PENDEKATAN BERASASKAN RANAH SEMANTIK DAL

PENDEKATAN BERASASKAN RANAH SEMANTIK DALAM POLISEMI
LEKSIKAL KATA KERJA PERSEPSI VISUAL MELAYU: KAJIAN KES MAKNA
AKTIVITI MENTAL KATA KERJA “MELIHAT”
Rusmadi Baharudin
(Malaysia)
Abstrak
Kata kerja melihat merupakan kata nuklear bagi kata kerja persepsi visual dalam bahasa
Melayu. Dakwaan ini dibuat atas alasan (dalam konteks kajian ini) bahawa kata ini bukan
sahaja mendahului angka kekerapan dalam janaan konkordans di dalam pangkalan data
korpus bahasa Melayu, malah kata ini memperoleh status istimewa dalam penggunaan
linguistiknya, khususnya tentang kelincahan kata ini menerbitkan pelbagai struktur
konseptual atau ranah semantik. Daripada ranah terasnya [PERSEPSI], iaitu yang bersifat
visual fizikal dengan tumpuannya kepada objek atau perbuatan fizikal, kata melihat
berpindah penggunaannya kepada ranah [KOGNISI] yang bersifat visual mental yang
memanifestasikan komponen konseptual aktiviti mental atau intelek. Berdasarkan buktian
korpus dan dengan menggunakan kerangka kerja teori FrameSemantics, makalah ini
menawarkan suatu analisis tuntas kata kerja melihat dalam pemanifestasian makna
aktiviti mental ini. Kajian ini menemukan sekurang-kurangnya tujuh (7) komponen
epistemik yang melibatkan aktiviti mental direalisasikan oleh kata melihat dan
penggunaan itu diparafrasakan sebagai yang berikut: (1) mengetahui; (2) menemukan; (3)
memahami; (4) memikirkan; (5) membayangkan; (6) meramalkan; dan (7) menganggap.

Struktur konsepsi yang menunjangi dan memotivasikan tujuh pola penggunaan kata
melihat ini pula ialah ranah [TAHU], [PERCAYA], [PEMAHAMAN], [KESEDARAN],
[JANGKAAN], [RAMALAN] dan [PENGKATEGORIAN].
Kata kunci:maknaaktiviti mental, FrameNet, Frame Semantics, kata kerjamelihat,
polisemileksikal

Abstract
Melihat is the nuclear verb of perception in Malay. In this study, the claim is made that
the verb does not only dominate the concordance frequency in the Malay Bank but also
has a remarkably special status because of its linguistic usages, particularly its agility in
evoking a variety of semantic frames. Operating in its core frame [PERCEPTION], one
related to the physical visual perception, the verb “melihat” then activates the
[COGNITION] frame, one related to the mental visual perception that represents the
meanings related to mental activity. Based on the evidence from the corpus and the
framework of the Frame Semantics theory, the paper offers a detailed analysis of the verb
“melihat” in revealing the meanings of this mental activity. The study found that at least
seven epistemic interpretations are realized by this word: (1) know; (2) find; (3)
understand; (4) think; (5) imagine; (6) predict; and (7) consider. The conceptual
structures that underlie and motivate this pattern of usages are [BECOMING AWARE],
[COMINGTO

BELIEVE],
[GRASP],
[AWARENESS],
[EXPECTATION],
[PREDICTING] and [CATEGORIZATION] frames.
Keywords: mental activity meaning, FrameNet, Frame semantics, the verb melihat,
lexical polysemy

1

Pendahuluan
Bahasa kurniaan Tuhan memang kreatif sifatnya. Dengan sifat kreatif akal manusia sebagai
makhluk unggul pula, kekreatifan bahasa ini dapat diserlahkan dalam pelbagai lambang
bahasa yang sudah tentunya mengandung pelbagai makna juga. Viberg (1984) dalam
kajiannya tentang profil tipologi leksikal kata kerja persepsi bagi 53 bahasa dunia mendapati
bahawa sesetengah kata kerja dalam kelas semantik ini menunjukkan sifat polisemi yang
tinggi darjahnya antara satu modalitas deria dengan yang lain. Kata kerja dalam kelompok
deria pandang didapati berada pada kedudukan yang paling atas, diikuti oleh deria dengar,
kemudian deria sentuh dan seterusnya oleh dua deria lain seperti bau dan rasa. Berdasarkan
hierarki ini, beliau menjelaskan bahawa makna teras bagi kata kerja yang berada dalam

kelompok modalitas yang paling tinggi kedudukannya dalam senarai ini berpotensi untuk
berkembang maknanya sama ada meliputi semua atau sebahagian daripada makna yang
terkandung dalam kata kerja daripada modalitas deria lain yang berada di bawahnya. Oleh
itu, kata kerja persepsi visual mempunyai darjah kepolisemian yang tinggi. Dapatan Viberg
ini menunjukkan keuniversalannya kerana kelompok bahasa di Australia juga mempamerkan
ciri ini dalam dapatan kajian Evans dan Wilkins (2000) dan bahasa Melayu pun menampilkan
perilakupolisemi yang mirip ke arah itu – sekurang-kurang oleh dapatan ringkas yang
dipaparkan dalam kajian ini.
Makalah ini menyajikan topik polisemi leksikal kata kerja persepsi visual Melayu dengan
mengambil kata kerja melihat sebagai kajian kesuntuk menunjukkan kembangan makna kata
kerja ini dalam ranah kognisi. Dengan menggunakan pendekatan berasaskan ranah semantik
danteori frame semantics(Fillmore 1982, 1992, 2003, 2010)sebagai kerangka analisisnya,
kajian ini menyelisik data korpus dan mengenal pasti gelagat semantik kata kerja melihatyang
merealisasikan komponen konseptual aktiviti mental.
Perbincangan makalah ini distrukturkan seperti yang berikut, iaitu penyataan masalah yang
berkaitan dengan kajian ini dipaparkan dalam bahagian dua (2), penjelasan ringkas teori
frame semanticsdan FrameNet, iaitu pangkalan data leksikal bahasa Inggeris kontemporari
yang dirangka dengan berasaskan teori ini diberikan dalam bahagian tiga (3), pemaparan data
dan penyelisikan makna dianalisis dalam bahagian empat (4).
Permasalahan Kajian

Kata kerja melihat merupakan kata nuklear bagi kata kerja persepsi visual dalam bahasa
Melayu. Dakwaan ini dibuat atas alasan – sekurang-kurang oleh kajian ini – bahawa kata ini
bukan sahaja mendahului angka kekerapan dalam janaan konkordans di dalam pangkalan
data korpus, malah kata ini memperoleh status istimewa dalam penggunaan linguistiknya,
khususnya tentang kelincahan kata ini menerbitkan pelbagai struktur konseptual atau ranah
semantik. Daripada ranah terasnya [PERSEPSI], iaitu yang bersifat visual fizikal dengan
tumpuannya kepada objek atau perbuatan fizikal, kata melihat berpindah penggunaannya
kepada ranah yang bersifat visual mental yang memanifestasikan komponen konseptual
aktiviti mental atau intelek.
Walau bagaimanapun, pemerhatian daripada perspektif leksikografi pula menunjukkan
bahawa gelagat semantik kata kerja melihat yang sangat lincah lakunya itu masih tidak secara
tuntas terakam oleh kamus, baik variasi semasiologinya (kepolisemian) yang mekar kembangan maknanya mahupun variasi onomasiologinya (kesinoniman) yang banyak bilangan
anggota sinonimnya. Daripada beberapa buah kamus yang dijadikan sumber data kajian ini
2

(lihat Lampiran A), gambaran awal yang dapat diperhatikan ialah wujudnya ketidaktekalan
pengelompokan makna jika sudut intrakategori (isu tentang polisemi) dibezakan. Dalam
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005),terdapat lima (5) pecahan sensa yang dirakamkan untuk
kata kerja melihat dengan sensa 1 dan 2 melibatkan makna visual fizikal, iaitu yang berkaitan
dengan mata sebagai elemen teras dalam ranah persepsi visual. Sensa 3 hingga 5 pula ialah

sensa yang figuratif dan yang bukan lagi berada dalam ranah persepsi visual. Sensa 3 dan 4
dapat dikelompokkan dalam ranah kognisidengan dua cabang proses/aktiviti minda, iaitu
meramal (sensa 3) dan mengetahui (sensa 4)sahaja yang dirakamkan.Kamus pelajar Bahasa
Malaysia(2008) turut merakamkan sensa yang berkaitan dengan kognisi, namun Kamus
KBSR Dewan Bergambar(2003) pula tidak menyenaraikan sensa ini sebagai salah satu
maknanya. Ketempanganleksikografis tentang pendeskripsian unit leksikal seperti ini
memerlukan pembuktian empiris untuk mendapatkan gambaran sebenar tentang pengkonsepsian dan penstrukturan semantik kata ini.
Dapatan kajian Sweetser (1990)pula menunjukkan bahawa daripada ranah bersifat visual
fizikal yang memberikan tumpuan kepada objek atau perbuatan fizikal, kata kerja dalam
kategori persepsi visual ini berpindah penggunaannya kepada ranah yang bersifat visual
mental yang memanifestasikan komponen konseptual aktiviti mental atau intelek. Sweetser
membuat generalisasi bahawa kata kerja pandang (sight verbs) berkembang maknanya
kepada hal yang berkaitan dengan “pengetahuan” atau “visual mental”, manakala kata kerja
dengar (hearing verbs) pula bercambah maknanya kepada hal yang ada hubungan dengan
“sifat keterbukaan dalaman” atau “sikap kepatuhan.
Hipotesis yang dikemukakan oleh Sweetser ini telah diuji oleh Evans dan Wilkins (2000)
terhadap beberapa bahasa orang asli di Australia dan mereka memperoleh dapatan atau
kesimpulan yang berbeza, iaitu kata dalam kelompok “dengar” atau yang berkaitan dengan
“telinga” biasanya meluas pola penggunaannya ke dalam ranah kognisi seperti kata kerja
“fikir”, “tahu”, “ingat”, “faham” dan “patuh”, sedangkan kata penglihatan atau yang

berkaitan dengan “mata” pula mencapah pola pemakaiannya ke dalam ranah interaksi sosial
seperti (i) keinginan dan daya tarik seksual, (ii) kelangsungan dan interaksi sosial bersifat
negatif, (iii) sifat mengawasi dan menyelia, dan (iv) bertemu dan melawat.Sehubungan
dengan dapatan daripada kedua-dua kajian ini, makalah ini pula memaparkan dapatan
daripada kajian awal terhadap bahasa Melayu, khususnya perilaku kata kerja melihat dalam
konteks mencambahkan makna “aktiviti mental”.
Kerangka Teoretis
a.

Teori Frame Semantics
Frame semantics ialah teori semantik yang menjadikan ranah semantik sebagai suatu
latar pengetahuan yang umum bagi suatu kata itu ditafsirkan maknanya (Fillmore dan
Atkins 1992: 76-77). Yang dimaksudkan dengan ranah semantik atau ranah (frame)
ialah representasi skematik pengetahuan penutur tentang sesuatu situasi, objek atau
peristiwa yang membekalkan latar dan motivasi bagi kewujudan dan penggunaan lazim
suatu kata dalam sesuatu bahasa (Fillmore 2007:130). Menurut Fillmore dan Atkins
(1992), makna sesuatu kata itu hanya dapat difahami dengan merujuk latar pengalaman,
kepercayaan atau praktis yang berstruktur sifatnya dan semua ini merupakan semacam
struktur konseptual yang menjadi prasyarat untuk memahami makna. Pengguna bahasa
dikatakan faham akan makna suatu kata itu hanya apabila mereka terlebih dahulu

faham akan ranah latar yang memotivasikan konsep yang dikodkan oleh sesuatu kata
itu. Dengan pendekatan ini, suatu kata atau makna suatu kata itu tidak secara langsung
3

berkaitan antara satu dengan yang lain atau kata dengan kata, tetapi hanya melalui
hubungannya dengan ranah pengetahuan umum yang melatarinya, dan sebarang
petunjuk tentang cara makna kata itu menonjolkan elemen ranah tersebut. Dengan kata
lain, ranah yang terbit inilah yang merupakan struktur pengetahuan yang diperlukan
untuk pemahaman dan penggunaan yang sesuai bagi setiap item leksikal atau sesuatu
frasa yang tertentu. Misalnya, ranah [TELLING] dijelmakan oleh unit leksikal (UL)
Inggeris, antaranya kata tell (Fillmore et al. 2003; Boas 2005, Fillmore dan Baker
2010). Menurut Boas (2010) ranah [TELLING] ini distrukturkan oleh sejumlah elemen
ranah (frameelement) (ER), iaitu peran semantik khusus yang terlibat dalam
pengkonseptualisasian ranah ini, iaitu [SPEAKER] berkata-kata kepada [ADDRESSEE]
dengan suatu [MASSAGE] yang secara tersiratnya dapat dikategorikan sebagai
[TOPIC]. Mesej biasanya diterima oleh [ADDRESSEE] daripada perucap. Manakala,
[MASSAGE] pula ialah satu bentuk komunikasi yang dihasilkan oleh perucap. Elemen
ranah [TOPIC] pula ialah pendeskripsian umum tentang kandungan mesej.
b.


Pangkalan Data Leksikal FrameNet
FrameNet ialah pangkalan data leksikal Inggeris yang dibangunkan secara maya oleh
International Computer Science Institute di University of Berkeley, California Amerika
Syarikat. Datanya dapat diakses di laman sesawangnya (http://framenet.icsi.berkeley.edu). Data leksikal yang dideskripsikan berasaskan kerangka teoretis Frame Semantics
ini menyediakan maklumat semantik dan sintaksis, khususnya tentang pola valensi bagi
setiap kata kerja, kata nama dan kata adjektif unit leksikal Inggeris.Sebagai produk
daripada projek leksikografi komputer, unit leksikal Inggeris yang terdapat dalam
pangkalan data ini dideskripsikan dengan menggunakan kerangka teori
FrameSemantics, iaitu setiap kata bukanlah lagi seperti amalan perkamusan tradisional
penjelasan semantiknya, sebaliknya unit pendeskripsian kata di FrameNet distrukturkan dan dianalisiskan dalam bentuk ranah semantik atau semantic frames. Setiap entri
leksikal dalam pangkalan data FrameNet mengandung tiga bahagian: (1) pendeskripsian ranah, (2) laporan entri leksikal, dan (3) anotasi ayat korpus yang menunjukkan
contoh realisasi sintaksis ER dalam sesuatu konteks penggunaannya. FrameNet juga
merakamkan maklumat yang dikenal sebagai komplemen lesap (null instantiations),
iaitu ER tidak direalisasikan secara nyata pada peringkat sintaksis tetapi elemen ini
difahami kewujudannya secara implisit. Terdapat tiga jenis komplemen lesap dalam
kerangkateori ini dan dirakamkan oleh FrameNet, iaitu Constructional Null
Instantiation (CNI) atau Komplemen Lesap Binaan (KLB), Definite Null instantiation
(DNI) atau Komplemen Lesap Pasti (KLP) dan Indefinite Null Instantiation (INI) atau
Komplemen Lesap Tak Pasti (KLT). Dua yang terakhir ini relevan dalam pendeskripsian leksikografi.


Data dan Analisis
a.

Data
Kata kerja melihat yang dijadikan data dalam kajian ini diperoleh daripada Sistem
Pangkalan Data Korpus Bahasa Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia. Kata
melihat dapat dikategorikan sebagai kata nuklear bagi kata kerja persepsi visual
Melayu. Hal ini demikian kerana kata melihat, berdasarkan maklumat semantik yang
dipaparkan oleh kamus1, menjadi kata prototaip ataupun superordinat kepada kata lain

1

Daripadasemakanrambangterhadapentridalam KD4, kata melihatdigunakansebagai genus untuksepuluhentri kata
kerjapersepsi visual Melayu, iaitumemandang, menengok, nampak, memerhatikan, mengamati, menjenguk,
menyaksikan, mengintai, menenungdanmencalik.

4

dalam peranggu kata persepsi
pe

visual Melayu. Selain itu juga, dapata
atan daripada janaan
konkordans kata kuncii ikut
i
konteks (KWIC) menunjukkan bahawaa kata melihat amat
tinggi darjah kewakilan
annya dalam leksikon Melayu, iaitu kekerapa
pannya sebanyak 13
605 kali berbanding dengan kata lain yang dianggap bersin
sinonim dengannya:
memandang 6805 kali, menengok
m
hanya 114, dan nampak 4182 kali.
li. Untuk data kajian
ini, langkah pertama lema
lem lihat dan hanya dua bentuk terbitannya,, melihat dan dilihat
dijanakan konkordansny
nya daripada pangkalan data korpus bagi m
menyelisik perilaku
semantik yang berkaitan

tan dengan aktiviti mental. Jumlah kekerapan
an ditunjukkan pada
Rajah 1 di bawah.

Dilihat
Melihat
Lihat

3139
13605
4440
0

2000

4000

6000

8000

10000

12000

14000
14

16000

Rajah 1:Senarai kekera
rapan lema lihat dan dua bentuk terbitannya melihat dan dilihat
yang dijana ddaripada dua subkorpus (buku dan majalah
lah) Pangkalan Data
Korpus Bahas
asa Melayu Dewan Bahasa dan Pustaka deng
ngan 132 juta korpus
teks (sehingga
ga Ogos 2008).
1

2
3

4

5

Apabila berbicara
tentang cerpen
Melayu Singapura
sekarang ini, kami
Dang Suria
Daripada contoh
tersebut dapat

ua
melihat bahawa pada umumnya ada dua
jalur penulisan kritik sosial.
melihat
dilihat

ada kebimbangan di wajah
ibunya.
bahawa daripada sudut
keselarasan istilah, bentuk kata
ta
akar yang terdiri daripada kata
ta
kerja atau kata sifat boleh diteri
erima
sebagai dasar pemilihan kerana
na
tidak berlaku ketakselarasan
istilah apabila kaedah ini
digunakan.

Mak Haji menjenguk
ke dalam dirinya
sebentar

melihat

nasib yang diterimanya.

Jika

dilihat

secara positif akan soal kesedar
aran
hak asasi di Malaysia akan
didapati ada banyak tanda yang
ng
membuktikan bahawa rakyat
sudah pun bergerak melalui
saluran yang sah dan bersifat
demokrasi bagi menuntut
keadilan.

5

(MAJ K1652)
(DB3 K183)

(MAJ K487)

(DB3 K8726)

(DB3 K3053)

6

Apabila ia beranganangan pula, ia akan

7

Cikgu Juliana yang
mengajar Midun
seperti tidak sanggup

8
9

dirinya sebagai sultan sebenar
dengan pakaian yang bersinarsinar.

(DB3 K10396)

melihat

hukuman yang akan dilakukan
oleh guru besar.

(DB3 K331)

Kebanyakan orang

melihat

sastera sebagai sumber hiburan.

(DB3 K10408)

Dikata demikian
kerana aktiviti
pembinaan

dilihat

akan bertambah cergas bagi
tempoh tersebut

10 Ahli nujum itu telah

melihat

dalam tilikannya dan mengatakan
bahawa Putera Kiambang sedang
pergi ke suatu tempat dan dia
akan kembali pada suatu ketika
nanti.

(DB3 K8101)

11

Bagi tujuan kertas
kerja ini, saya ingin

melihat

peranan bahasa dalam tugas-tugas
rasminya bagi semua bangsa di
Malaysia.

(DB3 K9679)

12

Dalam bab ini pula
kita akan

melihat

secara terperinci struktur tabii gen
dengan kajian yang dikenal
sebagai analisis struktur halus
gen.

(DB3 K11140)

melihat

(MAJ K96)

Rajah 2: Contoh ayat lihat, melihat dan dilihat daripada pangkalan data korpus.
Langkah kedua pula, pangkalan data leksikal FrameNetdirujuk dan beberapa kata kerja
persepsi visual dalam bahasa Inggeris, khususnya unit leksikal see dan lookdijadikan
sebagai padanan ataupun acuan untuk membuat analisis semantik kata melihat,
khususnyadalam konteks sensa yang berkaitan dengan aktiviti mental. Pemilihan ini
pula dibuat atas alasan kata see dan look ialah dua kata Inggeris yang diambil padanan
bagi kata melihat seperti yang dirakamkan oleh dua buah kamus, iaitu Kamus Inggeris
Melayu Dewan dan Oxford Fajar Advanced Learner’s English Malay Dictionary.
Dengan berpandukan acuan dan data di Framenet, komponen konseptual yang
membabitkan kognisi bagi kata kerja melihatdikenal pasti ciri ranahnya, iaitu: (1) ranah
[TAHU]2 untuk memanifestasikan komponen konseptual “mendapat tahu tentang
sesuatu dengan mata sama ada secara kebetulan atau sengaja”; (2) ranah [PERCAYA]3
untuk mengungkapkan makna “mengetahui ada maklumat berdasarkan taakulan
buktian visual”; (3) ranah [PEMAHAMAN]4 untuk menjelmakan komponen makna
“mengetahui atau memahami sesuatu sifat dan/atau kesignifikan sesuatu objek atau

2

Namaasalnya di FrameNetialah [BECOMING AWARE]
Namaasalnya di FrameNetialah [COMING_TO_BELIEVE]
4
Namaasalnya di FrameNetialah [GRASP]
3

6

situasi”; (4) ranah [KESEDARAN]5 untuk merealisasikan pengkonseptualisasian dua
aktiviti mental, iaitu (a) “memikirkan, iaitu mempunyai suatu pendapat atau
kepercayaan tertentu tentang seseorang atau sesuatu” dan (b) “membayangkan
seseorang atau sesuatu”; (5) ranah [JANGKAAN]6 dan (6) ranah [RAMALAN]7 untuk
menerbitkan komponen “meramalkan atau menduga”; dan akhir sekali (7) ranah
[PENGKATEGORIAN]8 untuk melahirkan konsep mental yang diparafrasakan sebagai
“menanggap seseorang atau sesuatu sebagai”.
b.

Analisis
Berdasarkan buktian korpus dan ayat contoh dalam Rajah 2, kajian ini menemukan
sekurang-kurangnya enam (6) komponen konseptual yang melibatkan aktiviti mental
yang direalisasikan oleh kata melihat dengan diparafrasakan penggunaannya sebagai
yang berikut: (1) Mengetahui; (2) Menemukan; (3) Memahami; (4) Memikirkan; (5)
Membayangkan; (6) Meramalkan; dan (7) Menganggap.
i.

Mengetahui
Kata melihat dalam penggunaan ini dapat diparafrasakan sebagai “mendapat tahu
tentang sesuatu dengan mata”. Konsep epistemologi ini terbentuk hasil daripada
pengalaman persepsi visual, sementalahan pula inilah ranah sumber bagi metafora
konsepsi MELIHAT ITU MENGETAHUI9 (Sweetser 1990: 32-34; Lakoff &
Johnson 1980) yang memotivasikan penggunaan metaforikal ini. Apa-apa yang
dilihat itulah apa-apa yang diketahui.
Dalam konteks sensa yang dibicarakan ini, UL melihat menyertai ranah [TAHU]
bersama-sama dengan kata lain seperti menyedari, mendapati, dan menemui yang
dianggap sebagai sinonim untuk penggunaan ini. Kata yang menganggotai ranah
ini mengungkapkan senario KOGITATOR menambah beberapa FENOMENA
tentang apa-apa model atau contoh dalam dunia nyatanya. Walaupun
KOGITATOR memiliki pengetahuan tentang entiti ini, namun maklumat tentang
kandungan pengetahuan atau kepercayaan KOGITATOR tentang entiti ini tidaklah
semestinya diberikan atau ditonjolkan. Kehadiran kata melihat dalam menerbitkan
ranah ini dapat dibuktikan melalui contoh penggunaan yang berikut.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

[Dia KOGITATOR] terkejut apabila melihat [ada kasut FENOMENA][di bawah
tangga LATAR].
[Apabila tiba di tepi pantai MASA], [mereka KOGITATOR] melihat [ada sebuah
perahu FENOMENA] [di situ LATAR].
[Emak KOGITATOR] terperanjat melihat [badanku FENOMENA] [habis lebam sana
sini BUKTI].
[Kesan-kesan wujudnya kawasan tersebut FENOMENA] masih dapat dilihat [di
sekitar pekan kecil Lahat BUKTI]. [KOGITATOR CNI]
[Pergerakan titisan ini FENOMENA] dapat dilihat [dengan menggunakan
mikroskop INTRUMEN]. [KOGITATOR CNI]

5

Namaasalnya di FrameNetialah [AWARENESS]
Namaasalnya di FrameNetialah [EXPECTATION]
7
Namaasalnya di FrameNetialah [PREDICTING]
8
Namaasalnya di FrameNetialah [CATEGORIZATION]
9
Terjemahanpengkajidaripada yang asalnya SEEING IS KNOWING
6

7

(6)
(7)

[Orientasi jenis ini FENOMENA] dapat dilihat [dengan jelas DARJAH]
[berdasarkan model BUKTI] yang dikemukakan [di muka surat 70 LATAR].
[KOGITATOR CNI]
[Dokumentari ini KOGITATOR] akan [menyusur Pantai Air Manis, Jogjakarta
LATAR] untuk melihat [bukti yang wujud sehingga hari ini FENOMENA][tentang
Malin Kundang TOPIK].

Ayat korpus dalam 1 – 7 menunjangi pengkonseptualisasian ranah [TAHU] yang
sekali gus membantu pemahaman kita tentang penggunaan yang betul kata melihat
bagi mengungkapkan sensa yang sedang dibicarakan ini. Daripada contoh di atas,
ER teras yang membangunkan struktur konseptual ranah ialah KOGITATOR,
FENOMENA, dan TOPIK. Dalam konteks penggunaan makna kognisi ini,
PENANGGAP telah bertukar peranan semantiknya menjadi KOGITATOR10
kerana dalam mengungkapkan makna ini bukan lagi elemen visual diutamakan
tetapi ciri pemprosesan mental itu yang lebih menonjol. Dalam hubungan ini,
KOGITATOR ialah orang yang menyedari atau mengetahui sesuatu tentang
FENOMENA, iaitu elemen yang menyatakan entiti atau situasi di alam nyata yang
disedari atau diketahui kehadirannya oleh kogitator. Dalam realisasi sintaksisnya,
KOGITATOR muncul sebagai argumen luaran predikat, iaitu FN yang menduduki
posisi subjek ayat. Dalam anotasi ayat 4 – 6 di atas, KOGITATOR tidak
direalisasikan kerana ER ini bersifat CNI atau KLB dari segi konstruksinya dan
lesapnya objek diizinkan dalam binaan ayat pasif seperti ini. Manakala, contoh 7
pula KOGITATOR dimanifestasikan secara metonimi. FENOMENA direalisasikan
sebagai objek kepada FK dan dalam ranah ini, lazimnya, ER ini mengambil
objek/perbuatan langsung yang berkaitan dengan entiti dalam dunia nyata seperti
badanku (3), pergerakan titisan (5). Namun, ditemukan juga objek yang bersifat
abstrak seperti FN – Kesan-kesan wujudnya kawasan tersebut (4), orientasi jenis
ini (6), bukti yang wujud sehingga hari ini (7). Dalam contoh (1) dan (2) pula,
FENOMENA muncul dalam bentuk komplemen kewujudan atau eksistensial yang
masing-masing ditandai oleh FK – ada kasut dan ada sebuah perahu. Pengkaji
berpendapat bahawa konstruksi eksistensial ini merupakan pola komplemen yang
jelas menandai penggunaan sensa ini. TOPIK pula merupakan medan umum yang
ditemukan bersama-sama dengan FENOMENA dan dalam contoh (7) ER ini
muncul dengan ditandai oleh FP – tentang Malim Kundang. Berdasarkan data
korpus, ER ini tidak ketara kemunculannya dengan kata melihat.
Selain ER teras, ada beberapa elemen pinggiran yang turut membantu pemahaman
kita tentang penggunaan kata melihat dalam mengungkapkan sensa ini. Antara
yang ditemukan termasuklah LATAR, iaitu latar belakang atau konteks yang
menjadi wadah munculnya sesuatu fenomena yang disedari atau diketahui oleh
kogitator. Dalam realisasi sintaksisnya, ER ini ditandai oleh FP lokatif seperti
dalam contoh (1) di bawah tangga, di situ (2) dan di muka surat 70 (6). Elemen
DARJAH yang ditandai oleh ungkapan FP – dengan jelas dalam (6) merupakan
adverba yang peran semantiknya bersifat epistemik untuk menjelaskan aktiviti
mental yang berlaku.

10

Istilahpengkajisendiri.DalamanotasiFrameNettipasemantikinidilabelkansebagai COGNIZER.

8

ii. Menemukan
Terdapat nuansa makna yang timbul dan sedikit berbeza daripada penggunaan
dalam 4.4.1. Timbul daripada ranah [TAHU], yang terdahulu suatu fakta atau
maklumat yang diketahui daripada fenomena tidak ditonjolkan aspek KANDUNGAN pengetahuan, kepercayaan atau tanggapan KOGITATOR tentang entiti itu,
sebaliknya yang kemudian ini pula muncul daripada ranah [PERCAYA] dengan
komponen konseptualnya membabitkan penaakulan atau penalaran daripada
BUKTI. Dengan kata lain, senario yang ingin diungkapkan oleh kelompok kata
yang menganggotai ranah ini ialah KOGITATOR mempercayai akan sesuatu
KANDUNGAN yang ada kalanya diperoleh dengan cara proses penalaran atau
penakulan. Perubahan tanggapan ini dicetuskan oleh KOGITATOR sendiri ataupun
melalui BUKTI lain. Kadangkala, kata dalam ranah ini disertai oleh frasa yang
mengungkapkan TOPIK, iaitu yang berkaitan dengan KANDUNGAN mental.
Untuk nuansa makna ini, kata melihat dapat diparafrasakan sebagai “mengetahui
ada maklumat berdasarkan taakulan buktian visual”. ER teras yang menstrukturkan
ranah [PERCAYA] ialah KOGITATOR, KANDUNGAN, BUKTI, TOPIK,
WAHANA dan MEDIUM. Yang berikut ialah beberapa ayat korpus yang
menyokong kehadiran kata melihat dalam ranah ini sekali gus menerbitkan nuansa
makna bagi sensa yang sedang dibicarakan ini.
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)

[Dayang Suria KOGITATOR] melihat [ada kebimbangan KANDUNGAN] [di wajah
ibunya BUKTI].
[Daripada huraian di atas BUKTI], [kita KOGITATOR] melihat [bahawa
perkembangan bahasa itu terjadi secara wajar KANDUNGAN].
[Apabila berbicara tentang cerpen Melayu Singapura sekarang ini
TOPIK],[kami KOGITATOR] melihat [bahawa pada umumnya ada dua jalur
penulisan kritik sosial KANDUNGAN]. [BUKTI INI]
Di sini [kita KOGITATOR] lihat [bahawa Za'ba membuat penggolongan atau
penjenisan KANDUNGAN] [berdasarkan konteks yang lebih luas, iaitu konteks
ayat BUKTI]. [TOPIK INI]
[Perbezaan yang wujud KANDUNGAN] dapat dilihat [berasaskan pemilihan kata
yang dilakukan BUKTI]. [KOGITATOR CNI] [TOPIK INI]

Dalam contoh 8 – 10 di atas, elemen teras KOGITATOR berupa makhluk sentient,
direalisasikan sebagai argumen luaran yang menduduki posisi subjek dalam
konstruksi sintaksisnya dan digugurkan dalam (12) secara KLB atau CNI kerana
sifat pasif ayat tersebut. Elemen KANDUNGAN menyatakan proposisi dan dalam
contoh di atas, menduduki posisi objek kepada kata kerja lihat, dan melihat dan
berada pada kedudukan subjek dalam konstruksi pasif dilihat seperti (12). Dalam
memanipulasikan sensa ini, secara sintaksisnya, ER ini diungkapkan dalam
beberapa bentuk komplemen, iaitu komplemen eksistensial seperti FK – ada
kebimbangan (8); komplemen fakta11 yang ditandai oleh klausa indikatif dengan
bahawa (KLbahawa) seperti bahawa perkembangan bahasa itu terjadi secara
wajar (9), bahawa pada umumnya ada dua jalur penulisan kritik sosial (10) dan
bahawa Za'ba membuat penggolongan atau penjenisan (11); ditandai juga oleh FN
– perbezaan yang wujud (12). Bagi elemen BUKTI pula, ER ini dimanifestasikan
kehadirannya dalam ungkapan yang ditandai oleh FP lokatif seperti dalam (8) di
11

MenurutDixon
(2006:27),komplemenfakta
(Fact
complement)
seringberkolokasiataumenjadikan
kerjadaripadasemantikkognisiatau kata kerja yang menjelaskanmakna proses kognisisebagaikepalanya.

9

kata

wajah ibunya; FP transisi seperti dalam (9)Daripada huraian di atas; dan FKberdasarkan. Dalam (10), maklumat sumber bukti yang menjadi asas penaakulan
atau kesimpulan KANDUNGAN bukan sahaja tidak hadir dalam ayat malah tidak
jelas daripada konteks oleh itu ER TOPIK dalam contoh tersebut dianotasikan
sebagai “komplemen lesap tidak pasti” (KLT) atau “indefinite null instantiated”
(INI).
iii. Memahami
Dalam bahasa Indo-Eropah, misalnya kata see dalam bahasa Inggeris, peluasan
makna kata ini kepada makna “to think/understand” atau “to know” memang sudah
ketahui dalam beberapa kajian terhadap perilaku semantik unit leksikal ini (Viberg
1984, 2005; Sweetser 1990; Alm-Arvius 1993; Whitt 2008). Dalam bahasa Melayu
Indonesia, Mulyadi (2000) menyatakan bahawa kata melihat mempunyai elemen
“memikirkan” dan “mengetahui” dalam struktur konseptualnya. Dan, berdasarkan
buktian korpus, kajian ini berpendapat bahawa kata melihat turut menunjukkan
komponen konseptual “memahami” di samping “mengetahui” dalam struktur
semantiknya. Kedua-dua makna aktiviti mental ini dikonsepsikan strukturnya
melalui ranah [PEMAHAMAN] dan secara metaforikalnya, pemanifestasian
makna ini dimotivasikan oleh metafora konsepsi MEMAHAMI/MENGETAHUI
ITU MELIHAT12.
Ranah [PEMAHAMAN] yang disertai oleh kata melihat ini dibangunkan oleh
beberapa elemen ranah yang teras, iaitu KOGITATOR, FENOMENA dan
FAKULTI dengan beberapa ER pinggiran seperti BUKTI, KATEGORI,
RUJUKAN_SUDUT, KETUNTASAN, CARA dan sebagainya. KOGITATOR
ialah orang memiliki pengetahuan tentang asas, signifikan atau makna suatu idea
atau objek yang disebut sebagai FENOMENA. Elemen KOGITATOR ini muncul
sebagai FN dan berfungsi sebagai subjek ayat. Dalam konstruksi pasif, ER ini
bersifat CNI dan tidak akan direalisasikan seperti contoh (13 – 15), manakala
dalam (16) pula konstruksi imperatif pedoman “instructional imperative” juga
mengizinkan pelesapan ER ini.
(13) Jadi, [daripada hikayat di atas BUKTI], dapat dilihat [dengan jelas CARA]
[bentuk cerita sisipan itu FENOMENA]. [KOGITATOR CNI]
(14) [Kemuncak kegiatan sains ini FENOMENA] dapat dilihat [dengan tertubuhnya
Universiti Al-Azhar pada kurun ke-10 BUKTI]. [KOGITATOR CNI]
(15) [Komennya itu FENOMENA] harus dilihat [secara menyeluruh KETUNTASAN]
kerana walaupun mengandungi kritikan, ada juga cadangan yang boleh
diguna pakai supaya rakyat lebih menghargai tugas Ahli Parlimen. [KOGITATOR
CNI])
(16) Untuk melihat [cara serta langkahnya FENOMENA], ikuti [langkah seperti di
bawah BUKTI]. [KOGITATORCNI]
Pemparafrasaan kata melihat untuk menyatakan makna yang sedang dibicarakan
ini banyak dibantu tafsirannya oleh ER FENOMENA yang menjadi objek kepada
kata kerja ini. Kajian ini mendapati bahawa objek kata melihat dalammenerbitkan
sensa ini ialah kata abstrak yang berkaitan dengan jenis pengetahuan sama ada
12

Antaracontohungkapan yang merealisasikanmetaforaini: (1) maknakedua-duafrasaitukabur; (2) tafsiran yang tidakjelas (3)
kejernihanfikirandsb.

10

yang bersifat prosedur ataupun yang bercirikan pengetahuan umum yang
direalisasikan dalam bentuk frasa ataupun komplemen. Dalam (17) – (18), ER ini
direalisasikan secara sintaksisnya dalam bentuk komplemen berstrukturkan KLwh
dan KLbahawa yang proposisinya menyatakan sistem pengetahuan bersifat
prosedur.
(17) Marilah [kita KOGITATOR] melihat [bagaimana dua prinsip tersebut di atas
dapat dilaksanakan dalam satu pelajaran FENOMENA].
(18) [Daripada contoh tersebut BUKTI] dapat dilihat [bahawa FENOMENA] [daripada
sudut keselarasan istilah RUJUKAN], [bentuk kata akar yang terdiri daripada
kata kerja atau kata sifat boleh diterima sebagai dasar pemilihan kerana tidak
berlaku ketakselarasan istilah apabila kaedah ini digunakan FENOMENA].
(19) [Melalui rajah di bawah ini BUKTI], kita dapat melihat [bagaimana cembulcembul itu diaturkan sebagaimana kehendak adat FENOMENA].
(20) [Mereka KOGITATOR] melihat [sejarah itu FENOMENA][sebagai sesuatu yang
mempunyai fungsi yang realistik dan pragmatik KATEGORI].
(21) Sekali-sekala, elok [kita KOGITATOR] cuba melihat [dunia ini FENOMENA][dari
pandangan anak kecil RUJUKAN].
Manakala konstruksi FK dalam (22) – (24) pula ialah contoh yang merujuk
pengetahuan umum yang menjelaskan fenomena itu sendiri.
(22) Untuk melihat [setiap konsep yang tersebut di atas dan implikasinya
terhadap penawaran buruh FENOMENA] [dengan lebih mendalam KETUNTASAN],
maka kedua-duanya akan dibincangkan satu demi satu.
(23) [Perkembangan positif ini FENOMENA] dapat dilihat [dengan pertumbuhan
industri halal yang semakin mendapat tempat sama ada di pasaran tempatan
dan antarabangsa BUKTI].[KOGITATOR CNI]
(24) Masalahnya, [MCA KOGITATOR] melihat [isu ini FENOMENA] hanya [dari aspek
sistem pendidikan semata-mata RUJUKAN]. [Pemuda KOGITATOR] pula melihat
[isu ini FENOMENA][dengan lebih meluas lagi KETUNTASAN].
Di samping elemen teras, ER pinggiran turut berperanan untuk mengkristalisasikan
pewujudan sensa ini. Antara yang ditemukan termasuklah: (1) KATEGORI yang
mengungkapkan jenis atau kelas bagi suatu fenomena yang dianggap oleh kogitator
sebagai contoh. Daripada jenis atau kelas inilah jangkaan atau ramalan tentang
kualiti, kejadian atau perilaku sesuatu fenomena dapat dibuat. Dalam realisasi
sintaksisnya, ER ini ditandai oleh FP seperti - sebagai sesuatu yang mempunyai
fungsi yang realistik dan pragmatik (20) dan dengan tertubuhnya Universiti AlAzhar pada kurun ke-10 (14); (2) BUKTI yang menandai ungkapan tentang sumber
pengetahuan kogitator dan ER ini hadir dalam bentuk FP seperti - daripada hikayat
di atas (13), Daripada contoh tersebut (18), Melalui rajah di bawah ini (19); (3)
RUJUKAN, iaitu suatu konsep mental atau ranah yang dikaitkan oleh kogitator
dengan pengetahuan baharu yang diperolehnya. ER ini pula muncul sebagai FP
seperti dari pandangan anak kecil (21) dan dari aspek sistem pendidikan sematamata (24); (4) KETUNTASAN yang menyatakan konsep takat mana kogitator
menggabungkan cara berfungsinya dan signifikannya suatu fenomena ke dalam
struktur pengetahuannya, struktur ER ini dijelmakan oleh ungkapan FP seperti
dengan lebih mendalam (22) dan dengan lebih meluas lagi (24).

11

iv. Memikirkan dan Membayangkan13
(25) Oleh hal yang demikian, [aspek kualiti KANDUNGAN] [dalam setiap sudut TOPIK]
perlu dilihat [secara bijaksana CARA][oleh pihak bertanggungjawab
KOGITATOR][bagi menangani segala permasalahan ini ALASAN].
(26) Jika dilihat [secara logik CARA], [ianya KANDUNGAN] perlu [kerana ini akan
meningkatkan tahap pemahaman dan keupayaan untuk bertanya dan
menjawab ALASAN].[KOGITATOR CNI]
(27) Mengambil kira perkembangan semalam, Timbalan Pengerusi SPR, Datuk
Wan Ahmad Wan Omar berkata, sudah tiba masanya [pelbagai pihak
KOGITATOR] melihat [tentang keperluan mengkaji semula sistem tersebut
TOPIK].
(28) [Mak Haji KOGITATOR] menjenguk ke dalam dirinya sebentar, melihat [nasib
yang diterimanya KANDUNGAN].
Konsep verba umum yang diungkapkan oleh melihat dalam penggunaan (25) –
(28) di atas boleh dileksikalkan oleh item proposisi lain dalam bahasa Melayu, iaitu
kata kerja memikirkan dan membayangkan untuk penggunaan yang berikut:
(29) Apabila ia berangan-angan pula, [ia KOGITATOR] akan melihat [dirinya
KANDUNGAN][sebagai sultan sebenar dengan pakaian yang bersinar-sinar
KANDUNGAN].
(30) [Anda KOGITATOR] boleh menggunakan daya imaginasi untuk melihat [situasi
yang baru yang anda angan-angankan KANDUNGAN].
(31) [Cikgu Juliana KOGITATOR] yang mengajar Midun seperti tidak sanggup
melihat [hukuman yang akan dilakukan oleh guru besar KANDUNGAN].
(32) Mungkin [ibu bapa KOGITATOR] melihat [dirinya sendiri dalam diri si anak,
lalu mengharapkan agar si anak bersikap sebagaimana sikap mereka dahulu
KANDUNGAN].
Struktur konsepsi yang menunjangi dan memotivasikan penggunaan kata melihat
dalam dua senario di atas ialah ranah [KESEDARAN]. Ranah konseptual ini
dibangunkan strukturnya oleh ER teras, iaitu KOGITATOR, KANDUNGAN dan
TOPIK. Dalam realisasi sintaksisnya, KOGITATOR, iaitu orang mempunyai
cebisan kesedaran dan pengetahuan tentang fenomena atau KANDUNGAN
muncul sebagai argumen luaran dan menduduki posisi subjek ayat atau lesap
secara CNI dalam konstruksi pasif (26) atau imperatif. Untuk penggunaan sensa
ini, ditemukan juga ER direalisasikan secara metonimi, seperti (33). Dalam
konstruksi sintaksisnya, ada beberapa kata adjektif tentang gambaran fikiran atau
perasaan ditemukan sering berkolokasi dengan kata yang mengisi peranan ER ini
dengan tujuan untuk memberikan gambaran sifat ER dalam situasi tertentu.
Misalnya, ER berada dalam keadaan bingung, runsing, sedih, risau, bimbang dan
sebagainya. Kehadiran sekelompok kata yang menggambarkan keadaan minda
membantu penginterpretasian makna “memikirkan” yang dapat diparafrasakan oleh
kata melihat untuk situasi penggunaan ini. Contohnya seperti yang berikut.
(33) [Hatinya

KOGITATOR]

sedih melihat [nasib rakyatnya yang begitu melarat

KANDUNGAN].

13

Olehsebabkedua-dua proses mental inidistrukturkankomponenkonseptual
perbincanganuntukpenggunaansensainidisekalikan.

12

di

bawahranahsemantik

yang

sama,

(34) Memang [dia KOGITATOR] gelisah melihat [perkembangan bangsanya yang
baru belajar berdiri ini KANDUNGAN].
(35) Risau melihat [keadaan itu KANDUNGAN], [Makcik Bedah KOGITATOR]
[menemui rakan lamanya, Merina Talib, mak andam tradisional yang kaya
dengan petua-petua ALASAN].
Dalam memparafrasakan makna “membayangkan” pula, ER KOGITATOR dalam
realisasi sintaksisnya, diberikan beberapa gambaran tambahan yang dapat dijadikan
sebagai konteks penginterpretasian makna ini. Misalnya, FK berangan-angan (29)
menggunakan daya imaginasi (30) mencirikan aktiviti mental dengan makna
membayangkan.
ER teras KANDUNGAN merupakan objek pengetahuan KOGITATOR dan
muncul sebagai FN dan menjadi objek kata kerja melihat dalam kedua-dua
penggunaan ini. Dalam menyerlahkan makna “memikirkan” ditemukan dalam
contoh, kata nasib sering berkolokasi dan menjadi objek kepada kata kerja melihat
seperti (28) dan (33). Nasib dalam konteks sensa ini bukanlah untuk dilihat dengan
mata kasar tetapi sering difikirkan atau dikenang oleh seseorang. Buktinya, kata
nasib tinggi kekerapannya14 sebagai objek kata kerja memikirkan. Manakala dalam
mencetuskan sensa “membayangkan” pula, komponen pengetahuan yang
diungkapkan oleh ER KANDUNGAN berisi hal atau situasi dibayangkan atau
digambarkan sahaja dalam fikiran tentang situasi yang baru yang anda anganangankan (30) hukuman yang akan dilakukan oleh guru besar (31) dirinya sendiri
dalam diri si anak (32). ER KANDUNGAN ini dikategorikan sebagai berstatus
irrealis15ciri semantiknya, iaitu sesuatu yang tidak pasti berlakunya pada masa
hadapan.
Satu lagi ER teras ranah [KESEDARAN] yang membantu mengkonseptualisasikan
komponen makna “memikirkan” yang diungkapkan oleh kata melihat dalam
penggunaan ini ialah TOPIK. Kehadiran ER ini dalam struktur sintaksisnya
ditandai oleh kata preposisi dalam bagi FP dalam setiap sudut (25) dan tentang
bagi FP tentang keperluan mengkaji semula sistem tersebut (27).
Di samping ER teras, satu ER pinggiran yang amat membantu pentafsiran makna
“memikirkan” yang diungkapkan oleh kata melihat dalam penggunaan ini ialah
CARA. ER ini muncul sebagai FP seperti secara bijaksana (25) dan secara logik
(26). FP yang bersifat adverba cara ini dibentuk komponennya oleh kata bijaksana
dan logik yang kedua-duanya dikaitkan dengan sifat mental. Dan sesuatu yang
bijaksana dan logik itu tentulah datangnya daripada akal atau fikiran. Oleh itu,
wajarlah kandungan proposisi penggunaan ini dapat juga dileksikalkan oleh kata
memikirkan.
v.

14
15

Meramalkan
Kamus ekabahasa Melayu merakamkan penggunaan kata melihat yang merujuk
makna “meramalkan” dengan parafrasa yang kebanyakannya diberikan sebagai
“menilik” atau “meramal nasib”. Berpandukan pendeskripsian FrameNet dan
berdasarkan buktian data korpus, ada dua ranah semantik yang dikenal pasti dapat

Sebanyak 33 kali daripada 442 bariskonkordans “memikirkan”
Untukpenjelasankonsepini, lihatDixon (2005)hlm. 222 – 228

13

disertai oleh kata melihat untuk menerbitkan sensa ini. Ranah tersebut ialah ranah
[JANGKAAN] dan [RAMALAN]16.
Dalam ranah [JANGKAAN], situasi yang digambarkan ialah KOGITATOR
menjangkakan atau percaya bahawa akan berlakunya suatu FENOMENA pada
masa akan datang. Ranah [JANGKAAN] ini dibangunkan struktur konseptualnya
oleh dua ER teras yang terdiri daripada KOGITATOR dan FENOMENA dengan
beberapa ER pinggiran seperti BUKTI, MASA dan lain-lain lagi yang turut
memperjelas pengkonseptualisasian ranah ini. Dalam hubungannya dengan makna
“meramalkan” ini, buktian korpus menunjukkan bahawa sensa ini muncul apabila
kata melihat hadir dalam beberapa pola leksiko-sintaksis yang berikut.
(36) [Beberapa orang pakar ekonomi KOGITATOR] [ketika dihubungi Utusan
Malaysia di sini hari ini MASA] melihat [langkah yang bakal diambil Proton
itu sebagai satu tindakan yang amat baik dan bakal memberi impak positif
kepada rakyat serta industri pemotoran negara FENOMENA].
(37) [Ahli nujum itu KOGITATOR] telah melihat [dalam tilikannya BUKTI] dan
mengatakan [bahawa Putera Kiambang sedang pergi ke suatu tempat dan dia
akan kembali pada suatu ketika nanti FENOMENA].
(38) Namun begitu, [dalam jangka pendek BUKTI], [penganalisis ekonomi
KOGITATOR] melihat [pertumbuhan ekonomi AS dan global sudah mula
berkembang lebih perlahan FENOMENA].
Daripada contoh (36) hingga (38) di atas, dua ER teras, iaitu KOGITATOR dan
FENOMENA serta dibantu oleh satu ER pinggiran BUKTI (yang menjelaskan
sumber atau asas suatu pengetahuan diperoleh atau tanggapan itu dibuat)
direalisasikan dalam konstituen sintaksisnya untuk mengungkapkan sensa
“meramalkan atau menjangkakan” yang dapat diparafrasakan oleh kata melihat
dalam situasi penggunaan di atas. KOGITATOR muncul sebagai argumen luaran
atau subjek ayat. Secara CNI pula, ER ini tidak muncul seperti dalam contoh (39)
dan (40) di bawah. Manakala, FENOMENA pula terbit sebagai objek nahuan kata
kerja ini dan hadir dalam bentuk FN ataupun KLbahawa (37). Komponen semantik
yang terkandung dalam ER FENOMENA ini berstatus irrealis, iaitu peristiwa yang
belum terjadi seperti – langkah yang bakal diambil Proton itu sebagai satu
tindakan yang amat baik dan bakal memberi impak positif kepada rakyat serta
industri pemotoran negara (36) atau hanya jangkaan seperti ungkapan – bahawa
Putera Kiambang sedang pergi ke suatu tempat dan dia akan kembali pada suatu
ketika nanti (37) dan pertumbuhan ekonomi AS dan global sudah mula
berkembang lebih perlahan (38) dengan dua contoh yang kemudian ini didasarkan
jangkaannya melalui ER BUKTI yang masing-masing direalisasikan secara
sintaksis oleh FP – dalam tilikannya dan dalam jangka pendek atau FK –
berdasarkan persembahan yang ditampilkan dalam drama lakonan mereka (39).
(39) [Tahun ini MASA], [beberapa nama FENOMENA] dilihat [akan memberikan
saingan yang cukup hebat dalam kategori ini FENOMENA][berdasarkan
persembahan yang ditampilkan dalam drama lakonan mereka BUKTI].
[KOGITATOR CNI]
16

Namaasal di FrameNetialah [PREDICTING]
14

(40) [Singapura pula FENOMENA] dilihat [akan berkembang pada kadar 0 hingga
satu peratus berbanding 2.2 peratus FENOMENA] [pada 2002 MASA]. [KOGITATOR
CNI]
Senario konseptual skematik yang mendasari penggunaan kata melihat untuk sensa
ini distukturkan juga oleh ranah [RAMALAN]. Dari segi taksonomi dan hubungan
ranah, FrameNet mengkategorikan [RAMALAN] sebagai anak kepada ranah
[JANGKAAN] dan hubungannya bersifat “menggunakan” atau “uses”, iaitu
sebahagian daripada senario yang diterbitkan oleh ranah anak [RAMALAN]
terdapat atau wujud dalam ranah induk [JANGKAAN]. Dalam ranah
[RAMALAN] ini, senario yang diprofilkan ialah PERUCAP berkata atau
menyebutkan KEMUNGKINAN yang diramalkan berlaku pada masa hadapan
berdasarkan suatu BUKTI. Yang berikut ialah contoh konstituen sintaksis yang
hadir bersama-sama dengan kata melihat untuk merealisasikan dua ER teras ranah
ini, iaitu PERUCAP dan KEMUNGKINAN dengan dibantu oleh beberapa ER
pinggiran yang lain.
(41) [Ketua Penyelidiknya, Vincent Khoo berkata PERUCAP], [IKKL KEMUNGKINAN]
dilihat [akan kembali pulih KEMUNGKINAN][ minggu ini MASAKEMUNGKINAN],
selepas susut lebih kurang 250 mata dari paras tertingginya 1,392 mata pada
24 Julai lalu MASA].
(42) [BMW Malaysia PERUCAP] melihat [pasaran tempatan untuk kereta berprestij
kekal berdaya tahan KEMUNGKINAN][tahun ini MASAKEMUNGKINAN]meskipun
kelembapan ekonomi dunia membawa pasaran global untuk kenderaan
sedemikian turun 25 peratus.
(43) Ekoran itu, [OSK PERUCAP] melihat [pertumbuhan KDNK sebenar adalah
sebanyak 1.1 peratus][tahun ini MASA KEMUNGKINAN] dan [2.2 peratus
KEMUNGKINAN][tahun depan MASA KEMUNGKINAN].
Dalam contoh (41) hingga (43), PERUCAP, iaitu orang yang membuat ramalan
hadir sebagai argumen luaran atau subjek ayat dan dalam contoh (42) dan (43)
muncul dalam bentuk metonimi. ER KEMUNGKINAN pula direalisasikan sebagai
argumen dalaman atau objek kepada predikat dan peranan semantik yang
dibawakan oleh ER ini adalah untuk menunjukkan peristiwa atau keadaan yang
diramal atau dijangka akan berlaku pada masa mendatang. ER pinggiran MASA
KEMUNGKINAN menandai ungkapan yang menunjukkan masa, iaitu waktu pada
hari muka yang dijangkakan berlakunya suatu kemungkinan itu. Kehadiran ER ini
memperjelas sensa yang diungkapkan oleh kata melihat dalam penggunaan ini.
vi. Menganggap
Satu lagi proses mental yang dapat diparafrasakan oleh kata melihat ialah
“menganggap seseorang atau sesuatu dengan cara tertentu” dan
pengkonseptualisasian proposisi ini berlaku apabila kata melihat beroperasi dalam
ranah [PENGKATEGORIAN]. Berdasarkan pangkalan data leksikal FrameNet,
ranah [PENGKATEGORIAN] didefinisikan sebagai yang berikut: KOGITATOR
mentafsirkan ITEM sebagai bahagian daripada suatu KATEGORI. Dalam
pentafsiran ini, KOGITATOR mungkin sahaja menanggapi ITEM secara pasif dan
menyedari bahawa ITEM ini cocok KRITERIAnya untuk suatu KATEGORI. Atau
KOGITATOR boleh sahaja bersifat aktif, iaitu melakukan pemeriksaan terhadap

15

ITEM untuk meneliti sesuatu KRITERIA yang menjelaskan atau memenuhi ciri
suatu KATEGORI.
Daripada definisi di atas, ranah [PENGKATEGORIAN] yang disertai oleh kata
melihat ini dibangunkan struktur konseptualnya oleh beberapa elemen teras,
iaitu:(1) KATEGORI yang menerangkan jenis atau kelas sesuatu item yang
dianggap sebagai contoh bagi kategori itu; (2) KOGITATOR, iaitu orang yang
membuat pengkategorian; (3) KRITERIA yang mengungkapkan ciri item yang
digunakan sebagai asas pengkategorian dan KRITERIA ialah dimensi umum yang
berpotensi untuk membezakan satu item dengan yang lain. Lazimnya, ER ini
diungkapkan sebagai FP yang diawali oleh kata sendi oleh, dan mengikut; dan (4)
ITEM ialah entiti yang ditafsirkan oleh kogitator sebagai satu contoh kategori.
Yang berikut ialah beberapa contoh ayat korpus yang menunjukkan penggunaan
kata melihat dalam menerbitkan ranah [PENGKATEGORIAN] ini sekali gus
menampilkan sensa yang sedang dibicarakan ini.
(44) [Mereka KOGITATOR] tidak inovatif dan tidak melihat [organisasi ITEM][sebagai
gelanggang untuk membina karier KATEGORI].
(45) [Dia KOGITATOR] lebih melihat [saya ITEM][sebagai pemain kelas dunia
KATEGORI].
(46) [Kebanyakan orang KOGITATOR] melihat [sastera ITEM][sebagai sumber
hiburan KATEGORI].
Dalam contoh (44) hingga (46) di atas, pemanifestasian makna ini direalisasikan
oleh gabungan tiga ER teras, iaitu KOGITATOR, ITEM dan KATEGORI. Dalam
konstruksi di atas, KOGITATOR diungkapkan sebagai argumen luaran atau subjek
ayat, manakala ER ITEM pula muncul sebagai FN yang menduduki posisi objek.
Dalam ketiga-tiga konstruksi sintaksis di atas, KATEGORI diungkapkan dalam
bentuk FP dengan didahului oleh kata preposisi sebagai, iaitu seperti: sebagai
gelanggang untuk membina karier (44); sebagai pemain kelas dunia (45); dan
sebagai sumber hiburan (46).
Dalam contoh (47) hingga (49) di bawah pula, ketiga-tiga ER teras muncul dalam
realisasi sintaksis berkonstruksi pasif dengan dibantu oleh satu ER pinggiran, iaitu
ALASAN (48 dan 49) yang menjelaskan sebab kogitator “menganggap” atau
mengkategorikan item sebagai demikian.
(47) [Kumpulan yang belum membuat keputusan dan mengambil sikap tunggu
dan lihat ITEM] sering kali dilihat [sebagai pengundi atas pagar
KATEGORI].[KOGITATOR CNI]
(48) [Kemasukan Anwar Ibrahim ini ITEM] dilihat [oleh banyak pihak KOGITATOR]
[sebagai satu kejayaan terbesar Dr. Mahathir KATEGORI][kerana beliau
memujuk Anwar Ibrahim menyertai UMNO yang ketika itu juga sedang
dipinang oleh PAS ALASAN].
(49) [Pengambilalihan Renong ITEM] dilihat [oleh para pemerhati KOGITATOR]
[sebagai isyarat jelas kerajaan mahu menyusun semula korporat yang
bermasalah KATEGORI] [bagi memulihkan semula keyakinan pelabur terhadap
negara dan untuk memastikan beban hutang mereka tidak menjejaskan sektor
perbankan ALASAN].
16

Dalam ayat (50) hingga (52) pula, diprofilkan pula ER KRITERIA yang
digabungkan dengan ITEM, KATEGORI dan KOGITATOR untuk membentuk
struktur konseptual ranah ini, khususnya penggunaan melihat dalam merealisasikan
kandungan proposisi ini. Ada dua bentuk konstruksi ER ini direalisasikan secara
sintaksisnya, iaitu dalam (50) hadir sebagai klausa relatif - yang terdiri daripada
kumpulan peraturan atau hukum-hukum yang disebut sebagai tatabahasa atau
nahu, manakala dalam (50) dan (52) pula muncul sebagai FP dengan didahului
oleh kata sendi dalam yang masing-masingnya – dalam kerangka keseluruhan
kehidupan dan dalam soal pemakanan.
(50) Dengan pandangan ini, [bahasa ITEM] dilihat [sebagai suatu sistem KATEGORI]
[yang terdiri daripada kumpulan peraturan atau hukum-hukum yang disebut
sebagai tatabahasa atau nahu KRITERIA]. [KOGITATOR CNI]
(51) [Seni dan hiburan ITEM][dalam kerangka keseluruhan kehidupan KRITERIA]
dilihat [oleh Islam KOGITATOR][sebagai sesuatu yang perlu ada KATEGORI].
(52) Sepanjang perbualan, [Puan Zarina ITEM] dilihat sebagai [seorang individu
yang tidak cerewet KATEGORI][dalam soal pemakanan KRITERIA]. [KOGITATOR
CNI]

Kesimpulan
Gambaran yang dapat ditunjukkan oleh korpus dan paparan yang dirakamkan oleh kamus
tentang perilaku semantik kata kerja melihat tidak sama, malah gelagat semantik yang lebih
lincah telah ditemukan daripada data korpus. Dengan menyelisik potensi makna daripada
buktian korpus dan merujuk data FrameNet, maka makna metaforikal yang membabitkan
ranah kognisi dapat kami rincikan dengan lebih halus dan seni lagi gelagat semantiknya,
berbanding dengan yang sedia terakam oleh kebanyakan kamus Melayu setakat ini. Daripada
dua cabang aktiviti mental yang dirakamkan,ditemukan lima lagi pola aktiviti mental yang
dileksikalkan oleh kata kerja melihat. Dalam makalah ini, pengabungjalinan kaedah, iaitu
data korpus yang menunjukkan pola penggunaan sebenar kata meliha

Dokumen yang terkait

AN ALIS IS YU RID IS PUT USAN BE B AS DAL AM P E RKAR A TIND AK P IDA NA P E NY E RTA AN M E L AK U K A N P R AK T IK K E DO K T E RA N YA NG M E N G A K IB ATK AN M ATINYA P AS IE N ( PUT USA N N O MOR: 9 0/PID.B /2011/ PN.MD O)

0 82 16

ANALISIS STRATEGI PEMASARAN SEPEDA MOTOR HONDA MELALUI PENDEKATAN BOSTON CONSULTING GROUP PADA PT. MPM MOTOR DI JEMBER

7 89 18

INTENSITAS DAN DINAMIKA PERDAGANGAN PRODUK INDUSTRI MEBEL ANTARA INDONESIA DENGAN NEGARA MITRA DAGANG UTAMA TAHUN 1994-2008 : PENDEKATAN PERDAGANGAN INTER-INDUSTRI DAN CONSTANT MARKET SHARE ANALYSIS

0 22 20

PERBANDINGAN HASIL BELAJAR FISIKA DITINJAU DARI SKILL ARGUMETASI VERBAL dan NONVERBAL DENGAN PENDEKATAN GROUP INVESTIGATION (GI)

0 11 34

HUBUNGAN KEPUASAN KERJA, PENGEMBANGAN KARIR, KOMITMEN ORGANISASI DENGAN KINERJA PEGAWAI BADAN PERENCANAAN PEMBANGUNAN DAERAH KABUPATEN TULANG BAWANG MELALUI PENDEKATAN ANALISIS JALUR

0 20 17

PENINGKATAN AKTIVITAS BELAJAR IPA MELALUI MODEL PEMBELAJARAN STUDENT TEAMS ACHIEVEMENT DIVISION (STAD) DENGAN PENDEKATAN TEMATIK PADA SISWA KELAS III SEMESTER GANJIL SD NEGERI 2 BLITAREJO KECAMATAN GADINGREJO KABUPATEN PRINGSEWU TAHUN PELAJARAN 2010/2011

0 13 133

ANALISIS PENGARUH PENDEKATAN EXPERENTIAL MARKETING TERHADAP LOYALITAS KONSUMEN PENGUNJUNG THE COFFEE KAFE DI BANDAR LAMPUNG

1 23 135

UPAYA MENINGKATKAN AKTIVITAS DAN HASIL BELAJAR SISWA DENGAN MENGGUNAKAN PENDEKATAN KONTEKSTUAL PADA SISWA KELAS VI SD NEGERI 1 SINAR MULYA KECAMATAN BANYUMAS KAB. PRINGSEWU

43 182 68

STUDI DESKRIPTIF TENTANG PENERAPAN PEMBELAJARAN BERBASIS PENDEKATAN ILMIAH BERDASARKAN KURIKULUM SD 2013 PADA SEKOLAH DASAR DI KOTA BANDAR LAMPUNG

1 26 57

PEMBELAJARAN DENGAN PENDEKATAN METAPHORICAL THINKING UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN PENALARAN SISWA SMP

0 0 14