CONCLUSION AND SUGGESTION Translation Analysis Of Compound Sentence In Mitch Albom’s Novel : The First Phone Call From Heaven Into Telepon Pertama Dari Surga By Julanda Tantani.

CHAPTER V
CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion
Based on the result of the analyzed data, the writer

comes to the

conclusion as follows.
1. From 160 data, there are 3 types of sentences which are translated from
compound sentence, namely compound sentence translated into compound
sentence, compound sentence translated into complex sentence, compound
sentence translated into simple sentence.
a. There are 149 data or 93.12% from 160 data of compound sentence
translated into compound sentence.
b. There are 7 data or 4.37 % from 160 data of compound sentence translated
into complex sentence.
c. There are 4 data or 2.5% from 160 data of compound sentence translated
into simple sentence.
2. From 19 translation techniques, there are 9 techniques used by the translator
in translating novel the first phone call from heaven into Telepon Pertama

dari Surga, namely pure borrowing, naturalized borrowing, addition,
generalization, amplification, particularization, modulation, transposition,
reduction.

54

55

a. There are 86 data of pure borrowing technique used by the translator in
transferring SL in TL.
b. There are 14 data of naturalized borrowing technique used by the
translator in transferring SL in TL.
c. There are 25 data of addition technique used by the translator in
transferring SL in TL.
d. There are 4 data of generalization technique used by the translator in
transferring SL in TL.
e. There is 1 data of pure amplification technique used by the translator in
transferring SL in TL.
f. There are 7 data of particularization technique used by the translator in
transferring SL in TL.

g. There are 8 data of modulation technique used by the translator in
transferring SL in TL.
h. There are 39 data transposition technique used by the translator in
transferring SL in TL.
i. There is 1 data of reduction technique used by the translator in transferring
SL in TL.

56

B. Suggestion
Based on the result of research as mentioned above, the researcher gives
the following suggestions:
1. For English Learner
From the analysis, the researcher found three types of sentences which
are translated from compound sentence. The types of sentences are compound
sentence translated into compound sentence, compound sentence translated
into complex sentence, compound sentence translated into simple sentence. It
opens up our mind that every language has its own system. So, the English
students are expected to translate the source language into target language
correctly by keeping the message of source language. As a result, they can

make better translation.
2. For lectures of Translation
It is suggested for the lecturers to give explanation that there are three
types of sentence which translated from compound sentence, namely
compound sentence translated into compound sentence, compound sentence
translated into complex sentence, compound sentence translated into simple
sentence. Moreover, the lecturer are expected to be able to explain the
techniques used by the translator in transferring the source language into
target language. The techniques used by the translator are pure borrowing,

57

naturalized

borrowing,

addition,

generalization,


amplification,

particularization, modulation, transposition, reduction.
3. For Other Researchers
This research gives motivation for the other researcher to make further
research, which gives more complete innovation. Therefore, the other
researcher are suggested to investigate such kind of research in different
subject.
4. For Translator
The translator should be conscious to the different system of source
language into target language. Thus, making variation translation does not
always change the message of source language. The important thing of
translation is transferring the message of source language into target language.

Dokumen yang terkait

Sully’s Investigation On Phone Syndicate In Albom’s The First Phone Call From Heaven

0 23 47

RIGHT OF CHILD IN BROKEN HOME FAMILY AT MITCH ALBOM’S THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN (2013) NOVEL: INDIVIDUAL Right of Child In Broken Home Family At Mitch Albom’s The First Phone Call From Heaven (2013) Novel: Individual Psychological Approach.

0 2 20

RIGHT OF CHILD IN BROKEN HOME FAMILY AT MITCH ALBOM’S THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN (2013) NOVEL: Right of Child In Broken Home Family At Mitch Albom’s The First Phone Call From Heaven (2013) Novel: Individual Psychological Approach.

0 4 13

A TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH MODAL VERBS IN THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL INTO TELEPON A TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH MODAL VERBS IN THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL INTO TELEPON PERTAMA DARI SURGA BY JULANDA TANTANI.

0 2 15

A TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH MODAL VERBS IN THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL INTO TELEPON A TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH MODAL VERBS IN THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL INTO TELEPON PERTAMA DARI SURGA BY JULANDA TANTANI.

0 2 14

INTRODUCTION A TRANSLATION ANALYSIS OF ENGLISH MODAL VERBS IN THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN NOVEL INTO TELEPON PERTAMA DARI SURGA BY JULANDA TANTANI.

0 2 5

TRANSLATION ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCE IN MITCH ALBOM’S NOVEL : THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN INTO Translation Analysis Of Compound Sentence In Mitch Albom’s Novel : The First Phone Call From Heaven Into Telepon Pertama Dari Surga By Julanda Tanta

0 5 12

TRANSLATION ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCE IN MITCH ALBOM’S NOVEL : THE FIRST PHONE CALL FROM HEAVEN INTO Translation Analysis Of Compound Sentence In Mitch Albom’s Novel : The First Phone Call From Heaven Into Telepon Pertama Dari Surga By Julanda Tanta

0 2 11

INTRODUCTION Translation Analysis Of Compound Sentence In Mitch Albom’s Novel : The First Phone Call From Heaven Into Telepon Pertama Dari Surga By Julanda Tantani.

0 3 7

Sully’s Investigation On Phone Syndicate In Albom’s The First Phone Call From Heaven

0 0 10