s bing 0908386 table of content

TABLE OF CONTENT
Approval Sheet.............................................................................. i
Declaration of Authorship............................................................. ii
Preface .......................................................................................... iii
Acknowledgement ........................................................................ iv
Abstract ........................................................................................ v
Table of Content ........................................................................... vi
CHAPTER I: INTRODUCTION ............................................. 1
1.1. Background ...................................................................... 1
1.2. Aims of the Study ............................................................. 4
1.3. Research Questions ........................................................... 4
1.4. Scope of the Study ............................................................ 4
1.5. Definitions of Key Terms ................................................. 5
1.6. Significances of the Study ................................................ 5
1.7. Organization of the Thesis ................................................ 6
CHAPTER II: LITERATURE REVIEW ................................ 8
2.1. Introduction ....................................................................... 8
2.2. Definition of Translation................................................... 8
2.3. Competences in Translation .............................................. 10
2.4. Strategies in Translation ................................................... 20
2.5. The process in Translating Text........................................ 33

2.6. Problem in Translation ...................................................... 35
2.7. Criteria of good Translation .............................................. 39
2.8. Conclusion of the Chapter ................................................ 43
CHAPTER III: METHODOLOGY .......................................... 45
3.1. Research Design................................................................ 45
3.2. Site and Participants .......................................................... 45
3.3. Techniques of Data Collection ......................................... 46
3.4. Technique of Data Analysis .............................................. 48
3.5. Instrument of the Research ............................................... 50
3.6. Conclusion of the chapter ................................................. 51

CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION..................... 52
4.1. Introduction ....................................................................... 52
4.2. Findings and Discussion ................................................... 52
4.2.1. Students’ Strategies in Translation .............................. 59
4.2.2. Students’ Difficulties in Translation ............................ 84
4.2.3. Students’ Solutions in Dealing with the Translation
Difficulties ............................................................. ..89
CHAPTER V: CONCLUSION & RECOMMENDATION.... 94
5.1. Conclusion ........................................................................ 94

5.2. Recommendation .............................................................. 97
References .................................................................................... 98
Appendices
Apendix 1

The whole English text

Apendix 2

The Students’ Whole Texts

Apendix 3

Sentences and the focused units of analysis

Apendix 4

Interview Transcription