THE STRATEGIES OF TRANSLATING NIGHTWING âTERROR AT 2000 FEETâ COMIC - UDiNus Repository LIST OF TABLE
LIST OF TABLES
Table 2.1 English Idioms in similar meaning……………………………………39
Table 2.2 English Idioms in similar meaning but dissimilar form………………31
Table 4.1 Strategies Dealing with Non-Equivalence at Word Level…………....37
Table 4.2 Strategies Dealing with Idioms……………………………………….41
Table 4.3 Translation by Cultural Substitution………………………………….56
Table 4.4 Translation by Cultural Substitution………………………………….59
14
Table 2.1 English Idioms in similar meaning……………………………………39
Table 2.2 English Idioms in similar meaning but dissimilar form………………31
Table 4.1 Strategies Dealing with Non-Equivalence at Word Level…………....37
Table 4.2 Strategies Dealing with Idioms……………………………………….41
Table 4.3 Translation by Cultural Substitution………………………………….56
Table 4.4 Translation by Cultural Substitution………………………………….59
14