ANTONIMI DALAM BAHASA JAWA (Suatu Kajian Semantik).

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ANTONIMI DALAM BAHASA JAWA
(Suatu Kajian Semantik)

SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan
guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Jurusan Sastra Daerah
Fakultas Sastra dan Seni Rupa
Universitas Sebelas Maret

Disusun Oleh:
SANTI ANGGRAENI
C0110057

FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2015

commit to user

i

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

ii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

iii


perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

iv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

MOTTO
Sukses adalah proses.
(Santi Anggraeni)
Janganlah hendaknya kamu kuatir tentang apa pun juga.
(Filipi 4: 6a)

commit to user


v

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERSEMBAHAN

Kupersembahkan karya ini untuk:

 Bapak dan ibuku
 Almamaterku

commit to user

vi

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id


KATA PENGANTAR

Puji syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Kuasa, karena
atas rahmat dan hidayah-Nya penulis dapat menyelesaikan penyusunan skripsi ini.
Skripsi dengan dengan judul Antonimi dalam Bahasa Jawa ini disusun untuk
memenuhi sebagian persyaratan guna memperoleh gelar Sarjana Sastra Jurusan
Sastra Daerah (Jawa) Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret
Surakarta.
Penulisan skripsi ini dapat terselesaikan dengan baik berkat doa dan
dukungan dari berbagai pihak, maka pada kesempatan ini penulis menyampaikan
penghargaan dan terima kasih kepada:
1.

Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Sastra dan
Seni Rupa yang telah memberikan kesempatan kepada penulis untuk
menyelesaikan skripsi ini.

2.


Drs. Supardjo, M.Hum., selaku Ketua Jurusan Sastra Daerah yang telah
memberikan ilmu, masukkan dan kesempatan kepada penulis untuk
menyusun dan menyelesaikan skripsi ini.

3.

Dra. Dyah Padmaningsih, M.Hum., selaku Sekretaris Jurusan Sastra
Daerah yang selalu mengusahakan dan membimbing penulis dalam
menyusun skripsi.

4.

Drs. Sri Supiyarno, M.A., selaku dosen Pembimbing I yang telah
banyak meluangkan waktu, tenaga dan memberikan masukkan hingga
terselesaikannya skripsi ini.
commit to user

vii

perpustakaan.uns.ac.id


5.

digilib.uns.ac.id

Drs. Yohanes Suwanto, M.Hum., selaku Pembimbing II yang selalu
membimbing dan mengarahkan penulis dalam penyusunan skripsi ini.

6.

Dra. Endang Tri Winarni, M.Hum., selaku Pembimbing Akademik
yang banyak memberikan motivasi dan masukan selama penulis
menuntut ilmu di Jurusan Sastra Daerah (Jawa) Fakultas Sastra dan
Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.

7.

Bapak Ibu dosen Jurusan Sastra Daerah yang selama ini telah
memberikan banyak ilmu kepada penulis.


8.

Orang tua tercinta, Bapak Joko Santoso dan Ibu Sri Yularti yang
senantiasa mendukung dan memberi semangat penulis.

9.

Adikku tersayang Risma Anggraeni yang telah membantu penulis
dalam mengerjakan karya tulis ini.

10. Kepada semua pihak yang telah membantu penulis yang tidak dapat
disebutkan di sini.
Akhirnya penulis berdoa semoga amal kebaikan semua pihak mendapatkan
pahala dan imbalan yang setimpal dari Tuhan Yang Maha Kuasa. Amin.
Penulis berharap semoga skripsi ini bermanfaat bagi dunia pendidikan,
namun penulis menyadari bahwa skripsi ini masih perlu penyempurnaan, untuk
itu kritik dan saran akan penulis terima dengan senang hati demi kebaikan
bersama.
Surakarta, Januari 2015
Santi Anggraeni


commit to user

viii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL ...................................................................................

i

PERSETUJUAN ..........................................................................................

ii

PENGESAHAN ........................................................................................... iii

PERNYATAAN .......................................................................................... iv
MOTTO ......................................................................................................

v

PERSEMBAHAN ........................................................................................ vi
KATA PENGANTAR ................................................................................. vii
DAFTAR ISI .............................................................................................. ix
DAFTAR SINGKATAN ............................................................................. xii
ABSTRAK ................................................................................................... xvii
ABSTRACT................................................................................................... xix
SARIPATHI ..................................................................................................

v

BAB I. PENDAHULUAN ...............................................................................

1

A. Latar Belakang Masalah ..............................................................


1

B. Pembatasan Masalah ...................................................................

3

C. Rumusan Masalah .......................................................................

4

D. Tujuan Penelitian .........................................................................

4

E. Manfaat Penelitian .......................................................................

4

F. Sistematika Penulisan ..................................................................


5

BAB. II. KAJIAN PUSTAKA, KERANGKA BERPIKIR, DAN PENELITIAN
YANG RELEVAN .............................................................................
commit to user

ix

7

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

A. Kajian Pustaka .............................................................................

7

1. Pengertian Semantik ...............................................................

7

2. Pengertian Antonimi ...............................................................

8

3. Pengertian Arti ........................................................................

9

4. Relasi Makna ..........................................................................

9

5. Bentuk Antonimi..................................................................... 10
6. Tipe Antonimi ......................................................................... 11
7. Kelas Kata Antonimi .............................................................. 13
B. Kerangka Berpikir ....................................................................... 14
C. Penelitian yang Relevan .............................................................. 16
BAB III. METODE PENELITIAN ............................................................ 17
A. Taraf (Tingkatan) Penelitian........................................................ 17
B. Data dan Sumber Data ................................................................. 17
C. Alat Penelitian ............................................................................. 19
D. Populasi dan Sampel .................................................................... 19
E. Metode dan Teknik Pengumpulan Data ...................................... 20
F. Metode dan Teknik Analisis Data ............................................... 21
G. Metode Penyajian Hasil Analisis Data ........................................ 22
BAB IV. ANALISIS DATA ....................................................................... 25
1. Bentuk Antonimi dalam Bahasa Jawa ..................................... 25
a. Bentuk Tunggal (Morfem Tunggal) .................................... 25
b. Bentuk Kompleks (Morfem Kompleks) ............................. 33
c. Bentuk Ulang ...................................................................... 41
commit to user

x

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

2. Tipe Antonimi dalam Bahasa Jawa ........................................... 45
a. Keberlawanan Arti Tipe Komplementer ............................... 45
b. Tipe Arti dapat Dipertatarkan atau “Gradability” ................. 48
c. Keberlawanan Arti Berbalikan (Converseness Relation) ...... 53
d. Keberlawanan Arti Direksional (Arah).................................. 55
e. Keberlawanan Arti Berkeanggotaan Ganda ........................... 57
f. Keberlawanan Arti Antipodal, Orthogonal ............................. 60
3. Kelas Kata Antonimi dalam Bahasa Jawa ................................. 62
a. Kelas Kata Benda (Nomina) ................................................... 62
b. Kelas Kata Kerja (Verba) ....................................................... 65
c. Kelas Kata Sifat (Ajektiva) ..................................................... 68
d. Kelas Kata Tugas .................................................................... 73
BAB V.PENUTUP .................................................................................... 76
A. Simpulan ................................................................................. 76
B. Saran ....................................................................................... 77
DAFTAR PUSTAKA .................................................................................. 78
LAMPIRAN . ............................................................................................... 80

commit to user

xi

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR SINGKATAN
BUL

:

Bagi Unsur Langsung

dkk.

:

dan kawan-kawan

HBB :

Hubung Banding Memperbedakan

KBJ

Kawruh Basa Jawa

:

KBJP :

Kawruh Basa Jawa Pepak

KPB

:

Kunci Pinter Basa

PBJ

:

Pepak Basa Jawa

PUP

:

Pilah Unsur Penentu

SBJP :

Sari-sari Basa Jawi Pepak

SMP :

Sekolah Menengah Pertama

commit to user

xii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ABSTRAK
Santi Anggraeni. C0110057. 2015. Antonimi dalam Bahasa Jawa .
Skripsi: Jurusan Sastra Daerah Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas
Maret Surakarta.
Permasalahan yang dikaji dalam penelitian ini adalah: (1) bagimanakah
bentuk antonimi dalam bahasa Jawa?; (2) bagaimanakah tipe antonimi dalam
bahasa Jawa?; dan (3) apakah kelas kata antonimi dalam bahasa Jawa? Tujuan
yang dicapai dalam penelitian ini adalah: (1) menjelaskan bentuk antonimi dalam
bahasa Jawa; (2) menjelaskan tipe antonimi dalam bahasa Jawa; dan (3)
mendeskripsikan kelas kata antonimi dalam bahasa Jawa.
Jenis penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Sumber data penelitian ini
berasal dari buku-buku yang berupa data tulis berbahasa Jawa yang mengandung
antonimi bahasa Jawa serta memancing informan terpilih sebagai data
pendamping. Populasi penelitian kata-kata dan kalimat bahasa Jawa yang
mengandung pengertian yang berlawanan. Teknik pengambilan sampel dilakukan
dengan purposive sampling. Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini
menggunakan teknik sadap dan catat, serta teknik simak dan pancing dengan
informan terpilih. Analisis data menggunakan metode padan dan distribusional
(agih).
Berdasarkan analisis data dan pembahasan, dapat disimpulkan sebagai
berikut: (1) bentuk antonimi dalam bahasa Jawa meliputi (a) bentuk tunggal
(morfem bebas), (b) bentuk kompleks (morfem kompleks), (c) bentuk ulang; (2)
tipe antonimi dalam bahasa Jawa meliputi: (a) keberlawanan arti tipe
komplementer, (b) tipe keberlawanan arti yang berciri “dapat dipertatarkan atau
gradability”, (c) relasi berbalikan (converseness relation), (d) keberlawanan arti
direksional (keberlawanan arti tipe arah), (e) antonimi berkeanggotaan ganda atau
banyak, dan (f) antipodal, orthogonal berkaitan dengan arah angin; (3) kelas kata
antonimi dalam bahasa Jawa meliputi (a) kata benda (nomina), (b) kata kerja
(verba), (c) kata sifat (ajektiva), dan (d) kata tugas.
Kata kunci: bentuk antonimi, tipe antonimi, kelas kata antonimi.

.

commit to user

xiii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ABSTRACT
Santi Anggraeni. C0110057. 2015. Antonym in the Java language. Thesis:
Department of Javanese Literature Faculty of Letter: and Fine Arts Sebelas Maret
University.
Issues examined in this study were: (1) How is antonym
Javanese form?; (2) How is the antonym types in the Java language?; and (3)
What the class word antonym in Java? Goals to be achieved in this study were:
(1) Describe the shape of antonym in the Java language; (2) Describes the types
of antonymy in the Java language; and (3) Describe the antonym word classes in
the Java language.
This research is descriptive qualitative. Source of research data is derived
from books written in the form of data containing antonym Java language Java
language as well as the data selected informants fishing companion. Population
study of words and sentences Java language that implies the opposite. The
technique of sampling is done with purposive sampling. Data collection
techniques in this study using the technique of tapping and record, as well as see
and fishing techniques with selected informants. Analysis of the data using a
unified method and distributional (agih).
Based on data analysis and discussion, it can be concluded as follows: (1)
the form antonym Javanese include (a) the singular (singular morpheme), (b) form
a complex (complex morpheme), (c) re-form; (2) the type of antonymy in the Java
language includes: (a) opponent sense complementary types, (b) typecharacterized
opponent meaning "can be explained or gradability", (c) as the reverse
relation (converseness relations), (d) opponent directional sense (opponent type
sense direction), (e) double member antonym or many, and (f) antipodal,
orthogonal with regard to the direction of the wind; (3) classes in the Java
language the word antonym include (a) nouns (nouns), (b) the verb (the verb), (c)
(adjective), and (d) the said task.
Keywords: antonym form, antonym type, antonym word class.

commit to user

xiv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

SARIPATHI
Santi Anggraeni. C0110057. 2015. Antonimi dalam Bahasa Jawa.
Skripsi: Jurusan Sastra Daerah Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas
Maret Surakarta.
Prêkawis ingkang dipunrêmbag wontên ing panalitèn punika: (1) wujud
antonimi ing basa Jawi; (2) tipe-tipe Antonimi ing basa Jawi; (3) jinising têmbung
antonimi ing basa Jawi. Ingkang dados ancasing panalitèn punika: (1)
njlèntrèhakên wujuding antonimi ing basa Jawi; (2) ngandharakên tipe-tipe
Antonimi ing basa Jawi; (3) ngandharakên jinising têmbung Antonimi ing basa
Jawi.
Panalitèn punika kalêbêt panalitèn deskriptif kualitatif. Sumber data
panalitèn punika saking buku-buku ingkang ngandhut antonimi basa Jawi
minangka bakuning data sarta saking informan ingkang sampun dipuntêmtokakên
minangka data lesan. Populasi panalitèn têmbung-têmbung lan ukara basa Jawi
ingkang ngandhut makna kosok wangsul. Teknik kangge nêmtokakên sampel
inggih punika kanthi teknik purposive sampling. Teknik pangêmpalan data wontên
ing panalitèn punika ngginakakên teknik sadap lan cathêt, sarta teknik simak
dipunjangkêpi teknik pancing dhumatêng informan. Analisis data ngginakakên
metode padan lan distribusional (agih).
Adhêdhasar analisis data , sagêd dipunpêndhêt dudutanipun, inggih
punika: (1) wujud antonimi ing basa Jawi kadadosan: (a) wujud lingga (morfem
bebas), (b) wujud andhahan (morfem kompleks), (c) wujud rangkêp; (2) tipe
Antonimi ing basa Jawi kadadosan: (a) kosok wangsul komplementer ; (b) kosok
wangsul makna ingkang sagêd dipundamêl trap-trapan utawi “gradability”; (c)
kosok wangsul berbalikan (converseness relation); (d) kosok wangsul direksional
(tipe arah); (e) kosok wangsul ingkang anggotanipun kathah (f) kosok wangsul
ingkang wontên gêgayutan arah angin (kutup) ugi arah angin sanèsipun; (3)
manut jinising têmbung antonimi ing basa Jawi dumados saking: (a) jinising
têmbung aran; (b) jinising têmbung kriya; (c) jinising têmbung kaanan; saha (d)
jinising têmbung katêrangan.
Tembung wos: wujud antonimi, tipe antonimi, jinising têmbung antonimi.

commit to user

xv