi yang ketat, maka kini
orang dengan bebas melintasi dunia. Makin tampak bahwa struktur penduduk di
suatu belahan dunia tidak dikuasai lagi oleh sekelompok suku, etnik atau ras, dan
golongan sehingga struktur penduduk berubah. (Liliweri, 2009: 40)
Seiring perkembangan jaman yang begitu pesat, perlalulintasan antar
kota, provinsi, bahkan negara bukan lagi menjadi suatu hal yang langka saat ini.

1
Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

2

Pertemuan dengan orang-orang baru atau dengan orang asing yang memiliki latar
belakang, kebudayaan, agama, bangsa dan bahasa yang berbedapun tak dapat
terhindarkan. Perbedaan-perbedaan ekspektasi budaya dapat menimbulkan resiko
yang fatal, setidaknya akan menimbulkan komunikasi yang tidak lancar, timbul
perasaan tidak nyaman atau timbul kesalahpahaman. Hingga saat ini kesalahankesalahan untuk memahami makna masih sering terjadi ketika kita bergaul dengan
seseorang ataupun kelompok yang memiliki budaya yang berbeda. Selain
prasangka, problem yang lain adalah masing-masing anggota kelompok budaya
menganggap budaya mereka sebagai suatu kemestian, tanpa mempersoalkannya
lagi (taken for granted) dan karenanya mereka menggunakannya sebagai standar
untuk mengukur budaya-budaya lain. (Mulyana dan Rakhmat, 2009: vii)
Budaya tidak dapat dipisahkan hubungannya dari pendidikan. Orang
yang dibesarkan dalam budaya akan belajar sesuai dengan apa yang dibutuhkan
budaya mereka. Jadi, walaupun manusia secara biologis sama, karena pengalaman
budaya mereka, secara sosial mereka tumbuh berbeda. Sekolah mewakili salah
satu dari pengalaman budaya tersebut. Sekolah juga menjadi sebuah konteks di
mana baik proses sosialisasi maupun pembelajaran terjadi.
Saat ini di Indonesia banyak berdiri sekolah atau lembaga pendidikan
dengan sistem global yang berbasis multikultural. Hal tersebut dikarenakan
banyak orang asing atau mancanegara yang datang ke Indonesia. Selain itu juga
dipengaruhi oleh kebutuhan dan perkembangan di era globalisasi seperti sekarang.
Sekolah multikultural adalah sekolah yang pengajar (guru) ataupun siswanya
adalah orang-orang yang berasal dari berbagai daerah di Indonesia atau berasal

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

3

dari negara lain (mancanegara). Mereka berinteraksi dan berkomunikasi dalam
proses belajar mengajar atau dalam kegiatan sehari-hari di sekolah. Pendidikan
multikultural atau sekolah multikultural diartikan sebagai perspektif yang
mengakui realitas politik, sosial, dan ekonomi yang dialami oleh masing-masing
individu dalam pertemuan manusia yang kompleks dan beragam secara kultural,
dan merefleksikan pentingnya budaya, ras, gender, etnisitas, agama, status sosial,
dan ekonomi. Secara luas pendidikan multikultural itu mencakup seluruh siswa
tanpa membeda-bedakan kelompok-kelompoknya seperti gender, etnik, ras,
budaya, strata sosial, dan agama. (Mahfud, 2009: 176-177)
Sekolah internasional merupakan sekolah yang berbasis pendidikan
multikultural. Siswa yang belajar di sekolah internasional adalah warga asing
yang berasal dari berbagai kebangsaan, dengan keanekaragaman latar belakang,
budaya, dan bahasa. Namun, ada juga warga lokal yang belajar di sekolah
internasional. Untuk itu sekolah internasional harus memiliki sistem pendidikan
yang bersifat universal dan dapat diterima oleh banyak negara serta telah diakui
standar dan mutunya baik secara nasional maupun internasional. Sehingga siswa
akan lebih mudah menyesuaikan baik disaat masuk dan belajar di sekolah
tersebut, ataupun jika suatu saat ingin melanjutkan pendidikan ke negara asalnya
atau ke negara lain di dunia.
Bahasa yang digunakan untuk berkomunikasi di sekolah internasional
umumnya adalah bahasa Inggris yang merupakan bahasa universal. Pada sekolah
internasional siswa diarahkan untuk lebih aktif dan mandiri dalam proses belajar
mengajar, serta memperoleh kesempatan dalam mengembangkan kreativitas

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

4

sesuai bakat dan minatnya. Selain itu, sekolah internasional juga merupakan
wadah pembauran komunitas heterogen yang menjunjung tinggi plurarisme atau
kemajemukan. Untuk itu siswa diajarkan untuk saling menghargai perbedaan,
memiliki toleransi tinggi, serta dapat saling mempelajari kebudayaan yang
berbeda-beda.
Surabaya sebagai ibukota Jawa Timur merupakan kota terbesar kedua
di Indonesia setelah Jakarta. Surabaya mengalami perkembangan yang sangat
pesat di berbagai sektor. Pertumbuhan ekonomi yang cukup tinggi sebagai
dampak kemajuan ilmu dan teknologi serta masuknya arus globalisasi,
memberikan indikasi makin meningkatnya investasi dalam dan luar negeri
terutama di sektor industri, jasa, perdagangan, perbankan dan properti. Hal
tersebut menjadikan Surabaya sebagai kota tujuan bagi masyarakat di luar kota
Surabaya bahkan warga negara asing untuk datang ke kota ini. Warga negara
asing (ekspatriat) yang datang ke Surabaya tentunya mempunyai beragam
beragam kepentingan. Mereka juga menetap di Surabaya untuk sementara atau
dalam jangka waktu yang lama. Warga asing tersebut tentunya membawa serta
keluarganya yang masih dalam usia sekolah.
Dengan banyaknya warga asing (ekspatriat) yang datang ke Surabaya,
serta dipengaruhi meningkatnya kebutuhan dan perkembangan di era globalisasi,
saat ini banyak sekolah internasional yang berdiri di Surabaya. Salah satu satu
sekolah internasional di Surabaya yaitu Spins International School. Sekolah
tersebut merupakan fokus utama dalam penelitian ini.

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

5

Alasan peneliti memilih sekolah tersebut karena Spins International
School adalah sekolah internasional dimana banyak anak ekspatriat dari luar
negeri yang bersekolah disana, meskipun mayoritas siswa berasal dari Indonesia.
Siswa luar negeri yang bersekolah disana berasal dari negara Filipina, India,
Jepang, Korea Selatan, Cina, Amerika Serikat, Kanada, Meksiko, dan Belanda.
Dalam penelitian ini, peneliti memilih siswa tingkat SMA (high school).
Bagi siswa asing, beradaptasi di lingkungan yang berbeda dengan
negara asal mereka tentu tidak mudah. Mereka harus belajar serta memahami
budaya negara Indonesia yang berbeda dengan negara mereka. Sebuah lingkungan
baru, di mana realitas etnisnya amat berbeda. Menghadapi budaya yang berbeda
bukan perkara mudah, terutama dalam lingkungan sekolah dimana waktu mereka
hampir seharian lebih banyak digunakan di sekolah untuk belajar dan melakukan
kegiatan sehari-hari bersama siswa yang lain. Komunikasi antarbudaya pasti
selalu digunakan dalam berkomunikasi atau berinteraksi.
Dalam kegiatan belajar mengajar dan kegiatan sehari-hari, bahasa yang
digunakan secara umum di Spins International School adalah bahasa Inggris.
Bahasa Inggris yang merupakan bahasa universal mempermudah proses
komunikasi antarbudaya di sekolah tersebut. Bahasa Cina atau mandarin, bahasa
India, dan bahasa Indonesia juga menjadi mata pelajaran yang dipelajari di Spins
International School. Bahasa tersebut digunakan oleh para siswa dalam kurikulum
sekolah dan konteks sosial atau kehidupan sehari-hari.

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

6

Bahasa merupakan elemen penting untuk berkomunikasi antara siswa.
Namun, untuk berkomunikasi dengan siswa yang berbeda budaya juga perlu
memahami budaya negara asal, dan karakter atau kepribadian siswa agar tidak
terjadi kesalahpahaman saat berkomunikasi. Para siswa harus memiliki kecakapan
atau kompetensi komunikasi untuk berkomunikasi antarbudaya. Bagi siswa asing,
tentu harus mempelajari dan memahami budaya masyarakat Indonesia terutama
budaya masyarakat Surabaya sehingga mereka bisa berkomunikasi dan
berinteraksi dengan siswa dari Indonesia. Selain itu, mereka juga harus
mempelajari dan memahami budaya siswa asing lainnya yang berbeda negara.
Begitu pula sebaliknya dengan siswa dari Indonesia, tentu tidak mudah untuk
mempelajari dan memahami budaya teman-teman mereka yang berasal dari
Filipina, India, Jepang, Korea Selatan, Cina, Amerika Serikat, Kanada, Meksiko,
dan Belanda sehingga mereka bisa berkomunikasi dan berinteraksi dengan siswa
dari negara lain tersebut.
Kim menyebutkan komunikasi antarbudaya yang kompeten yaitu
apabila masing-masing peserta komunikasi mampu mengelola dengan baik
seluruh faktor penghambat komunikasi antarbudaya dengan menggunakan
kecakapan yang dimiliki (Samovar dan Porter, 2000: 277). Dalam penelitian ini,
para siswa SMA Spins International School adalah peserta komunikasi
antarbudaya. Menurut Lustig dan Koester, kompetensi komunikasi antarbudaya
mencakup beberapa komponen, yakni pengetahuan, motivasi, dan keterampilan
masing-masing individu dalam melakukan komunikasi antarbudaya (Lustig dan
Koester, 2003: 64-71). Kecakapan-kecakapan tersebut disebut sebagai hal yang

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

7

diperlukan untuk mencapai komunikasi antarbudaya yang kompeten. (Jandt, 1998:
41)
Hal ini menarik untuk dikaji lebih dalam untuk melihat sejauh mana
kompetensi komunikasi antarbudaya diantara siswa di SMA Spins International
School Surabaya, yang berasal dari latar belakang budaya dan bahasa yang
berbeda yaitu Filipina, India, Jepang, Korea Selatan, Cina, Amerika Serikat,
Kanada, Meksiko, dan Belanda.

1.2

Perumusan Masalah
Berdasarkan uraian latar belakang masalah di atas, maka rumusan

masalah dari penelitian ini yaitu bagaimana kompetensi komunikasi antarbudaya
diantara siswa di SMA Spins International School Surabaya dan faktor-faktor apa
saja yang menunjang terciptanya kompetensi komunikasi antarbudaya diantara
siswa di SMA Spins International School Surabaya.

1.3

Tujuan Penelitian
Tujuan peneliti dalam penelitian ini adalah:
1. Untuk mengetahui bagaimana kompetensi komunikasi antarbudaya
diantara siswa di SMA Spins International School Surabaya.
2. Untuk mengetahui faktor-faktor yang menunjang terciptanya
kompetensi komunikasi antarbudaya diantara siswa di SMA Spins
International School Surabaya.

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

8

1.4

Manfaat Penelitian

1.4.1 Manfaat Akademis
Memberikan masukan terhadap perkembangan ilmu komunikasi
khususnya tentang kompetensi komunikasi antarbudaya diantara siswa di SMA
Spins International School Surabaya. Selain itu, sebagai bahan literatur untuk
penelitian-penelitian sejenis, di masa yang akan datang.
1.4.2 Manfaat Praktis
Penelitian ini diharapkan dapat menjadi referensi bagi masyarakat, para
peneliti komunikasi antarbudaya, dan peminat kebudayaan untuk lebih memahami
bahwa interaksi masyarakat multikultural dapat terjadi dengan baik melalui
komunikasi yang kompeten. Selain itu, penelitian ini diharapkan berguna bagi
Spins International School Surabaya agar mengetahui bagaimana kompetensi
komunikasi antarbudaya diantara siswa dan faktor-faktor yang mempengaruhi
terciptanya komunikasi antarbudaya yang kompeten diantara siswa.

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

BAB II
KAJ IAN PUSTAKA

2.1

Penelitian Terdahulu
Jurnal penelitian pertama berasal dari e-journal UPN “Veteran”

Yogyakarta, Jurnal Ilmu Komunikasi, volume 4, nomor 1, Juni 2007, yang
berjudul “Stereotip dan Kompetensi Komunikasi Bisnis Antarbudaya Bali dan
Cina (Studi di Kalangan Pengusaha Perak Bali dan Cina)” yang diteliti oleh Puji
Lestari. Penelitian tersebut meneliti tentang stereotip antaretnik bisa menimbulkan
kesalahpahaman antaretnik atau sebaliknya, mampu meningkatkan kompetensi
komunikasi antarbudaya, khususnya di bidang bisnis. Penelitian tersebut
menggunakan teori komunikasi antarbudaya (Gudykunst dan Kim) dan model
kompetensi komunikasi antarbudaya (Spitzberg) dalam konteks komunikasi bisnis
di kalangan pengusaha perak antaretnik Bali dan Cina.
Hasil penelitian ini menyimpulkan beberapa temuan bahwa nilai-nilai
budaya, pengalaman antaretnik, dan prasangka sosial, mempengaruhi stereotip
antaretnik di kalangan pengusaha perak Bali dan Cina. Secara konseptual, hasil
penelitian menguatkan teori komunikasi antarbudaya Gudykunst dan Kim, bahwa
dalam komunikasi antarbudaya manusia dipengaruhi oleh cultural (antara lain
nilai-nilai budaya), sociocultural (antara lain pengalaman antaretnik), dan
psychocultural (antara lain prasangka sosial). Selain itu, hasil penelitian
menyatakan bahwa model kompetensi komunikasi antarbudaya Spitzberg telah
teruji pada responden etnik Bali-Cina. Penelitian tersebut menunjukkan bahwa

9
Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

10

motivasi komunikasi, pengetahuan komunikasi, dan keahlian komunikasi,
membentuk kompetensi komunikasi bisnis yang berkembang di antara pengusaha
perak etnik Bali dan Cina. Stereotip antaretnik mempengaruhi tingkat kompetensi
komunikasi bisnis antarbudaya yang terjadi di kalangan pengusaha Bali dan Cina,
semakin positif stereotip antaretnik (semakin mendekati realitas), semakin tinggi
kompetensi komunikasi antarbudaya di antara mereka.
Persamaan penelitian tersebut dengan penelitian yang akan dilakukan
oleh peneliti, yaitu menggunakan model kompetensi komunikasi antarbudaya
Spitzberg yang terdiri dari komponen kompetensi komunikasi antarbudaya yaitu
motivasi, pengetahuan, dan keahlian yang juga disebut sebagai ketrampilan
(kemampuan). Sedangkan perbedaan penelitian ini dengan penelitian tersebut
diatas adalah secara metodologis. Penelitian diatas menggunakan pendekatan
objektif (jenis data kuantitatif) dan didukung oleh data kualitatif. Data kuantitatif
penelitian diperoleh dari angket jawaban responden, sedangkan data kualitatif
diperoleh dari hasil wawancara dengan responden. Data kualitatif digunakan
untuk memperjelas temuan-temuan hasil analisis statistik, agar diperoleh data
yang komprehensif mengenai pengaruh stereotip antaretnik terhadap kompetensi
komunikasi bisnis antarbudaya di kalangan pengusaha perak etnik Bali dan Cina.
Sementara untuk penelitian ini, peneliti menggunakan pendekatan kualitatif yang
bertujuan untuk menerapkan model kompetensi komunikasi antarbudaya
Spitzberg. Peneliti menggunakan data kualitatif yang diperoleh dari hasil
wawancara (indepth interviews) dengan responden dan observasi yang kemudian

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

11

akan dilakukan reduksi data, penyajian data, dan penarikan kesimpulan
(verifikasi).
Jurnal penelitian kedua juga berasal dari e-journal UPN “Veteran”
Yogyakarta, Jurnal Ilmu Komunikasi, volume 9, nomor 1, Januari-April 2011,
yang berjudul “Komunikasi Antarbudaya Mahasiswa Korea Selatan di
Yogyakarta” yang diteliti oleh Zuraida Henny, Christina Rochayanti, dan Isbandi.
Penelitian tersebut untuk mengetahui proses penyesuaian dan adaptasi dalam
komunikasi antarbudaya dan hambatan yang dihadapi mahasiswa Korea selama di
Yogyakarta. Tempat tinggal, suasana, dan kondisi budaya yang berbeda
mengharuskan mahasiswa Korea menyesuaikan diri dengan segala perbedaan
yang mereka jumpai saat berada di negara lain. Kehidupan mahasiswa Korea di
Yogyakarta ketika menghadapi lingkungan sosial budaya yang baru, mereka sadar
apa yang harus dilakukan dalam penyesuaian diri. Teori yang digunakan dalam
penelitian

ini

adalah

Kegelisahan/Manajemen

teori

Anxiety/Uncertainty

Ketidakpastian

dari

Management

Gudykunst

dan

atau

pendekatan

komunikasi antarbudaya melalui persepsi, komunikasi verbal dan nonverbal oleh
Samovar. Teori Anxiety/Uncertainty Management atau Kegelisahan/Manajemen
Ketidakpastian dari Gudykunst menggunakan konsep orang asing untuk
menjelaskan komunikasi interpersonal dan antar kelompok dalam teori yang
sama. Konsep lain yang memberikan dasar bagi teori ini adalah orang asing,
penyesuaian antarbudaya, dan kesadaran.
Jenis penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dari
pengamatan di lapangan yaitu penelitian yang hasil penelitian tidak dengan

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

12

perhitungan namun analisa lapangan dijabarkan dalam tulisan. Teknik
pengumpulan data menggunakan wawancara (indepth interviews), observasi,
dokumentasi, dan studi pustaka. Analisis data melalui tiga komponen yaitu
reduksi data, penyajian data, dan penarikan kesimpulan (verifikasi).
Hasil penelitan menunjukkan bahwa kecemasan atau ketidakpastian
yang dialami mahasiswa Korea dan ada hambatan yang dialami dalam
menyesuaikan diri dengan mahasiswa pribumi yaitu bahasa, persepsi, kebiasaan,
makanan, dan transportasi. Berkomunikasi efektif dengan orang-orang yang
berbeda budaya memunculkan ketidakpastian dan kecemasan peserta komunikasi.
Ketidakpastian yang dialami oleh mahasiswa Korea karena adanya harapan positif
situasi dan kondisi di Yogyakarta yang berbeda dengan kondisi di negara asal. Hal
ini menyebabkan mereka kebingungan dengan keadaan tersebut. Sementara
kecemasan muncul karena adanya harapan negatif jika melakukan sesuatu yang
berbeda dengan perilaku pada umumnya di negara mereka. Hasil penelitian ini
menunjukkan bahwa ketidakpastian lebih banyak dirasakan oleh mahasiswa
Korea dalam menghadapi kondisi lingkungan fisik sementara mahasiswa Jawa
lingkungan fisik tidak menjadi masalah. Kecemasan dihadapi oleh kedua belah
pihak. Kompetensi dalam komunikasi antarbudaya adalah adanya culture shock
bagi mahasiswa Korea dan akulturasi baik mahasiswa Korea maupun mahasiswa
Jawa. Mahasiswa Korea yang menjadi informan memiliki kompetensi komunikasi
antarbudaya yang baik dalam menyesuaikan diri saat berkomunikasi dengan orang
yang berbeda kebudayaan. Kegelisahan pada awal kedatangan yang mereka alami

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

13

lama-lama tidak lagi mereka rasakan karena sudah mulai terbiasa dengan keadaan
dan kebudayaan di Yogyakarta.
Komunikasi verbal yang dilakukan menggunakan bahasa Indonesia
walaupun memang sering terjadi kesalahan arti kata karena salah pengucapan
maupun pelafalan serta intonasi, namun permasalahan yang muncul dapat diatasi
dengan mengoreksi dan memperbaiki kesalahan kata dalam berkomunikasi,
belajar dan saling mengerti. Dalam hal komunikasi non-verbal menurut Samovar
yaitu komunikasi meliputi semua stimulus non-verbal dalam sebuah situasi
komunikasi yang dihasilkan, baik oleh sumbernya maupun penggunanya dalam
lingkungan dan yang memiliki nilai pesan yang potensial untuk menjadi sumber
atau penerima.
Persamaan penelitian tersebut dengan penelitian ini adalah jenis
penelitian yaitu kualitatif. Namun, pada penelitian ini peneliti tidak menggunakan
metode deskriptif tetapi menggunakan metode studi kasus yang merupakan
penelitian yang mendalam dan mendetail tentang segala sesuatu yang
berhubungan dengan subjek penelitian. Teknik pengumpulan data menggunakan
wawancara (indepth interviews) dan observasi kemudian analisis data melalui tiga
komponen yaitu reduksi data, penyajian data, dan penarikan kesimpulan
(verifikasi).
Selain itu, peneliti juga menggunakan teori Anxiety/Uncertainty
Management atau Kegelisahan/Manajemen Ketidakpastian dari Gudykunst.
Berkomunikasi efektif dengan orang-orang yang berbeda budaya memunculkan
ketidakpastian dan kecemasan peserta komunikasi, yaitu siswa warganegara asing

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

14

dan siswa Indonesia yang meupakan subjek penelitian ini. Ketidakpastian dialami
oleh siswa warganegara asing karena kondisi di Surabaya berbeda dengan kondisi
di negara asal. Hal ini menyebabkan mereka kebingungan dengan keadaan
tersebut. Kecemasan muncul karena jika melakukan sesuatu yang berbeda dengan
perilaku pada umumnya di negara asal mereka. Para siswa asing membutuhkan
penyesuaian diri dengan segala sesuatu seperti bahasa atau kebiasaan/budaya yang
ada di negara Indonesia terutama di Surabaya. Begitu pula sebaliknya bagi siswa
Indonesia yang juga perlu memahami budaya siswa asing. Hal tersebut akan
mempengaruhi kompetensi komunikasi antarbudaya di antara siswa.
2.2

Landasan Teori

2.2.1 Pengertian Komunikasi
Pengertian komunikasi secara umum ada tiga. Pertama, pengertian
secara etimologis atau asal katanya, istilah komunikasi berasal dari bahasa latin
communicatio, yang bersumber dari kata communis yang berarti sama, dalam arti
kata sama makna , communication yang berarti memberi tahu atau bertukar
pikiran tentang pengetahuan, informasi atau pengalaman seseorang (trough
communication people share knowledge, information or experience).
Kedua, pengertian secara terminologis adalah komunikasi merupakan
proses penyampaian suatu pernyataan oleh seseorang kepada orang lain.
Pengertian ini menjelaskan bahwa komunikasi ini melibatkan sejumlah orang
dengan seseorang menyatakan sesuatu kepada orang lain dan orang yang terlibat
dalam komunikasi disebut human communication.

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

15

Ketiga, pengertian secara paradigmatik yaitu komunikasi yang
berlangsung menurut suatu pola dan memiliki tujuan tertentu, dengan pola
komunikasi yang sebenarnya memberi tahu, menyampaikan pikiran dan perasaan,
mengubah pendapat maupun sikap. (Suprapto, 1994: 6)
Banyak makna mengenai arti kata komunikasi, namun dari banyaknya
definisi yang ada dapat disimpulkan bahwa komunikasi adalah proses
penyampaian pesan oleh seseorang kepada orang lain untuk memberitahu atau
untuk mengubah sikap, pendapat, perilaku baik langsung secara lisan maupun tak
langsung melalui media. (Effendy, 2002: 5)
Para ahli komunikasi mendefinisikan proses komunikasi sebagai
“Knowing what he wants to communicate and knowing how he should deliver his
message to give it the deepest penetration possible into the minds of his
audience.” Definisi tersebut mengindikasikan, bahwa karakter komunikator selalu
berusaha meraih keberhasilan semaksimal mungkin dalam menyampaikan pesan
“deepest penetration possible.” Artinya, pengertian komunikasi bersumber dari
gagasan komunikator yang ingin disampaikan kepada pihak penerima, dengan
segala daya dan usaha bahkan tipu daya agar pihak penerima tersebut
(komunikan) mengenal, mengerti , memahami dan menerima “ideologinya” lewat
pesan–pesan yang disampaikan. (Purwasito, 2003 :195)
2.2.2 Komunikasi Antarbudaya
Kata ‘budaya’ berasal dari bahasa sansekerta buddhayah yang
merupakan bentuk jamak antara buddhi, yang berarti ‘budi’ atau ‘akal’.
Kebudayaan itu sendiri diartikan sebagai hal-hal yang berkaitan dengan budi atau

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

16

akal. Istilah ‘culture’ berasal dari kata colere yang artinya adalah mengolah atau
mengerjakan, yang dimaksudkan kepada keahlian mengolah atau mengerjakan
tanah atau bertani. Kata ‘colere’, kemudian berubah menjadi culture, diartikan
sebagai segala daya dan kegiatan manusia untuk mengolah dan mengubah alam.
(Soekamto, 1996: 188)
Istilah antarbudaya pertama kali diperkenalkan oleh Edward T.Hall
pada tahun 1959. Namun demikian, Hall tidak menerangkan pengaruh perbedaan
budaya terhadap proses komunikasi antarpribadi. Perbedaan antarbudaya dalam
berkomunikasi baru dijelaskan David K.Berlo melalui bukunya The Process of
Communication (An Introduction to Theory and Practice) pada tahun 1960.
(Liliweri, 2001: 1)
Komunikasi antarbudaya memiliki tema pokok yang membedakannya
dari studi komunikasi lainnya, yaitu perbedaan latar belakang pengalaman yang
relatif besar antara para komunikatornya, yang disebabkan perbedaan kebudayaan.
Konsekuensinya, jika ada dua orang yang berbeda budaya maka akan berbeda
pula perilaku komunikasi dan makna yang dimilikinya.
Definisi yang paling sederhana dari komunikasi antarbudaya adalah
menambahkan kata budaya dalam kedalam pernyataan “komunikasi antara dua
orang/lebih yang berbeda latar belakang kebudayaan” dalam beberapa definisi
komunikasi diatas. Kita juga dapat memberikan definisi komunikasi antarbudaya
yang paling sederhana, yakni komunikasi antarpribadi yang dilakukan oleh
mereka yang berbeda latar belakang kebudayaan. (Liliweri, 2007: 9)

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

17

Beberapa definisi komunikasi antarbudaya yaitu sebagai berikut:
(Liliweri, 2007: 10-12)
1.

Andrea L. Rich dan Dennis M. Ogawa dalam buku Larry A. Samovar
dan Richard E. Porter Intercultural Communication, A Reader –
komunikasi antarbudaya adalah komunikasi antara orang-orang yang
berbeda kebudayaan, misalnya antara suku bangsa, antar etnik dan ras,
antar kelas sosial (Samovar dan Porter, 1976: 25).

2.

Samovar dan Porter juga mengatakan bahwa komunikasi antarbudaya
terjadi di antara produser pesan dan penerima pesan yang latar belakang
kebudayaannya berbeda (Samover dan Porter, 1976: 4).

3.

Charley H. Dood mengatakan bahwa komunikasi antarbudaya meliputi
komunikasi yang melibatkan peserta komunikasi yang mewakili
pribadi, antarpribadi, dan kelompok, dengan tekanan pada perbedaan
latar belakang kebudayaan yang mempengaruhi perilaku komunikasi
para peserta (Dood, 1991: 5).

4.

Komunikasi antarbudaya adalah suatu proses komunikasi simbolik,
interpretatif, transaksional, kontekstual, yang dilakukan oleh sejumlah
orang - yang karena memiliki perbedaan derajat kepentingan tertentu –
memberikan interpretasi dan harapan secara berbeda terhadap apa yang
disampaikan dalam bentuk prilaku tertentu sebagai makna yang
dipertukarkan (Lustig dan Koester, Intercultural Communication
Competence, 1993).

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

18

5.

Intercultural Comunication yang disingkat “ICC”, mengartikan
komunikasi antarbudaya merupakan interaksi antarpribadi antara
seorang anggota dengan kelompok yang berbeda kebudayaan.

6.

Guo-Ming Chen dan William J. Starosta mengatakan bahwa
komunikasi antarbudaya adalah proses negosiasi atau pertukaran sistem
simbolik yang membimbing perilaku manusia dan membatasi mereka
dalam

menjalankan

fungsinya

sebagai

kelompok.

Selanjutnya

komunikasi antarbudaya itu dilakukan:
1) Dengan negosiasi untuk melibatkan manusia di dalam pertemuan
antarbudaya yang membahas satu tema (penyampaian tema melalui
simbol) yang sedang dipertentangkan. Simbol tidak sendirinya
mempunyai makna tetapi dia dapat berarti kedalam satu konteks,
dan makna-makna itu dinegosiasikan atau diperjuangkan;
2) Melalui pertukaran sistem simbol yang tergantung dari persetujuan
antarsubjek yang terlibat dalam komunikasi, sebuah keputusan
dibuat untuk berpartisipasi dalam proses pemberian makna yang
sama;
3) Sebagai pembimbing perilaku budaya yang tidak terprogram
namun bermanfaat karena mempunyai pengaruh terhadap perilaku
kita;
4) Menunjukkan fungsi sebuah kelompok sehingga kita dapat
membedakan diri dari kelompok lain dan mengindentifikasinya
dengan pelbagai cara.

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

19

Studi komunikasi antarbudaya, menggabungkan 2 unsur yaitu budaya
dan komunikasi. Hubungan antara budaya dan komunikasi begitu kompleks,
perspektif dialektis mengasumsikan bahwa budaya dan komunikasi saling
berhubungan dan timbal balik. Jadi, budaya mempengahui komunikasi dan
sebaliknya. Menurut Burke dalam Intercultural Communication in Context , untuk
itu, kelompok budaya mempengaruhi proses di mana persepsi dari realitas
diciptakan dan dibangun: “semua komunitas di semua tempat setiap waktu
memanifestasikan pandangan mereka sendiri terhadap realitas yang mereka
lakukan. Keseluruhan budaya merefleksikan model realitas kontemporer’’.
Bagaimanapun, kita mungkin saja bisa mengatakan bahwa komunikasi membantu
menciptakan realitas budaya dari suatu komunitas. (Martin & Thomas, 2007: 92)
Young Yun Kim dalam Rahardjo mengatakan, tidak seperti studi-studi
komunikasi lain, maka hal yang terpenting dari komunikasi antarbudaya yang
membedakannya dari kajian keilmuan lainnya adalah tingkat perbedaan yang
realtif tinggi pada latar belakang pengalaman pihak-pihak yang berkomunikasi
karena adanya perbedaan kultural. Selanjutnya menurut Kim, asumsi yang
mendasari batasan tentang komunikasi anatarbudaya adalah bahwa individuindividu yang memiliki budaya yang sama pada umumnya berbagi kesamaankesamaan (homogenitas) dalam keseluruhan latar belakang pengalaman mereka
daripada orang yang berasal dari budaya yang berbeda. (Rahardjo, 2005: 52-53)
Salah satu perspektif komunikasi antarbudaya menekankan bahwa
tujuan komunikasi antarbudaya adalah mengurangi tingkat ketidakpastian tentang
orang lain. Gudykunst dan Kim dalam menunjukkan bahwa orang-orang yang

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

20

tidak kita kenal selalu berusaha mengurangi tingkat ketidakpastian melalui
peramalan yang tepat atas relasi antarpribadi. Usaha untuk mengurangi tingkat
ketidakpastian itu dilakukan melalui tiga tahap interaksi , yakni:
1.

pra-kontak atau tahap pembentukan kesan melalui simbol verbal
maupun non verbal,

2.

initial contact and impression, yakni tanggapan lanjutan atas kesan
yang muncul dari kontak awal tersebut,

3.

closure, mulai membuka diri ynag semual tertutup melalui atribusi dan
pengembangan kepribadian implisit. (Liliweri, 2007: 19-20)

Selain itu, tujuan komunikasi antarbudaya adalah efektvitas antarbudaya. Dalam
kenyataan sosial disebutkan bahwa manusia tidak dapat dikatakan berinteraksi
sosial kalau dia tidak berkomunikasi. Demikian pula dapat dikatakan bahwa
interaksi

antarbudaya

yang

efektif

sangat

tergantung

dari komunikasi

antarbudaya. (Liliweri, 2007: 19-21)
Schramm dalam Susanto yang dikutip dari ‘Gatra-Gatra Komunikasi
Antarbudaya’, mengemukakan efektivitas komunikasi antara lain tergantung pada
situasi dan hubungan sosial anatara komunikator dengan komunikan terutama
dalam lingkup referensi maupn luasnya pengalaman di antara mereka (Liliweri,
2001: 171). Sedangkan Schramm dalam Mulyana yang dikutip dari ‘Gatra-Gatra
Komunikasi’ menyebutkan, komunikasi antarbudaya yang benar-benar efektif
harus memperhatikan empat syarat, yaitu (1) menghormati anggota budaya lain
sebagai manusia; (2) menghormati budaya lain sebagaimana apa adanya dan
bukan sebagaimana yang kita kehendaki; (3) menghormati hak anggota budaya

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

21

yang lain untuk bertindak berbeda dari cara kita bertindak; dan (4) komunikator
lintas budaya yang kompeten harus belajar menyenangi hidup bersama orang dari
lain budaya. Sedangkan Devito mengemukakan beberapa faktor penentu
efektivitas komunikasi antarpribadi, yakni: (1) keterbukaan; (2) empati; (3)
perasaan positif; (4) dukungan; dan (5) keseimbangan. (Liliweri, 2001: 171)
Untuk mencapai komunikasi antar budaya yang efektif, individu
seharusnya

mengembangkan

kompetensi

antar

budaya;

merujuk

pada

keterampilan yang dibutuhkan untuk mencapai komunikasi antar budaya yang
efektif. Tidak dapat diragukan bahwa kompetensi antar budaya adalah sebuah hal
yang sangat penting saat ini. Seperti halnya pendatang sementara yang disebut
sojourners, yaitu sekelompok orang asing (stranger) yang tinggal dalam sebuah
negara yang memiliki latar belakang budaya yang berbeda dengan negara tempat
mereka berasal.
2.2.3 Kompetensi Komunikasi Antarbudaya
Untuk memahami konsep kompetensi komunikasi antarbudaya, pertama
harus memahami konsep kompetensi komunikasi secara umum. Kata competence
adalah state of being capable, atau dapat diartikan sebagai suatu keadaan yang
menunjukkan kapabilitas atau kemampuan seseorang (Webster’s, 1997) sehingga
ia dapat berfungsi dalam cara-cara yang mendesak dan penting. John Wieman dan
James Bradaac (1989), yang dikutip Gudykunst (1991: 101), mengemukakan
bahwa setiap hari kita menampilkan kompetensi dalam bentuk pernyataan yang
sederhana misalnya ’cukup memadai’ (adequate, sufficient, dan suitable). Yang
dimaksudkan dengan kompetensi komunikator adalah sebuah kompetensi yang

Hak Cipta © milik UPN "Veteran" Jatim :
Dilarang mengutip sebagian atau seluruh karya tulis ini tanpa mencantumkan dan menyebutkan sumber.

22

dimiliki oleh seorang komunikator, atau kemampuan tertentu, kemampuan yang
cukup dari seorang komunikator untuk menghindari perangkap atau hambatan
komunikasi.

Misalnya,

mampu

meminimalisasi

kesalahpahaman,

kekurangmengertian, dan memahami perbedaan sikap dan persepsi orang lain.
(Liliweri, 2009: 261)
Jablin dan Sias (dalam Payne, 2005) mendefinisikan kompetensi
komunikasi sebagai sejumlah kemampuan yang dimiliki seorang komunikator
untuk digunakan dalam proses komunikasi, yang menekankan pada pengetahuan
dan kemampuan. Sedangkan Duran (dalam Salleh, 2006) menyatakan bahwa
kompetensi komunikasi merupakan