THE STRATEGIES OF TRANSLATING NIGHTWING “TERROR AT 2000 FEET” COMIC - UDiNus Repository LIST OF TABLE

LIST OF TABLES

Table 2.1 English Idioms in similar meaning……………………………………39
Table 2.2 English Idioms in similar meaning but dissimilar form………………31
Table 4.1 Strategies Dealing with Non-Equivalence at Word Level…………....37
Table 4.2 Strategies Dealing with Idioms……………………………………….41
Table 4.3 Translation by Cultural Substitution………………………………….56
Table 4.4 Translation by Cultural Substitution………………………………….59

14