We Carry this Map of Ourselves Around M

“We
 Carry
 this
 Map
 of
 Ourselves
 Around”:
 Mapping
 the
 Queer
 Body
 
“I
 have
 become
 used
 to
 wearing,
 it
 seems,
 the

 constant
 pose
 of
 the
 foreigner.”
 
(Zambreno,
 Heroines:
 17)
 

 
In
 the
 introduction
 to
 his
 book
 New
 World

 Borders,
 Guillermo
 Gomez
 Peña
 attempts
 
at
 encompassing
 his
 multi-­‐faceted
 identity
 by
 recurring
 to
 geographic
 locations
 and
 
to
  travelling-­‐related

  vocabulary:
  “I
  am
  a
  nomadic
  Mexican
  artist/writer
  in
  the
 
process
  of
  chicanization,
  which
  means
  I
  am
  slowly
  heading
  North.

  My
  journey
  not
 
only
 goes
 from
 South
 to
 North,
 but
 from
 Spanish
 to
 Spanglish,
 and
 then
 to
 English
 

(…)
 and
 from
 a
 static
 sense
 of
 identity
 to
 a
 repertoire
 of
 multiple
 identities.”
 (Peña,
 
1996:
 i).
 The
 author

 also
 focuses
 on
 the
 relevance
 of
 the
 production
 of
 culture
 within
 
a
 certain
 milieu,
 grounded
 on
 politics
 of
 location,

 as
 he
 enquires
 “what
 does
 it
 mean
 
to
  be
  alive
  and
  to
  make
  art
  in
  an
  apocalyptic
  era
  framed/reframed

  by
  changing
 
borders,
 feracious
 racial
 violence,
 irrational
 fears
 of
 otherness
 and
 hibridity,
 spiritual
 
emptiness,
  AIDS
  and
  other
  massively

  destructive
  diseases,
  ecological
  devastation,
 
and,
  of
  course,
  lots
  of
  virtual
  space?”
  (Peña,
  1996:
  i).
  In
  such
  statement,
  the
 

responsibility
  of
  the
  artist
  and
  the
  responsibility
  of
  the
  citizen
  become
  one,
  as
  the
 
notion
 of
 a
 politically
 engaged

 art
 calls
 for
 the
 need
 for
 a
 dilution
 of
 the
 spaces
 for
 
the
 production
 and
 consumerism
 of
 art,
 for
 the
 approximation
 of
 private
 and
 public
 
spheres.
 By
 calling
 attention
 to
 these
 changing
 borders
 and
 the
 fear
 of
 otherness
 and
 
hybridism,
  Peña
  also
  recalls
  for
  a
  shift
  of
  the
  gaze
  that
  tends
  to
  be
  equivalent
  to
 
dominant,
 for
 this
 change
 of
 borders,
 limits
 and
 spaces
 also
 call
 for
 a
 change
 in
 the
 
space
 that
 one
 identifies
 him/herself
 with
 -­‐
 the
 Other
 might
 become
 the
 Self
 rather
 
easily
 (Bhabha).
 Measures
 like
 what
 had
 started
 during
 the
 90s
 and
 found
 its
 most
 
radical
  achievement
  during
  the
  Bush
  administration,
  the
  construction
  of
  a
  wall
 
equipped
  with
  surveillance
  cameras
  and
  motion
  detectors
  by
  the
  United
  States,
 
which
 would
 stretch
 to
 1/3
 of
 the
 border
 of
 this
 country
 with
 Mexico
 -­‐
 the
 so-­‐called
 
Tortilla
  Curtain,
  by
  T.C.
  Boyle
  (1995)
  -­‐
  seems
  to
  embody
  both
  the
  figurative
  and
 
metaphorical
 boundaries
 intended
 to
 be
 built
 between
 nations
 and
 cultures,
 as
 that
 
same
  wall
  becomes
  both
  a
  physical
  obstacle
  and
  an
  abstract
  boundary
  to
  the
 
affluence
  of
  Mexican
  individuals
  -­‐
  and
  consequently,
  cultures
  -­‐
  to
  the
  reluctant
 
United
  States.
  The
  notions
  of
  public
  and
  private
  spaces
  get
  at
  stake
  here;
  the
 

 

1
 

virtually
  communal,
  public
  ground
  of
  the
  United
  States
  becomes
  a
  closed,
  private
 
entity
  for
  unwanted
  Mexican
  and
  other
  immigrants.
  Peña
  addresses
  this
  subject
  in
 
an
 essay
 entitled
 “Border
 Hysteria
 and
 the
 War
 Against
 Difference”,
 as
 he
 focuses
 on
 
the
 different
 views
 on
 the
 wall,
 both
 by
 those
 outside
 it
 and
 inside
 it:
 “Outside
 this
 
country
  of
  the
  US
  everyone
  asks:
  ‘Why
  does
  the
  US
  need
  more
  walls
  and
  more
 
isolationistic
  politics?
  Aren't
  they
  isolated
  enough
  already?’
  But
  within
  our
  borders
 
Washington
 incessantly
 chants:
 ‘National
 security!
 Homeland
 security!’
 More
 walls,
 
laws,
 and
 border
 patrols!”
 (Peña,
 2008:
 196).
 
 
The
  image
  of
  a
  wall
  becomes
  then
  a
  complex
  metaphor
  for
  notions
  of
 
surveillance,
  belonging,
  gazing
  and
  periphery.
  The
  wall
  itself
  becomes
  less
  relevant
 
and
  easier
  to
  overcome
  than
  the
  effective
  power
  and
  symbolic
  meaning
  that
  it
 
embodies.
 The
 narrative
 of
 the
 other
 that
 is
 constructed
 by
 the
 United
 States
 and
 its
 
politics
 of
 surveillance
 and
 anti-­‐terrorism
 are
 then
 constructed
 under
 a
 certain
 tone
 
marked
  by
  fear,
  relying
  on
  the
  immigrant
  to
  embody
  the
  guilty
  for
  all
  “social
  and
 
cultural
 ills”
 (Peña)
 and
 such
 discourse
 will
 define
 who
 is
 to
 get
 in
 the
 country
 and
 
who
  gets
  to
  be
  left
  out:
  “this
  is
  the
  new
  brand
  of
  immigrant
  hysteria:
  bigger,
  better,
 
whiter”
  (Peña,
  2008:
  195).
  Defending
  borders,
  both
  physical
  and
  metaphorical,
 
becomes
  the
  first
  step
  toward
  a
  sense
  of
  establishing
  the
  other,
  while
  attempting
  to
 
define
 oneself
 through
 the
 wrong
 exploration
 of
 an
 original
 and
 authentic
 national
 
and
 cultural
 identity
 always
 in
 contrast
 with
 one;
 a
 nation
 defines
 itself
 for
 what
 it
 
isn’t
 rather
 than
 for
 what
 it
 is.
 
 
Wafaa
 Bilal’s
 performance
 And
 Counting…
 draws
 attention
 to
 another
 rather
 
controversial
  activity
  taken
  into
  action
  by
  the
  United
  States:
  the
  war
  in
  Iraq.
  The
 
piece
 consists
 in
 tattooing
 over
 the
 artist’s
 body
 a
 map
 of
 Iraq
 constituted
 of
 105,000
 
dots,
  one
  for
  each
  soldier,
  both
  American
  and
  Iraqi,
  that
  has
  perished
  during
  the
 
conflict.
 The
 artist,
 who
 is
 Iraqi-­‐American
 and
 therefore,
 places
 himself
 in
 between
 
both
 participants
 of
 the
 conflict
 regarding
 his
 sense
 of
 belonging,
 seems
 to
 embody
 
the
  notion
  of
  “private
  voices,
  public
  spaces”,
  as
  his
  body
  will
  work
  as
  a
  personal
 
space
  for
  the
  performance
  and
  re-­‐enactment
  of
  a
  large
  scale
  conflict
  which
  takes
 
place
  in
  the
  public,
  national
  stage.
  Yet,
  with
  Bilal’s
  performance,
  one
  is
  forced
  to
 
understand
  the
  implications
  that
  national
  conflicts
  do
  have
  upon
  the
  personal
  and
 
the
  body
  of
  each
  of
  its
  participants,
  both
  voluntary
  or
  not.
  A
  map
  of
  a
  country
 

 

2
 

becomes
 then
 the
 body
 of
 the
 artist;
 the
 privacy
 of
 the
 artistic
 body
 is
 set
 on
 display
 
at
  the
  art
  gallery,
  as
  the
  boundaries
  between
  private
  and
  public
  spaces
  become
 
more
  fluid,
  having
  the
  body
  of
  Bilal
  as
  a
  mean
  to
  perform
  that
  crossing
  of
 
boundaries.
  Quoting
  Robert
  Harbison’s
  Eccentric
  Spaces,
  “maps
  simplify
  the
  world
 
somewhat
  in
  the
  way
  that
  a
  heavy
  snowfall
  does,
  give
  the
  sense
  of
  starting
  over,
 
clarify
  for
  those
  overstimulated
  by
  the
  ordinary
  confusion.
  Each
  path
  in
  the
  snow
 
shows,
  the
  ground
  keeps
  a
  record
  but
  also
  makes
  one
  feel
  there
  is
  a
  manageable
 
amount
 going
 on”
 (Harbison,
 127).
 
In
  a
  Strange
  Room
  (2010),
  a
  novel
  by
  the
  South-­‐African
  author
  Damon
 
Galgut,
 provides
 an
 account
 of
 a
 journey
 across
 Europe,
 Asia
 and
 Africa
 by
 a
 rather
 
unreliable
  narrator,
  who
  alternates
  between
  an
  “I”
  and
  the
  third
  person
  singular,
 
whose
 name
 “Damon”
 might
 indicate
 a
 certain
 autobiographical
 tone
 of
 the
 novel.
 
The
  book’s
  first
  chapter,
  named
  “The
  Lover”,
  opens
  with
  Damon’s
  (the
  character,
 
and
 perhaps
 the
 author)
 stroll
 through
 a
 deserted
 street,
 only
 to
 find
 another
 man
 
who
  mirrors
  him,
  heading
  in
  a
  different
  direction.
  The
  two
  end
  up
  by
  travelling
 
together
 eventually,
 a
 trip
 marked
 by
 alienation,
 homoerotic
 desire
 and
 the
 eventual
 
parting.
  Damon,
  who
  seems
  restless
  and
  unable
  to
  feel
  at
  home
  in
  any
  place,
 
describes
 travelling
 “a
 gesture
 inscribed
 in
 space,
 it
 vanishes
 even
 as
 it's
 made.
 You
 
go
 from
 one
 place
 to
 another
 place,
 and
 on
 to
 somewhere
 else
 again,
 and
 already
 
behind
  you
  there
  is
  no
  trace
  that
  you
  were
  ever
  there”
  (Galgut).
 Such
  statement
 
recalls
 what
 Stuart
 Hall
 writes
 in
 Minimal
 Selves,
 as
 he
 states
 that
 “migration
 is
 a
 one
 
way
 trip.
 There's
 no
 'home'
 to
 go
 back
 to.”
 This
 notion
 of
 traveling
 as
 a
 process
 of
 
“restless
  interrogation”
  (Chambers,
  1994:
  2)
  is
  largely
  written
  on
  by
  Galgut:
  “As
  a
 
result,
 he
 is
 hardly
 ever
 happy
 in
 the
 place
 where
 he
 is,
 something
 in
 him
 is
 already
 
moving
  forward
  to
  the
  next
  place,
  and
  yet
  he
  is
  never
  going
  towards
  something,
 
always
  away,
  away.”
  Such
  can
  also
  be
  found
  in
  Middlesex,
  a
  novel
  written
  by
  Jeffrey
 
Eugenides,
  in
  which
  a
  young
  man
  named
  Cal,
  who
  was
  born
  an
  intersex
  and
  shifts
 
between
 male
 and
 female
 identities,
 as
 well
 as
 Greek
 and
 American
 ones
 as
 a
 third
 
generation
  immigrant,
  is
  to
  decide
  between
  becoming
  a
  women
  through
  a
  sex
 
reassignment
 surgery
 or
 embody
 his
 male
 identity,
 the
 one
 that
 he
 identifies
 with.
 
Middlesex’s
  complexity
  can
  be
  found
  in
  the
  link
  between
  gendered
  and
  national
 
identities,
  as
  these
  are
  both
  understood
  as
  performative
  and
  as
  processes
  of
 

 

3
 

acculturation,
  often
  influencing
  each
  other
  mutually,
  working
  together
  for
  the
 
construction
 of
 one
 another.
 The
 acceptance
 of
 Cal’s
 male
 identity
 is
 done
 through
 a
 
journey
  in
  which
  he
  engages,
  which
  will
  take
  him
  to
  Berlin,
  and
  his
  adult,
  male
  life
  is
 
marked
  by
  a
  desire,
  as
  it
  happen
  with
  Damon
  Galgut’s
  characters,
  of
  “never
  wanting
 
to
  stay
  in
  one
  place”
  (Eugenides),
  as
  he
  becomes
  a
  border
  Sisyphus
  (Peña,
  i).
  This
 
identification
  between
  subject
  and
  space
  is
  common
  to
  Cal’s
  identification
  with
  a
 
fragmented
  Berlin,
  which
  resembles
  his
  own
  divided
  body.
  The
  road
  becomes
  an
 
extension
 of
 the
 body
 of
 the
 individual,
 a
 physical
 metaphor
 for
 the
 changes
 and
 the
 
path
 which
 one
 has
 to
 walk
 in
 order
 to
 attempt
 at
 a
 construction
 of
 an
 identity,
 often
 
by
 trespassing
 the
 borders
 of
 what
 is
 safe.
 This
 abandonment
 of
 what
 is
 known
 and
 
familiar
 can
 be
 both
 freeing
 and
 frightening,
 as
 it
 is
 reflected
 upon
 by
 Galgut:
 
He
  has
  always
  had
  a
  dread
  of
  crossing
  borders,
  he
  doesn't
  like
  to
 
leave
  what's
  known
  and
  safe
  for
  the
  blank
  space
  beyond
  in
  which
 
anything
  can
  happen.
  Everything
  at
  times
  of
  transition
  takes
  on
  a
 
symbolic
 weight
 and
 power.
 But
 this
 too
 is
 why
 he
 travels.
 The
 world
 
you're
  moving
  through
  flows
  into
  another
  one
  inside,
  nothing
  stays
 
divided
 any
 more,
 this
 stands
 for
 that,
 weather
 for
 mood,
 landscape
 
for
  feeling,
  for
  every
  object
  there
  is
  a
  corresponding
  inner
  gesture,
 
everything
  turns
  into
  metaphor.
  The
  border
  line
  on
  a
  map,
  but
  also
 
drawn
 inside
 himself
 somewhere.
 (Galgut)
 

 
Galgut
  indicates
  that
  every
  transition
  takes
  on
  symbolic
  power,
  that
  one
 
world
 flows
 into
 another
 as
 experience
 ads
 traits
 of
 character
 to
 the
 individual
 that
 
also
 add
 up
 to
 one
 another,
 never
 nullifying
 what
 preceded
 it,
 always
 adding
 up
 to
 a
 
never
  complete
  process
  of
  self
  discovery
  and
  identification.
  The
  notion
  of
  border
 
becomes
 here
 both
 a
 metaphor
 and
 a
 figurative
 representation
 of
 the
 ability
 of
 one
 
to
  overcome
  them
  and
  to
  go
  beyond,
  both
  physical
  spaces
  and
  social
  constructs.
 
These
 borders,
 besides
 the
 ones
 of
 the
 country,
 are
 also
 the
 borders
 of
 the
 body,
 of
 
what
 can
 be
 done
 with
 it
 and
 of
 what
 is
 accepted
 to
 be
 done
 with
 it.
 It
 is
 in
 the
 blank
 
space
 that
 everything
 can
 happen,
 that
 experience
 will
 provide
 new
 possibilities
 for
 
the
  individual
  to
  grow
  and
  become
  -­‐
  it
  is
  on
  the
  process
  of
  traveling,
  on
  the
 
homelessness
 given
 by
 the
 road
 that
 one
 is
 able
 to
 shift,
 change
 and
 become
 more
 
than
  what
  was
  before.
  It
  is
  on
  the
  road
  that
  Cal,
  in
  Middlesex,
  can
  finally
  accept
 
himself
 as
 a
 man,
 it
 is
 during
 the
 process
 of
 traveling
 that
 he
 can
 break
 the
 links
 to
 
his
 family
 and
 to
 his
 doctor
 who
 keep
 defining
 him
 as
 a
 woman.
 It
 is
 then
 possible
 


 

4
 

perhaps
 to
 advance
 with
 a
 theory
 which
 connects
 the
 process
 of
 traveling
 and
 travel
 
writing
  with
  the
  process
  of
  writing
  about
  nomadic
  subjects
  and
  hybrid
  identities,
 
often
  connected
  with
  fragmentations
  of
  gender
  and
  national
  configurations,
  both
 
given
  by
  the
  extrapolation
  of
  the
  limits,
  on
  the
  one
  hand,
  of
  the
  body,
  and
  the
 
nation/country
 on
 the
 other.
 The
 identification
 between
 body
 and
 space,
 particularly
 
to
 the
 city
 of
 Berlin
 can
 also
 be
 found
 in
 the
 John
 Cameron
 Mitchell’s
 film,
 Hedwig
 
and
 the
 Angry
 Inch.
 The
 work
 of
 an
 intersection
 between
 the
 glam
 rock
 of
 the
 70s,
 
which
 was
 in
 itself
 marked
 by
 androgyny,
 cross
 dressing
 and
 a
 dilution
 of
 gendered
 
categories,
 Plato’s
 Symposium
 and
 a
 love
 for
 the
 kitsch
 and
 the
 camp,
 the
 film
 draws
 
a
 rather
 interesting
 account
 of
 a
 sex
 reassignment
 surgery
 that
 goes
 terribly
 wrong,
 
leaving
  Hedwig,
  a
  young
  woman
  born
  man,
  with
  the
  angry
  inch
  of
  the
  title
  as
  her
 
genitals,
 neither
 corresponding
 to
 what
 is
 expected
 of
 a
 man
 neither
 of
 a
 woman’s
 
anatomy.
  In
  the
  beginning
  of
  the
  film,
  Hedwig,
  still
  pursuing
  the
  dream
  of
  singing
 
professionally,
 compares
 herself
 to
 the
 wall
 that,
 until
 1989,
 separated
 Germany
 in
 
half.
  As
  it
  was
  previously
  stated
  on
  this
  paper,
  the
  figure
  of
  the
  wall
  serves
  as
 
metaphor
  and
  imagery
  for
  both
  an
  abstract
  and
  concrete
  separation
  between
 
nations
  (and
  bodies)
  and
  such
  can
  be
  found
  in
  Middlesex,
  as
  Cal
  identifies
  himself,
 
toward
 the
 end
 of
 the
 novel,
 with
 the
 city
 of
 Berlin.
 It
 is
 difficult
 not
 to
 find
 a
 parallel
 
between
  Hedwig
  and
  Cal’s
  words,
  as
  both
  find
  in
  Berlin
  both
  identification
  and
 
strangeness,
 for
 if
 Cal
 feels
 comfortable
 in
 a
 place
 that
 was
 once
 divided
 and
 is
 now,
 
even
  if
  only
  metaphorically,
  united,
  Hedwig
  claims
  to
  embody
  in
  herself
  that
  same
 
division,
  encompassing
  though,
  both
  sides
  of
  the
  wall.
  While
  Berlin
  used
  to
  be
 
‘home’
 for
 Hedwig,
 even
 though
 she
 didn’t
 feel
 comfortable
 living
 in
 only
 one
 side
 of
 
the
  city
  but
  in
  between
  both,
  the
  city
  becomes
  for
  Cal,
  who
  is
  a
  foreigner,
  a
  new
 
home,
  or
  at
  least
  a
  new
  place
  to
  be
  regardless
  of
  that
  constant
  need
  to
  change,
 
travel
  and
  start
  anew.
  Cal’s
  nomadic
  identity
  seem
  to
  only
  find
  relief
  and
  a
  place
  for
 
its
  practice
  in
  a
  city
  like
  Berlin,
  marked
  by
  immigration,
  division
  and
  cultural
 
hybridism,
 as
 the
 map
 of
 the
 space
 and
 the
 cartography
 of
 the
 body
 converge
 and
 
overlap:
 
Once
  again,
  in
  Berlin,
  a
  Stephanides
  lives
  among
  the
  Turks.
  I
  feel
 
comfortable
  here
  in
  Schoneberg.
  The
  Turkish
  shops
  along
 
Hauptstrasse
 are
 like
 those
 my
 father
 used
 to
 take
 me
 to.
 The
 food
 is
 
the
  same,
  the
  dried
  figs,
  the
  halvah,
  the
  stuffed
  grape
  leaves.
  The
 

 

5
 

faces
  are
  the
  same,
  too,
  seamed,
  dark-­‐eyed,
  significantly
  boned.
 
Despite
  family
  history,
  I
  feel
  drawn
  to
  Turkey.
  I'd
  like
  to
  work
  in
  the
 
embassy
  in
  Istanbul.
  I've
  put
  in
  a
  request
  to
  be
  transferred
  there.
  It
 
would
  bring
  me
  full
  circle.
  (…)
  I
  watch
  the
  bread
  baker
  in
  the
  doner
 
restaurant
 downstairs.
 He
 bakes
 bread
 in
 a
 stone
 oven
 like
 those
 they
 
used
 to
 have
 in
 Smyrna.
 (…)
 Stephanides,
 an
 American,
 grandchild
 of
 
Greeks,
 admires
 this
 Turkish
 immigrant
 to
 Germany,
 this
 Gastarbeiter,
 
as
  he
  bakes
  bread
  on
  Hauptstrasse
  here
  in
  the
  year
  2001.
  We're
  all
 
made
 up
 of
 many
 parts,
 other
 halves.
 Not
 just
 me.
 (Eugenides,
 2002:
 
440)
 

 
Traveling
 -­‐
 and
 travel
 writing
 -­‐
 the
 crossing
 of
 physical
 borders
 and
 this
 identification
 
between
 the
 body
 and
 the
 surrounding
 space
 seem
 to
 function
 then
 as
 a
 recurrent
 
image
 for
 the
 path
 that
 a
 queer
 identity
 must
 walk
 toward
 the
 construction
 of
 that
 
same
  identity.
  For
  example,
  in
  Valencia
  (2000),
  Michelle
  Tea
  accounts
  for
  her
  trips
 
with
  her
  female
  lovers
  through
  San
  Francisco
  and
  in
  every
  stop
  the
  narrator,
  who
 
seems
  to
  share
  with
  In
  a
  Strange
  Room
  an
  autobiographical
  tone,
  collects
  yet
 
another
  tattoo,
  another
  mark
  on
  the
  map
  of
  her
  body,
  signalling
  the
  process
  of
 
travelling,
 both
 within
 and
 beyond
 the
 limits
 of
 the
 narrator’s
 body.
 Kate
 Bornstein,
 
a
  relevant
  figure
  in
  queer
  studies,
  wrote
  seven
  different
  versions
  of
  her
  biographical
 
account
  for
  the
  book
  O
  Solo
  Homo:
  the
  New
  Queer
  Performance,
  (1998),
  a
 
compilation
  of
  transcriptions
  of
  several
  performances,
  edited
  by
  Holly
  Hughes
  and
 
David
 Roman.
 Besides
 the
 “boring”
 one,
 Bornstein
 playfully
 describes
 herself
 as:
 
 
KATE
  BORNSTEIN
  has
  called
  over
  fifty-­‐five
  geographical
  location
  ‘home’.
 
Identitywise,
 she
 has
 transioned
 from
 boy
 to
 man,
 from
 man
 to
 woman,
 from
 
woman
  to
  lesbian,
  from
  lesbian
  to
  artist,
  from
  artist
  to
  sex
  worker,
  and
  it’s
 
taken
 her
 nearly
 fifty
 five
 years
 of
 living
 to
 discover
 that
 she’s
 actually
 more
 
comfortable
  transitioning
  than
  she
  is
  arriving
  at
  some
  resting
  place
  called
 
identity
 (…)
 KATE
 BORNSTEIN,
 travelling.
 (Bornstein,
 234-­‐235)
 

 
Bornstein
  will
  serve
  has
  a
  settler
  for
  the
  main
  argument
  of
  this
  paper:
  the
 
homelessness
  of
  both
  a
  place
  to
  call
  home
  and
  a
  body
  reduced
  to
  the
  simplicity
  of
  a
 
male/female
  set
  of
  codes
  provide
  the
  artist
  a
  possibility
  to
  fully
  engage
  with
  the
 
surrounding
 milieu,
 as
 she
 or
 he
 prefers
 to
 travel
 instead
 of
 settling,
 both
 physically
 
and
 ideologically,
 as
 identity
 is
 then
 faced
 not
 as
 the
 finish
 line
 but
 as
 the
 path
 that
 
one
 is
 to
 choose
 -­‐
 or
 refuse
 -­‐
 travel
 and
 endure.
 
 


 

6
 

These
  examples,
  though
  distinct
  from
  the
  others
  when
  it
  comes
  to
  their
 
geographical
  production,
  author
  and
  theme,
  have
  here
  the
  purpose
  of
  calling
 
attention
 to
 the
 relevance
 of
 travelling
 and
 to
 the
 imagery
 of
 the
 nomadic
 subject
 as
 
a
 recurrent
 vocabulary
 for
 the
 writing
 of
 identity,
 especially,
 one
 may
 conclude,
 an
 
identity
  that
  does
  not
  obey
  to
  the
  dichotomies
  of
  male/female,
 
heterosexual/homosexual.
  Damon
  Galgut’s
  In
  a
  Strange
  Room
  is
  marked
  by
  an
 
homoerotic
 undertone;
 Michelle
 Tea’s
 characters
 are
 a
 group
 of
 lesbian
 and
 bisexual
 
women
  who
  explore
  their
  sexuality
  in
  an
  urban
  space;
  Kate
  Bornstein
  is
  a
  well
 
known
  male
  to
  female
  transgender
  and
  Cal,
  the
  main
  character
  in
  Middlesex
  is
  a
 
hermaphrodite.
 Hence,
 travelling
 and
 the
 concept
 of
 being
 a
 nomad
 seem
 to
 work
 as
 
a
 proper
 metaphor
 for
 the
 writing
 about
 identity
 which
 does
 not
 obey
 to
 categories
 
and
 gendered
 notions
 of
 identity.
 Cal’s
 self
 imposed
 exile
 in
 order
 to
 escape
 his
 sex
 
reassignment
 surgery
 will
 result
 in
 a
 new
 Cal,
 one
 that
 “was
 fleeing
 myself
 [Cal].
 I
 felt
 
that
  I
  was
  saving
  myself
  just
  as
  definitively.
  I
  was
  fleeing
  without
  much
  money
  in
  my
 
pocket
  and
  under
  the
  alias
  of
  a
  new
  gender
  (…)
  I
  was
  becoming
  a
  new
  person.”
 
(Eugenides,
  2002:
  443)
  According
  to
  Said,
  “the
  exile
  knows
  that
  in
  a
  secular
  and
 
contingent
  world,
  homes
  are
  always
  provisional.
  Borders
  and
  barriers
  which
  enclose
 
us
  within
  the
  safety
  of
  familiar
  territory
  can
  also
  become
  prisons,
  and
  are
  often
 
defended
 beyond
 reason
 or
 necessity.
 Exiles
 cross
 borders,
 break
 barriers
 of
 thought
 
and
 experience.”
 Such
 can
 be
 linked
 to
 Foucault’s
 concept
 of
 
 “crisis
 heterotopias”
 
and
  “heterotopias
  of
  deviation”,
  given
  that
  Cal’s
  categorization
  as
  both
  an
 
adolescent
 and
 a
 hermaphrodite
 assumes
 two
 status
 capable
 of
 being
 restricted
 to
 
spaces
 which
 attempt
 at
 controlling
 that
 same
 crisis
 or
 deviance,
 turning
 his
 ‘home’
 
in
 a
 space
 of
 reclusion,
 being
 possible
 then
 to
 read
 Cal’s
 body
 as
 “the
 heterotopia
 (…)
 
capable
 of
 juxtaposing
 in
 a
 single
 real
 place
 several
 spaces,
 several
 sites
 that
 are
 in
 
themselves
 incompatible”
 (Foulcaut,
 25).
 
After
  saying
  goodbye
  to
  his
  parents
  through
  a
  letter
  Cal
  runs
  away,
  in
  a
 
chapter
  adequately
  entitled
  “Go
  West,
  Young
  Man!”,
  cuts
  his
  hair,
  wears
  men’s
 
clothing,
  evoking
  the
  performative
  aspect
  of
  identity
  and
  gender.
  As
  he
  advances
  on
 
the
  road,
  Cal’s
  body
  suffers
  physical
  alterations
  that
  define
  him
  as
  a
  man,
  as
  each
 
step
  on
  the
  road
  becomes
  a
  difference
  that
  takes
  place
  upon
  the
  body,
  that
  same
 


 

7
 

identification
  between
  body
  and
  space,
  personal
  and
  public
  that
  has
  been
  discussed
 
in
 this
 paper:
 
After
 Ohio
 came
 Indiana,
 Illinois,
 Iowa,
 and
 Nebraska.
 I
 rode
 in
 station
 
wagons,
  sport
  cars,
  rented
  vans.
  Single
  women
  never
  picked
  me
  up,
 
only
  men,
  or
  men
  with
  women.
  A
  pair
  of
  Dutch
  tourists
  stopped
  for
 
me,
  complaining
  about
  the
  frigidity
  of
  American
  beer,
  and
  sometimes
 
I
  got
  rides
  from
  couples
  who
  were
  fighting
  and
  tired
  of
  each
  other.
 In
 
every
  case,
  people
  took
  me
  for
  the
  teenage
  boy
  I
  was
  every
  minute
 
more
  conclusively
  becoming.
  Sophie
  Sassoon
  wasn't
  around
  to
  wax
 
my
 mustache,
 so
 it
 began
 to
 fill
 in,
 a
 smudge
 above
 my
 upper
 lip.
 My
 
voice
  continued
  to
  deepen.
  Every
  jolt
  in
  the
  road
  dropped
  my
  Adam's
 
apple
 another
 notch
 in
 my
 neck.
 (Eugenides,
 2002:
 448-­‐449)
 

 
Cal’s
 body
 becomes
 then
 a
 stage
 for
 the
 performance
 of
 several
 voices,
 being
 those
 
the
  discourses
  of
  gender,
  nation
  and
  sexuality.
  The
  relevance
  that
  is
  provided
  to
 
travelling
 also
 incites
 to
 the
 disruption
 of
 the
 physical
 boundaries
 of
 space,
 for
 Cal’s
 
nomadic
 state
 recalls
 for
 the
 ability
 of
 the
 private
 to
 meander
 through
 public
 spaces,
 
free
  from
  categories.
  The
  identification
  between
  body
  and
  space
  (and
  the
 
fragmentation
  of
  both)
  recalls
  for
  a
  new
  way
  of
  writing
  about
  body
  and
  space,
  in
 
which
 both
 are
 understood
 as
 spaces
 for
 the
 production
 of
 communal
 and
 personal
 
identities.
 Nation
 and
 gender,
 both
 aspects
 of
 an
 individual
 personality
 can
 also
 be
 
perceived
  as
  aspects
  at
  stake
  within
  the
  social
  environment,
  and
  the
  concept
  of
 
home
  can
  become
  as
  small
  as
  one’s
  body
  or
  core
  family
  or
  as
  encompassing
  as
  a
 
nation
 or
 a
 whole
 country
 -­‐
 in
 Cal’s
 case,
 home
 seems
 to
 rely
 on
 the
 self
 alone,
 as
 
homelessness
 becomes,
 almost
 paradoxically,
 the
 only
 giver
 of
 a
 sense
 of
 belonging
 
to
  Cal.
  Yet,
  even
  though
  these
  gender
  and
  national
  borders
  can
  seem
  to
  be
  easily
 
crossed,
  overlapped
  and
  even
  erased
  (the
  metaphor
  of
  the
  Berlin
  Wall
  fitting
 
perfectly
  in
  such
  notion),
  the
  alien
  category
  given
  to
  the
  illegal
  immigrant
  and
  the
 
queer
  body
  is
  yet
  to
  be
  reconfigured
  and
  placed,
  for
  it
  is
  often
  reduced
  to
  the
 
periphery,
 both
 abstract
 and
 concrete,
 often
 misinterpreted
 and
 misrepresented
 due
 
to
  stereotypes
  and
  preconceived
  social
  prejudice
  and
  constrictions.
  From
  Adrienne
 
Rich’s
  politics
  of
  location
  to
  Said’s
  orientalism
  and
  even
  to
  Bhabha’s
  creation
  of
  a
 
third
  space
  of
  representation,
  one
  must
  be
  aware
  of
  the
  relevance
  the
  placement
 
(and/or
  displacement)
  of
  subjects,
  of
  how
  discourse
  takes
  place
  within
  zones
  of
 
convergence
 or
 contrast,
 of
 how
 geography
 has
 managed
 to
 establish
 a
 ground
 for
 


 

8
 

the
  writing
  of
  other
  identities,
  of
  alternative
  selves
  who
  escape
  the
  matrix
  of
 
bordered
  places
  of
  representation
  and
  enunciation,
  presenting
  spaces
  for
  the
 
practice
 of
 what
 is
 to
 be
 considered
 new
 and
 deviant
 ways
 of
 being.
 These
 borders
 
are
 not
 to
 be
 understood
 as
 merely
 metaphorical,
 neither
 are
 the
 peripheral
 zones
 
that
  both
  illegal
  immigrants
  and
  transsexual,
  intersexual
  and
  queer
  bodies
  occupy
 
within
 society
 meant
 to
 be
 seen
 as
 purely
 abstract.
 The
 recurrence
 to
 a
 vocabulary
 
which
 evokes
 mapping
 and
 travelling
 is
 not
 arbitrary,
 neither
 are
 the
 implications
 of
 
space
  and
  who
  has
  the
  right
  to
  occupy
  it
  purely
  inoffensive.
  The
  artists
  that
  were
 
mentioned
 in
 this
 paper,
 and
 many
 other,
 have
 provided
 in
 their
 way
 new
 accounts
 
of
  the
  illegal,
  the
  alien,
  the
  marginalized
  voices,
  both
  in
  the
  matters
  of
  what
  is
 
understood
 to
 be
 a
 national
 or
 a
 gendered
 identity.
 Such
 artists
 also
 seem
 to
 create
 
through
  their
  work
  -­‐
  which
  often
  implies
  the
  use
  of
  his
  or
  her
  body
  -­‐
  a
  bridge
 
between
  public
  and
  private
  spaces,
  between
  male
  and
  female
  spheres
  and
  one
 
cannot
  deny
  the
  entanglement
  between
  both
  nation
  and
  gender
  and
  the
 
performative
 aspect
 of
 both.
 
Providing
 a
 short
 yet
 complex
 view
 on
 the
 matters
 of
 the
 body
 and
 the
 space
 
which
 surrounds
 it,
 namely
 a
 nation,
 one
 could
 perhaps
 summarize
 such
 thoughts
 by
 
recurring
 to
 Al
 Berto,
 a
 Portuguese
 author
 who
 has
 definitely
 found
 through
 his
 work
 
a
  way
  to
  move
  across
  borders
  of
  thought.
  Lunário
  is
  an
  account
  of
  the
  trips
  of
  Beno,
 
a
  loner
  who
  measures
  his
  steps
  on
  the
  road
  by
  Velvet
  Underground
  songs,
  as
  he
 
accounts
 for
 the
 same
 entrapments
 that
 Cal
 has
 suffered
 due
 to
 a
 so-­‐called
 deviant
 
sexual
  conduct,
  where
  relief
  can
  only
  be
  provided
  by
  the
  experimentation
  of
  the
 
body
  as
  it
  is.
  The
  country,
  nation
  or
  whatever
  other
  institutionalized
  construction
 
can
 only
 then
 be
 perceived
 as
 castrating,
 and
 its
 definition
 upon
 the
 map
 can
 only
 be
 
perceived
 as
 imaginary,
 for
 those
 who
 inhabit
 it
 no
 longer
 identify
 themselves
 with
 
it;
  the
  boundaries
  between
  space
  and
  body
  become
  fluid
  and
  liquid,
  the
  latter
  being
 
the
 place
 for
 the
 performance
 of
 a
 thought
 and
 discourse
 free
 from
 categorization:
 
The
  body,
  that
  somewhat
  habitable
  country,
  in
  which
  nothing
 
reminded
 him
 of
 that
 other
 country
 geographically
 defined
 upon
 the
 
maps,
 which
 everybody
 insisted
 in
 telling
 them
 that
 it
 was
 his
 country.
 
The
  body
  always
  evoked
  another
  luminous
  place,
  distant,
  where
  he
 
could
  act
  and
  breathe,
  think
  and
  move
  freely.
  (Al
  Berto.
  Lunário.
 
Assírio
 &
 Alvim:
 Lisboa,
 1988.
 p.
 18)
 

 

 

9
 

References
 

 
Berto,
 Al.
 Lunário.
 (1999).
 Lisboa:
 Assírio
 &
 Alvim,
 2012.
 
Chambers,
 Iain.
 Migrancy,
 Culture,
 Identity.
 London:
 Routledge,
 1994.
 
Eugenides,
 Jeffrey.
 Middlesex.
 London,
 Bloomsbury,
 2002.
 
Foucault,
  Michel:
  “Des
  Espaces
  Autres”
  [Conférence
  au
  Cercle
  d'Etudes
 
Architecturales,
 14
 de
 Março
 de
 1967],
 in
 Architecture,
 Mouvement,
 Continuité,
 n°5,
 
Octobre
 1984,
 pp.
 46-­‐49.
 
-­‐-­‐-­‐.
 History
 of
 Sexuality,
 Vol.
 1:
 An
 Introduction.
 1976.
 Trans.
 Robert
 Hurley.
 London:
 
Penguin
 Books,
 1987.
 
Galgut,
 Damon.
 In
 a
 Strange
 Room.
 New
 York:
 Europa
 Editions,
 2010.
 
Harbison,
 Robert.
 Eccentric
 Spaces.
 New
 York,
 Knopf,
 1977.
 
Hughes,
  Holly
  and
  Román,
  David,
  Eds.
  O
  Solo
  Homo:
  the
  New
  Queer
  Performance.
 
New
 York:
 Grove
 Press,
 1998.
 
Peña,
 Guillermo
 Gomez.
 Border
 Hysteria
 and
 the
 War
 against
 Difference.
 TDR/The
 
Drama
 Review,
 Spring
 2008,
 Vol.
 52,
 No.
 1
 ,
 Pages
 196-­‐203.
 
-­‐-­‐-­‐.
  The
  New
  World
  Border:
  Prophecies,
  Poems,
  and
  Loqueras
  for
  the
  End
  of
  the
 
Century.
 San
 Francisco:
 City
 Lights,
 1996.
 
Tea,
 Michelle.
 Valencia.
 New
 York:
 Seal
 Press,
 2000.
 


 

10