Analisis Teks Multimodal Tangis Berru Sijahe Dalam Masyarakat Pakpak

Lampiran 1
Teks Tangis Berru Sijahe
1. tading mo ko le nang ni beruna.
‘tinggallah engkau disini wahai ibuku’
2. nggo mo ko peahen kono menuman berumu le nang niberuna.
‘kamu sudah bersusah payah untuk menyerupai anak gadismu wahai ibuku’
3. padan mo ko kepeken mengayak oles deba metem engket emas nggersing asa
berumu i penuman numan kono inang ni beruna.
‘lebih baik kamu menerima pakaian dari orang lain serta emas yang kuning
agar aku anakmu seperti orang lain’
4. molo padinken enda tah terjampa-jampa mo berumu i ladang ni kalak le nang
ni beruna.
‘rupanya anakmu ini terjatuh di ladang orang wahai ibuku’
5. mela kalak menuman berumu tah tertingkah lae nciho si cegen, tertingkah lae
meletuk molo cibon berumu i ladang ni kalak le inang ni beruna.
‘rupanya engkau telah memantaskan anakmu kalaupun’
6. mela kono menuman berumu pateari sada pe pateari dua bekas berumu, ulang
ko sondat mermari mangan taba berumu le nang ni beruna.
‘apabila kamu telah memantaskan anakmu untuk menempati dua tempat,
maka janganlah kamu terhalang mencari nafkah untuk anakmu ibuku’
7. mela kalak menuman berumu tah bage pilian mencalit sora ni kalak bage

renggur mesora.
‘apabila kamu memantasskan anakmu seperti mendengar petir yang
menyambar ketika berbicara dengan orang’
8. mela podinken enda berumu, tah terjampa-jampa berumu mengkuso kusoi
bage manuk medemken berumu i ladang ni kalak le nang ni beruna.
‘rupanya anakmu ini ini bersusah payah mencari cari seperti ayam yang
mengerami telurnya di ladang orang lain wahai ibuku’
9. tah mengkuso kusoi mo berumu dalan mi juma, tah dalan mi lae mo berumu
podinken enda ladang ni kalak inang ni beruna.
‘bertanya-tanya anakmu jalan ke ladang atau jalan ke sungai rupanya jalan
yang di tanya adalah jalan ke ladang orang lain’
10. menadingken page ntasak mendapatken page tuhur mo berumu menadingken
si nggo ramah mendapatken lako ki tutur berumu le nang ni beruna.
‘seperti meninggalkan padi yang sudah masak dan meninggalkan apa yang
sudah didapat untuk memulai pertuturan kepada orang lain wahai ibuku’
11. mela berumu podinken enda tah bage biah merdokar mo i ladang ni kalak
ibaen deba berumu le nang ni beruna.
‘kalau anakmu lebih baik seperti anjing di ladang orang ibuku’
12. padin mo ko kepeken mengayaki emas deba nggersing, oles deba metem asa
berumu i penuman numan ko le nang ni beruna.

‘sepertinya engkau lebih baik menerima emass yang kuning, kain yang bagus
agar engkau dapat menyamakan aku seperti orang lain agar layak di mata
calon suamiku wahai ibuku’
13. tah bage biahat merdokar me sora ni kalak ndahi berumu le nang ni beruna.
‘seperti anjing yang menggoggong untuk memanggil orang wahai ibuku’

103

104

14. ulang ko tergampar-gampar i ladang ni kalak da berru.
‘janganlah kamu seperti orang linglung di dalam keluarga orang wahai
anakku’
15. ulang ko giam magin-magin i ladang ni kalak da berru.
‘janganlah engkau selalu sakit di dalam keluarga orang wahai anakku’
16. mela naing meridi ulang ko terkuso-kuso dalan mi lae da berru.
‘apabila engkau ingin mandi, maka janganlah engkau bingung jalan menuju
sungai wahai anakku’
17. ulang ko lupa berre inangmu
‘jangan lah kamu lupa kepada ibumu ini’

18. laus lebbe aku da pa
‘aku pergi ya ayah’
19. ulang ko magin-magin
‘janganlah kau sakit’
20. laus lebbe aku mi ladang ni kalak pa
‘aku pergi ke rumah calon suamiku’
21. nggo dapet aku pana jodoh ku pa
‘rupanya aku sudah bertemu dengan jodohku’
22. asa Laus aku, tading mo ke
‘aku pergi, tinggallah engkau’
23. ue, pidonku pe mende-mende mo ke
‘iya, permintaanku baik-baiklah engkau’
24. nggo belgah ke i pejaheken
‘karena kamu sudah dewasa, oleh sebab itu menikah’
25. mella oda deng belgah oda i pejaheken
‘kalau belum dewasa, maka tidak menikah’
26. en pe, mende-mende ke deket simatua mu
‘oleh karena itu, baiklah kepada mertuamu’
27. deket kalak kela i
‘juga kepada menantuku itu’

28. i mo ranangku mendahi ke
‘itulah pesanku kepadamu’
29. tading mo ko le nang ni permenna.
‘tinggallah engkau wahai bibikku’
30. nggo mo kepeken inang ni permenna menuman daging si melala.
‘rupanya aku sudah seperti daging hancur yang tidak berguna lagi’
31. tading mo ko kepeken inang ni permenna menuman kalak asa beremu i
penuman numan kono inangni bere berena.
‘kamu lebih baik menyerupai orang agar aku panta untuk orang lain’
32. mela kono menuman permenmu, nggo kepe peahen kono menuman beremu
inang ni permenna.
‘apabila kamu memantaskan keponakanmu, berarti sudah pantaslah
keponakanmu ini’
33. nggo mo kepeken karinana memurpurken daging si melala inang ni beruna
dekket inangni permenna.
‘rupany semua seperti telah menentramkan orang yang hina ini bibiku’

105

34. bage memurpurken lae mbergoh mo ko kepeken menuman daging si melala

inang ni permenna.
‘kamu seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’
35. karinana ke kepeken nggo peahen menuman daging si melala sa
memurpurken lae mbergoh mo kepeken kene tabah daging si melala inang ni
permenna.
‘rupanya semua sudah meyerupai aku yang hina ini seperti memercikkan air
yang sejuk’
36. nggo mi, sip ko.
‘sudahlah, diamlah engkau wahai ponakanku’
37. ko ngo, nggo i tading ko keppe anakku i.
‘kamu yang sudah meninggalkan anakku itu’
38. kalak keppe menjalo-jala geggohmu permenku.
‘orang lain yang yang mendapatkanmu wahai anakku’
39. onjem dalan mi lae aku, onjem dalan mi juma.
‘aku terjatuh di jalan menuju ke ladang’
40. ko kin ngo ku harapken bai impalmi.
‘kamu yang saya harapkan untuk mendampingi anakku’
41. hanjar-hanjar ko rading ni permaenna
‘hati-hati lah wahai anakku’
42. nggo i tadingken ko pana namberrumu.

‘kamu sudah meninggalkan bibimu’
43. nggo ku si pagar ko keppe si lausna
‘aku sudah menjagamu’

Lampiran 2
Analisis Klausa
Data 1
tading mo
ko
tinggallah
kamu
‘tinggalah kamu wahai ibuku’
proses material
aktor

le nang ni beruna
wahai ibuku

Vokatif
Data 2

peahen kono menuman berumu
nggo mo
ko
sudah
kamu
susah menyamakan anak gadismu
‘kamu sudah memantaskan anakmu wahai ibuku’
aktor
proses material

le nang ni beruna
wahai ibuku

Vokatif
Data 3
padan mo

kepeken
mengayak


oles deba metem engket asa
berumu
i
emas nggersing
penuman numan kono
inang ni beruna
lebih baik
rupanya
kain dari orang dan agar anakmu seperti
menerima
emas
orang lain
‘rupanya lebih baik menerima kain dari orang dan emas untuk memantaskan
anakmu’
proses material Goal
aktor
vokatif
Data 4
molo padinken tah terjampah- berumu i ladang ni kalak le nang ni beruna
enda

jampah mo
lebih baik
terjatuh
anakmu di ladang orang wahai ibuku
‘lebih baik anakmu terjatuh di ladang orang ibuku’
proses mental
Actor
Sirkumtan
Vokatif
Data 5
mela kalak
menuman
berumu
tah tertingkah lae nciho
apabila orang
menyerupai
Anakmu seperti air keruh
‘apabila besok anakmu menyerupai seperti air keruh’
aktor
proses material Goal

sirkumtan

106

si cegen
besok
sirkumtan

107

Data 6
tertingkah

lae

Data 7
mela

kono


meletuk

molo cibon berumu i le nang ni beruna
ladang ni kalak
seperti
air
membanjiri
kalo besok anakmu Wahai ibuku
diladang orang
‘apabila besok anakmu seperti air yang membanjiri di ladang orang ibuku’
goal proses material aktor
Vokatif

menuman

berumu

pateari sada pe peteari dua
bekas berumu
apabila
kamu
memantaskan
anakmu
dalam satu hari dua tempat
‘sepertinya kamu sudah memantaskan anakmu pada dua tempat’
aktor
proses material
sirkumtan
konjungsi pronomina
referensi
Data 8
ulang ko
sondat mermari mangan taba berumu
nang ni beruna
jangan kamu
terhalang mencari nafkah
anakmu
anakmu ibuku
‘janganlah kamu terhalang untuk mencari nafkah anakmu wahai ibuku’
aktor
proses mental
phonomenom sirkumtan
pronomina Referensi
repetisi
Data 9
mela

kalak

menuman

tah bage pilian mencalit sora
ni kalak bage renggur mersora
kalau
orang
menyerupai
anakmu
entah seperti suara petir yang
menyambar
‘seperti orang yang menyamakan anakmu seperti petir yang menyambar’
aktor
proses material
goal
sirkumtan
konjungsi peronomina Referensi
Data 10
mela podinken
enda
lebih baik
ini
‘lebih baik anakmu ini’
predicator
perbandingan
penunjuk
Data 11
tah terjampah-jampah
terjatuh
‘anakmu terjatuh’
proses material

Berumu
Anakmu
Actor
Referensi

berumu

berumu
anakmu
objek
referensi

108

Data 12
mengkuso-kusoi

bege manuk medemken

i ladang ni kalak
lenang ni beruna
bertanya
seperti ayam yang anakmu
di ladang orang
mengerami telurnya
wahai ibuku
‘anakmu bertanya di ladang orang seperti ayam sedang mengerami telurnya’
proses material Goal
aktor
sirkumtan
referensi
repetisi
Data 13
tah mengkuso-kusoi mo
Berumu
bertanya
Anakmu
‘anakmu bertanya jalan menuju ladang’
proses verbal
sayer
Referensi
Data 14
tah dalan

mi lae mo

berumu

dalan mi juma
jalan menuju lading
Verbiage

berumu

podinken enda ladang ni kalak le nang ni
beruna
entah jalan ke sungai
anakmu rupanya ini ladang orang wahai ibuku
‘anakmu ingin ke sungai ternyata yang di lalui jalan ke ladang orang’
sirkumtan aktor
referensi repetisi
Data 15
menadingken
page ntasak
meninggalkan
padi yang tua
‘meninggalkan padi yang tua’
proses material
goal
perbandingan
Data 16
mendapatken page tuhur mo
berumu
mendapatkan padi yang masih muda
anakmu
‘anakmu mendapatkan padi yang masih muda’
proses material
aktor
perbandingan
referensi
Data 17
mela berumu podinken enda tah bage biah mendokar mo
kalo anakmu lebih baik
entah seperti anjing
‘lebih baik anakmu seperti anjing di ladang orang’
aktor
Goal
referensi
perbandingan

i ladang ni kalak
di ladang orang
sirkumtan

109

Data 18
ibaen
deba
di buat
orang
‘orang mengambil anakmu ibuku’
proses material
aktor
pronomina
Data 19
padin mo
lebih baik

ko
kamu

aktor
perbandingan pronomina
Data 20
oles deba metem
kain dari orang

berumu le nang ni beruna
anakmu
goal
repetisi

kepeken mangayaki
rupanya meneriman

emas deba nggersing
emas dari orang

proses material

Goal

asa berumu i
agar anakmu

sirkumtan

penuman numan
menyerupai

ko le nang ni beruna
kamu ibuku

proses material
referensi

Data 21
tah bage biahat

mendokar

entah seperti anjing

menggonggong

sayer

proses verbal

repetisi

mersora ni kalak ndahi berumu le nang
ni beruna
bersuara seperti manusia
verbiage
repetisi

Data 22
ulang
ko
tergampar-gampar
jangan
kamu
bingung
‘janganlah kamu bingung di ladang orang anakku’
aktor
proses material
pronomina
Data 23
ulang
ko
giam magin-magin
jangan kamu
sakit
‘janganlah kamu sakit di ladang orang anakku’
senser
phenomenon
pronomina

i ladang ni kalak da berru
di ladang orang anakku
goal
referensi

i ladang ni kalak da berru
di ladang orang anakku

repetisi

110

Data 24
mela naing
meridi
apabila hendak
mandi
‘apabila kamu ingin mandi’
aktor
proses material
konjungsi
Data 25
ulang
ko
terkuso-kuso
janganlah kamu
mencari-cari
‘janganlah kamu mencari-cari jalan ke sungai’
aktor
proses material
pronomina
Data 26
ulang
ko
lupa
janganlah kamu
lupa
‘janganlah kamu lupa kepada ibumu’
subjek
proses mental
pronominal
Data 27
laus lebbe
pergi
‘aku pergi ya pak’
proses material

aku
aku

dalan mi lae da berru
jalan ke sungai anakku
goal
repetisi

berre inangmu
kepada ibumu
objek

da pa
ya pak

aktor
goal
pronomina

Data 28
ulang
ko
magin-magin
janganlah kamu
sakit
‘janganlah kamu sakit’
senser
phenomenon
pronomina
Data 29
laus lebbe
aku
pergi
aku
‘aku pergi ke ladang orang, pak’
proses material
aktor
pronomina

mi ladang ni kalak
ke ladang orang
goal

pa
pak

111

Data 30
nggo
dapet
aku
sudah
dapat
aku
‘aku sudah mendapatkan jodohku, pak’
proses material
aktor
pronomina
Data 31
asa laus
Pergi
‘aku pergi’
proses material

Data 32
tading mo
tinggallah
‘tinggallah kamu’
proses material

pana jodohku pa
rupanya jodohku, pak
goal

aku
aku
aktor
pronomina

ke
kamu
goal
pronomina

Data 33
ue
pidonku pe
mende-mende mo
iya
permintaanku
bersikap baiklah
‘iya, permintaanku bersikap baiklah kamu’
sirkumtan
proses material

ke
kamu
aktor
pronomina

Data 34
nggo belgah
ke
i pejaheken
sudah besar
kamu
dinikahkan
‘kamu sudah dewasa maka dinikahkan’
sirkumtan
senser
proses mental
pronomina
Data 35
mella oda deng belgah
oda
apabila belum
dewasa
tidak
‘apabila belum dewasa maka tidak dinikahkan’
senser
sirkumtan
konjungsi

i pejaheken
dinikahkan
proses mental

112

Data 36
en pe
mende-mende mo
ke
deket simatuamu
ini pun
bersikap baiklah
kamu
kepada mertuamu
‘oleh karena itu, bersikap baiklah kamu kepada mertuamu’
proses relasional
carrier
attribut
penunjuk
pronomina
Data 37
deket
kalak kela i
kepada
orang menantuku
‘kepada menantuku’
attribute
Data 38
imo
ranangku
itulah
pesanku
‘itulah pesanku untukmu’
aktor
penunjuk
Data 39
tading mo
ko
tinggallah
kamu
‘tinggal kamu bibiku’
proses material
goal
pronomina

mendahi
kepada

ke
kamu

prep.

goal
pronomina

le nang ni permenna
bibiku
sirkumtan

Data 40
nggo mo kepeken inang ni permenna menuman
daging si melala
rupanya sudah
bibi
memantaskan
orang yang hina
‘rupanya kamu sudah memantaskan orang yang hina ini bibiku’
aktor
proses material
goal
referensi
substitusi
Data 41
padin mo

ko

kepeken inang menuman kalak
ni permenna

lebih baik

kamu

bibi

menyerupai
orang
‘kamu sudah memantaskan aku untuk orang lain bibiku’
aktor
goal
proses material
perbandingan pronomina referensi

asa
permenmu
i
penuman numan kono
inang ni permenna

sirkumtan
repetisi

113

Data 42
mela
kono
menuman
kalau
kamu
memantaskan
‘kamu sudah memantaskan keponakanmu’
aktor
proses material
pronomina
Data 43
nggo keppe peahen

kono

permenmu
keponakanmu
goal
substitusi

menuman

kamu sudah memantaskan kamu
menyerupai
‘kamu sudah memantaskan aku bibiku’
aktor
proses material
pronomina

permenmu inang ni
permenna
ponakanmu bibiku
goal
repetisi

Data 44
nggo mo kepeken karinana memurpurken
daging si melala inang ni permenna
sudah rupanya semuanya
memercikkan
orang yang hina ini
‘rupanya semua sudah melindungi orang yang hina ini bibiku’
Aktor
proses material
goal
konjungsi
substitusi
Data 45
bage
lae mbergoh mo menuman
daging simelala inang ni
memurpurken
kepeken
permenna
seperti
rupanya air yang memantaskan
orang yang hina ini
memercikkan
sejuk
‘seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’
proses material
sirkumtan
proses material
goal
konjungsi
repetisi
Data 46
karinana ke kepeken nggo peahen
menuman
semuanya rupanya sudah
menyerupai
‘rupanya semua sudah menyerupai orang yang hina ini’
aktor
proses material
konjungsi
Data 47
sa memurpurken

lae mbergoh mo kene
kepeken
seperti
rupanya air yang kamu
memercikkan
sejuk
‘rupanya kamu seperti memercikkan air yang sejuk
bibiku’
proses material
goal
subjek
pronomina

daging simelala
orang yang hina
goal
substitusi

tabah daging simelala
inang ni permenna
kepada orang yang hina ini
bibiku
kepada orang yang hina ini
sirkumtan
repetisi

114

Data 48
nggo mi
sip
sudahlah
diam
sudahlah, kamu diam
proses mental

Data 49
ko
kamu
‘rupanya kamu’
senser
pronomina

ko
kamu
senser
pronomina

ngo
rupanya

Data 50
nggo i tadingken
ko
sudah meninggalkan
kamu
‘kamu sudah meninggalkan anakku’
proses material
proses material
pronomina

keppe anakku i
anakku
goal

Data 51
kalak keppe
menjalo jalo
gegohmu permenku
rupanya orang
mendaptkan
kamu keponakanku
‘rupanya orang yang mendaptkanmu keponakanku’
aktor
proses material
goal
Pronominal
Data 52
Onjem
dalan mi
Terjatuh
jalan ke
‘aku terjatuh jalan ke sungai’
proses mental
sirkumtan

Data 53
Onjem
dalam mi
Terjatuh
jalan ke
‘terjatuh jalan ke ladang’
Senser

lae
sungai

aku
aku

phenomenon

senser
pronomina

juma
ladang
sirkumtan

Data 54
ko kin ngo
ku
harapken
kamu harusnya
aku
harapkan
‘harusnya kamu yang menjadi menantuku’
Phenomenon
senser
proses mental
Pronominal
pronomina

bai impalmi
untuk impalmu
sirkumtan

115

Data 55
hanjar-hanjar
ko
hati-hatilah
kamu
‘hati-hatilah kamu keponakanku’
proses material
aktor
pronomina

rading ni permenna
ponakanku

Data 56
nggo
i tadingken
ko
sudah
meninggalkan
kamu
‘rupanya kamu sudah meninggalkan bibimu’
proses material
aktor
pronomina
Data 57
nggo ku
si pagar
ko
sudah aku
menjaga
kamu
‘aku sudah menjagamu rupanya kamu pergi juga’
aktor
proses material goal
pronomina
pronomina

pana nemberrumu
rupanya bibimu
goal

keppe si lausna
rupanya pergi
sirkumtan

Lampiran 3
Hasil Wawancara dengan Informan

Peneliti
: Saya mau tanya-tanya sama bapak tentang tangis berru sijahe
yang biasa dilakukan oleh masyarakat pakpak. Sebenarnya, gimana itu tangis
berru sijahe itu Pak?
Lister Berutu : Tangis berru sijahe itu kan merupakan tradisi yang dilakukan
perempuan suku pakpak pada waktu mau nikah, jadi didatanginya lah sodarasodaranya untuk pamit, ini kan istilahnya mau pamitan karena dia mau dibawa
pergi sama calon suaminya. Karena kan pada zaman dahulu, kalo uda dibawa
sama suaminya nanti, tah kapan lagi si perepuan tadi pulang ke kampungnya atau
ke tempat mamaknya dibilang. Jadi muncullah suatu tradisi dalam bentuk
nyanyianlah ini kan namanya untuk menyampaikan atau mengutarakan
kesedihannya itu.
Peneliti
: Ooo, jadi tradisi ini dalam bentuk nyanyian ya pak. Trus pak, kalo
masalah pakaian yang dipakai saat melakukan tangis berru sijahe itu kira-kira
bagaimana? Apakah ada pakaian khusus seperti itu.
Lister Berutu : Kalo masalah pakean itu, ga ada pakean yang permanen. Cuma
dia itu harus pakean yang sopan, ga boleh pakek celana kayak sekarang ini. Pakek
sarung lah. Baru pakek tutup kepala gitu. Pake tudung lah itu namanya. Tapi
bukan pakek saong-saong ya kayak yang mau ke ladang itu. Sekedar nutup
kepalanya aja. Mau muslim atau non muslim pun harus pakek tudung itu. Yang
penting, sopan lah dia yang mau mendatangi saudaranya itu.
Peneliti
: Ada ga pak gerakan khusus atau gerakan tertentu dalam
pelaksanaan tangis berru sijahe ini?
Lister Berutu : Kalo masalah gerakan, kek mana lah orang yang nangis, ya
nunduk-nunduk lah dia, keluar air matanya. Itu ajanya gerakan yang ada di dalam
tangis berru sijahe itu. Ga banyak-banyak kali la kalo gerakannya. Cuma nangis
aja. Setiap terharu nanti dia, nangis lah itu, setiap terharu nangis, gitu gitu kalo
gerakannya. Semua tangis teks tangis berru sijahe itu tujuannya mengungkapkan
perasaan kasih saying, kelembutan, dan kenganan bersama orang-orang yang
didatangi tadi. Makanya lalap nangis nanti itu
Lister Berutu : Misalnya kan, kau mau nikah lah, jadi kau ajak lah kawanmu satu
atau dua orang untuk mengawani kau tangis berru sijahe tadi. Biasaanya ga pernah
sendiri itu, selalu berkawan.
Peneliti

: Ngapai harus bawa kawan pak?

Lister Berutu : Ya untuk megang hadiah atau pemberian yang dikasi sodara
perempuan tangis berru sijahe tadi lah. Jadi, kalo ada perempuan yang melakukan
tangis berru sijahe ini biasanya itu dia dikasi kado atau kenang-kenangan itu dari

116

117

sodara yang didatangi itu. Jadi biar ada yang bawa-bawa atau pun megangmegang kado tadi ya memang harus ada bawa kawan lah.
Peneliti

: Oooo, jadi memang ada lah fungsi kawannya tadi ya pak?

Lister Berutu : Ya adalah, megang-megang kado tadi lah dia. Karna kan
perempuan tadi banyakan nangis nya itu. Mana terfikirkannya lagi mau megang
kado atau pemberian yang dikasi sama sodaranya itu.
Peneliti
: Jadi kawan yang dibawanya itu memang harus kawannya kian ya
pak, bukannya yang ada hubungan sodara kian?
Lister Berutu : Gak ah, kawannya sepermainan dulu. Kawan dekatnya. Pokoknya
kawannya lah bukan sodaranya lah dibilang itu.
Peneliti
teksnya itu?

: Masalah teks pak dalam tangis berru sijahe ini, kira bagaimana

Lister Berutu : Teksnya kan itu beda-beda. Kalo sama inangnya teksnya beda lah
waktu datang dia sama puhunnya mertangis berru sijahe itu. Mana lah sama itu
apa yang diceritakannya sama inangnya dengan puhunnya.
Peneliti
: Berarti teks itu bergantung kepada siapa yang dituju ya pak. Teks
itu berubah sesuai dengan tujuan kepada tangis berru sijahe itu. Oke lah pak,
sampai disini cukuplah untuk data awal.
Lister Berutu : Tangis berrru sijahe ini cuma dilakukan perempuan ya. Kalo lakilaki yang ada yang melakukan itu. Hahahah. Namanya pun tangis berru sijahe.
Berarti perempuanlah yang melakukan itu. Karena perempuan dibawa suaminya
kalo uda nikah nanti orang itu. Trus, tangis berru sijahe ini dilakukan sebelum
pesta berlangsung, sebelum akad nikah la bisa dibilang itu. Misalnya kira-kira
sebulan lagi dia mau nikah, dilakukanlah tangis berru sijahe ini. Gitunya itu.
Lister Berutu : Kalo mau kau bagus penelitianmu ini, nnti saya tunjukkan pun
orang-orang yang ngerti tentang tangis berru sijahe ini.

Lampiran 4
Biodata Informan
1. Nama
Usia
Alamat
Pekerjaan

: Lister Berutu
: 53 Tahun
: Jalan Bunga Kenanga No 4 Padang Bulan Medan
: Dosen Tetap Departeman Antropologi USU

2. Nama
Usia
Alamat
Pekerjaan

: Birong br Boangmanalu
: 100 Tahun
: Napa Sengkut- Salak
: Pelaku Tangis Berru Sijahe/ Petani

3. Nama
Usia
Alamat

: Hasan Manik
: 48 Tahun
: Jalan Karya Wisata Gang Mesjid No 103 Karang Rejo
Medan
:Penyanyi Daerah Pakpak

Pekerjaan
4. Nama
Alamat
Pekerjaan
Umur

: Pete Padang
: Kecupak
: Pemuka Adat dan Petani
: 74 Tahun

5. Nama
Alamat
Usia
Pekerjaan

: Muda Mawardi Banurea
: Persabahan-Salak
: 51 Tahun
: Wiraswasta/Tokoh Adat

6. Nama
Usia
Alamat
Pekerjaan

: Langket Limbong
: 90 Tahun
: Barisan, Kecupak- Salak
: Petani/ Pelaku Tangis Berru Sijahe

7. Nama
Usia
Alamat
Pekerjaan

: Mansehat Manik
: 53 Tahun
: Jalan Lae Ordi-Salak
: Peneliti Budaya Pakpak/ Budayawan Pakpak

8. Nama
Usia
Alamat:
Pekerjaan

: Marni Solin
: 37 Tahun
: Kuta Tinggi
: Petani- Pelaku Tangis Berru Sijahe

118

Lampiran 5
Dokumentasi

Pelaku Tangis Berru Sijahe (dari kiri: Sorti, Ibunya Sorti dan Ayahnya Sorti)

Sesat ketika akan memulai tradisi Tangis Berru Sijahe

119

120

Sorti Berhadapan dengan Inang

Sorti Berhadapan dengan Bapa

121

Sorti berhadapan dengan Mbulu

Langket Limbong (Pelaku Tangis Berru Sijahe)