Analisis Puisi Что Такое Хорошо И Что Такое Плохо? Apa yang Baik dan Apa yang Buruk? Ka
DAFTAR ISI
Halaman
ABSTRAK ……………………………………………………………………………………………….
i
ABSTRACT …………………………………………………………………………………………….
ii
KATA PENGANTAR ……………………………………………………………….……………..
iii
DAFTAR ISI …………………………………………………………………………………………..
viii
BAB 1
PENDAHULUAN…………………………………………………...……........
1
1.1
Latar Belakang Masalah …………………………………………………….……..………
1
1.2
Identifikasi Masalah ………………………………………………………..……………….
9
1.3
Maksud dan Tujuan Penelitian ………………………………………….………………..
10
1.4
Manfaat Penelitian ……………………………………………………..…………………..
10
1.5
Kerangka Teori ……………………………………………………………..………………..
11
1.6
Metode Penelitian dan Kajian …………………………………………………………….
11
1.7
Sumber Data ………………………………………………………………..…………………
14
KAJIAN PUSTAKA ……………………………………….…………………….
15
2.1
Pengertian Puisi .………………..…………………………………………………………….
15
2.2
Ragam Puisi …………………………………………………………….………………….….
18
2.3
Ciri Puisi ………………………………………………………………………………………..
24
2.4
Struktur Puisi …..……………………………………………………….…………………….
25
2.5
Teori Semiotika Riffaterre ……………………….…………………………………………
31
BAB II
viii
2.5.1 Ketaklangsungan Ekspresi ……………………………………………..………………….
33
2.5.2 Pembacaan Semiotik ……….………………………………………………….…………...
35
2.5.3 Matrix (Kata Kunci) dan Model ………………………………………………………….
36
2.5.4 Hubungan Intertekstual …………………………………………………..…………………
37
2.6
Pengertian Didaktis ...........................................................................
38
2.7
Keadaan Budaya Pendidikan Rusia Awal Abad XX ……………………………….
39
ANALISIS DAN PEMBAHASAN …………………….………………….
41
Analisis Struktural Semiotika Riffaterre ..………………………..…….…………….
41
3.1.1 Ketaklangsungan Ekspresi …………………………………….……………………….…
41
3.1.1.1 Penggantian Arti ………………………………………………...………………………..
41
3.1.1.2 Penyimpangan Arti ..……………………………………………..………………………
51
3.1.1.2.1 Ambiguitas ………………………………………………………………………………..
51
3.1.1.2.2 Kontradiksi ……………………………………………………………………………….
54
3.1.1.3 Penciptaan Arti ……………………..…………………………..………………………..
56
3.1.2 Pembacaan Semiotik ………………………………………….……………………………
58
3.1.2.1 Pembacaan Heuristik ……………………………………….…………………………….
58
3.1.2.2 Pembacaan Hermeneutik ……………………………………..…………………………
67
3.1.2.3 Model ………………………………………………………………..………………………
80
3.1.2.4 Matriks (Kata-kata Kunci) ……………………………………………………………..
83
3.1.3 Hipogram (Prinsip Intertekstual) ……………………….…………….………………..
83
BAB III
3.1
ix
3.2
Tema Puisi ……………………………………………………………………………………
83
KESIMPULAN …………………………………………………………………..
84
BAB IV
Lampiran Naskah Asli Puisi ………………………………………….…………….
xi
Lampiran Penerjemahan Secara Leksikal …………………………………………
xiv
Lampiran Penerjemahan Penyesuaian Secara Tata Bahasa Indonesia …..……..
xvii
DAFTAR PUSTAKA ……………………………………………………………….
xx
DAFTAR KAMUS ACUAN ………………………………………………………..
xxi
DAFTAR PUSTAKA ELEKTRONIK ........................................................
xxi
RIWAYAT HIDUP ………………………………………………………………..
xxii
x
Halaman
ABSTRAK ……………………………………………………………………………………………….
i
ABSTRACT …………………………………………………………………………………………….
ii
KATA PENGANTAR ……………………………………………………………….……………..
iii
DAFTAR ISI …………………………………………………………………………………………..
viii
BAB 1
PENDAHULUAN…………………………………………………...……........
1
1.1
Latar Belakang Masalah …………………………………………………….……..………
1
1.2
Identifikasi Masalah ………………………………………………………..……………….
9
1.3
Maksud dan Tujuan Penelitian ………………………………………….………………..
10
1.4
Manfaat Penelitian ……………………………………………………..…………………..
10
1.5
Kerangka Teori ……………………………………………………………..………………..
11
1.6
Metode Penelitian dan Kajian …………………………………………………………….
11
1.7
Sumber Data ………………………………………………………………..…………………
14
KAJIAN PUSTAKA ……………………………………….…………………….
15
2.1
Pengertian Puisi .………………..…………………………………………………………….
15
2.2
Ragam Puisi …………………………………………………………….………………….….
18
2.3
Ciri Puisi ………………………………………………………………………………………..
24
2.4
Struktur Puisi …..……………………………………………………….…………………….
25
2.5
Teori Semiotika Riffaterre ……………………….…………………………………………
31
BAB II
viii
2.5.1 Ketaklangsungan Ekspresi ……………………………………………..………………….
33
2.5.2 Pembacaan Semiotik ……….………………………………………………….…………...
35
2.5.3 Matrix (Kata Kunci) dan Model ………………………………………………………….
36
2.5.4 Hubungan Intertekstual …………………………………………………..…………………
37
2.6
Pengertian Didaktis ...........................................................................
38
2.7
Keadaan Budaya Pendidikan Rusia Awal Abad XX ……………………………….
39
ANALISIS DAN PEMBAHASAN …………………….………………….
41
Analisis Struktural Semiotika Riffaterre ..………………………..…….…………….
41
3.1.1 Ketaklangsungan Ekspresi …………………………………….……………………….…
41
3.1.1.1 Penggantian Arti ………………………………………………...………………………..
41
3.1.1.2 Penyimpangan Arti ..……………………………………………..………………………
51
3.1.1.2.1 Ambiguitas ………………………………………………………………………………..
51
3.1.1.2.2 Kontradiksi ……………………………………………………………………………….
54
3.1.1.3 Penciptaan Arti ……………………..…………………………..………………………..
56
3.1.2 Pembacaan Semiotik ………………………………………….……………………………
58
3.1.2.1 Pembacaan Heuristik ……………………………………….…………………………….
58
3.1.2.2 Pembacaan Hermeneutik ……………………………………..…………………………
67
3.1.2.3 Model ………………………………………………………………..………………………
80
3.1.2.4 Matriks (Kata-kata Kunci) ……………………………………………………………..
83
3.1.3 Hipogram (Prinsip Intertekstual) ……………………….…………….………………..
83
BAB III
3.1
ix
3.2
Tema Puisi ……………………………………………………………………………………
83
KESIMPULAN …………………………………………………………………..
84
BAB IV
Lampiran Naskah Asli Puisi ………………………………………….…………….
xi
Lampiran Penerjemahan Secara Leksikal …………………………………………
xiv
Lampiran Penerjemahan Penyesuaian Secara Tata Bahasa Indonesia …..……..
xvii
DAFTAR PUSTAKA ……………………………………………………………….
xx
DAFTAR KAMUS ACUAN ………………………………………………………..
xxi
DAFTAR PUSTAKA ELEKTRONIK ........................................................
xxi
RIWAYAT HIDUP ………………………………………………………………..
xxii
x