Literal direct act Ways of Performing Expressives Illocutionary Acts

51 “It was bad, very bad in me against such a creature .” Chapter 30 Page 246 52 “But, alas It was not such a home.” Chapter 38 Page 312

4.2 Ways of Performing Expressives Illocutionary Acts

Here the utterances and the ways of performing :

1. Literal direct act

1 “I should be most thankful to any Mr. Repton.” Chapter 6 Page 66 It expresses Edmund’s gratitude toward Mr. Repton. 2 “Thank you, but I am not at all tired.” Chapter 9 Page 95 It is used to expresses Fanny’s gratitude toward Edmund’s care. 3 “Thank you my dear Fanny.” Chapter 10 Page 99 It is used to expresses Julia’s gratitude toward Fanny’s suggestion. 4 “Thank you.” Chapter 22 Page 183 It is an expression of gratitude from Mary to Edmund. 5 “Thank you, I am so glad.” Chapter 23 Page 188 It expresses Fanny’s gratitude toward Sir Thomas for letting her go to dine. 6 “Oh I thank you.” Chapter 31 Page 256 It expresses Fanny’s gratitude toward Mr. Crawford’s suggestion. Universitas Sumatera Utara 7 “Thank you for your patience.” Chapter 47 Page 372 It expresses Edmund’s gratitude toward Fanny. 8 “I beg your pardon.” Chapter 5 Page 41 It is used to express Mrs. Grant apology to Fanny. 9 “I am very sorry.” Chapter 5 Page 58 It is used to express Fanny’s apology toward Mr. Rushworth. 10 “I am very sorry for it.” Chapter 10 Page 101 It is used to express Fanny’s apology toward Maria. 11 “I should be sorry to make the character ridiculous by bad acting,” Chapter 15 Page 133 It is used to express Edmund’s regret to Miss Crawford. 12 “I am sorry for Miss Crawford.” Chapter 16 Page 140 It is used to express Fanny’s to Miss Crawford. 13 “I am more sorry to see you drawn in to do what you had resolved against.” Chapter 16 Page 140 It is used to express Edmund’s sorry toward Fanny’s condition. 14 “My dear Miss Price, I beg your pardon.” Chapter 18 Page 150 It is used to express Miss Crawford apologize for entering Fanny’s room 15 “I am sorry you are going--” Chapter 20 Page 168 It is used to express Tom’s regret to let Mr. Crawford going. Universitas Sumatera Utara 16 “I am sorry for them all.” Chapter 21 Page 173 It is used to express Edmund’s regret to what happened with Mr. Rushworth and Sir Thomas. 17 “I should be sorry to have my powers of planning.” Chapter 25 Page 207 It is used to express Sir Thomas’ apology to Edmund. 18 “I am sorry to say that I am unable to answer your question.” Chapter 25 Page 112 It is used to express Sir Thomas apology toward William’s question. 19 “I beg your pardon for being here.” Chapter 27 Page 220 It is used to express Edmund’s apology toward Fanny for his coming. 20 “I am very sorry that anything has occurred to distress you” Chapter 27 Page 226 It is used to express Fanny’s regret to what has happened to Edmund. 21 “I beg your pardon but I am wildered.” Chapter 31 Page 250 It is used to express Fanny’s apology toward Henry. 22 “I am very sorry.” Chapter 32 Page 263 It is used to express Fanny’s great regret toward Sir Thomas. 23 “I am very sorry indeed.” Chapter 32 Page 263 It is used to express Fanny’s great regret toward Sir Thomas. Universitas Sumatera Utara 24 “I am sorry to find how many weeks more she is likely to be without you. ” Chapter 44 Page 344 It is used to express Edmund’s regret to see her mother condition without Fanny. 25 “I was sorry that Mrs. Rushworth should resent any former supposed slight to Miss Bertram” Chapter 44 Page 343 It is used to express Edmund’s regret toward Fanny. 26 “You are very good.” Chapter 3 Page 45 It is used to express the feeling of pleasure of Lady Bertram toward Sir Thomas’ behavior. 27 “Well done, sister” Chapter 5 Page 58 It is used to express congratulation by Edmund to Mary for her good mind. 28 “Though I have no younger sister, I feel for her.” Chapter 5 Page 62 It is used to express condoling from Mrs. Norris to Mrs. Grant. 29 “What a pity” Chapter 6 Page 65 It is used to express Fanny’s condolence toward Edmund action. 30 “Poor dear Fanny.” Chapter 10 Page 97 It is used to express Miss Bertram condolence to Fanny for being left alone 31 “Poor dear Fanny.” Chapter 10 Page 97 Universitas Sumatera Utara It is used to express Miss Bertram condolence to Fanny for being left alone 32 “It is a pity he should have so much trouble for nothing.” Chapter 10 Page 100 It is used to express Fanny’s condolence toward Mr. Rushworth condition. 33 “It is a pity you should not join them.” Chapter 9 Page 101 It is used to express Fanny’s condolence toward Mr. Rushworth. 34 “Poor William.” Chapter 11 Page 107 It is used to express Fanny’s condolence toward William’s fate. 35 “What a pity.” Chapter 11 Page 109 It is used to express Edmund condolence to Fanny. 36 “I must really congratulate your ladyship.” Chapter 15 Page 132 It is used to express congratulation from Miss Crawford to Lady Bertram. 37 “Very well, very well.” Chapter 22 Page 185 It is used to express congratulation from Henry to Edmund. 38 “Poor Rushworth and his two-and-forty speeches.” Chapter 23 Page 192 It is used to express condolence from Miss Crawford to Mr.Rushworth. 39 “Poor fellow.” Chapter 23 Page 192 Universitas Sumatera Utara It is used to express condolence from Miss Crawford to Mr.Rushworth. 40 “Very much indeed. You are a lucky fellow.” Chapter 25 Page 205 It is used to express congratulation from Henry to Edmund. 41 “Poor Fanny Not allowed to cheat herself as she wishes.” Chapter 25 Page 207 It is used to express Edmund’s condolence toward Fanny who is doubted to go to dance. 42 “Poor Fanny.” Chapter 28 Page 234 It is used to express William’s condolence toward Fanny 43 “Good gentle, Fanny” Chapter 35 Page 294 It is used to express congratulation from Miss Crawford to Fanny. 44 “Excellent creature” Chapter 35 Page 296 It is used to express congratulation from Miss Crawford to Fanny. 45 “Poor dears” Chapter 38 Page 309 It is used to express Mr. Price’s condolence toward Fanny. 46 “Poor little soul” Chapter 38 Page 315 It is used to express Mr. Price’s condolence toward Fanny and William. 47 “Poor little dear” Chapter 38 Page315 It is used to express Mr. Price’s condolence toward Fanny. Universitas Sumatera Utara 48 “Come with me into the breakfast room.” Chapter 2 Page 35 It is uttered by Edmund to invite Fanny. 49 “It is a pleasure to see a lady with such a good heart for riding.” Chapter 7 Page 75 It is used to express greeting Edmund to Miss Crawford 50 “Heyday Where are the others?” Chapter 10 Page 100 It is used to express greeting Julia when find Fanny. 51 “Come in.” Chapter 16 Page 139 It is used to express act of welcoming Fanny toward Edmund. 52 “Come, Fanny.” Chapter 18 Page 149 It is used to express act of welcoming Mrs. Norris to Fanny. 53 “Heyday” Chapter 23 Page 190 It is used to express greeting Edmund to Fanny. 54 “Come, Fanny, Fanny.” Chapter 25 Page 212 It is used to express act of welcoming Mrs. Norris to Fanny. 55 “Oh My dear William, how glad I am to see you.” Chapter 38 Page 308 It is used to express act of welcoming Mrs. Price toward William. 56 “Ha Welcome back, my boy, glad to see you.” Chapter 38 Page 310 Universitas Sumatera Utara It is used to express act of welcoming Mr. Price toward his son, William. 57 “I hope there can be nothing to fear for them,” Chapter 1 Page 30 It is used to express Sir Thomas’ hope toward Fanny. 58 “I hope she will not tease my poor pug.” Chapter 1 Page 30 It is used to express Lady’s Bertram wish toward Fanny. 59 “I should wish to see them very good friends,” Chapter 1 Page 31 It is used to express Sir Thomas’ wish to make Fanny’s coming accepted by his two daughters. 60 “I wish there may not be a little sulkiness of temper, ” Chapter 2 Page 33 It is used to express a hope uttered by Mrs. Norris toward Fanny. 61 “I hope I am not ungrateful, aunt.” Chapter 3 Page 41 It is indicated Fanny’s hope toward her own attitude. 62 “I hope not.” Chapter 3 Page 41 It is used to express a hope by lady Bertram. 63 “I hope it does not distress you very much.” Chapter 3 Page 42 It is used to express Fanny’s hope toward Edmund’s condition. Universitas Sumatera Utara 64 “I hope, sister, things are not so very bad with you neither – considering Sir Thomas says you will have six hundred a year.” Chapter 3 Page 45 It is used to express Lady Bertram’s toward Mrs. Norris. 65 “I wish my friends in general would be so, too.” Chapter 5 Page 58 It is used to express Julia’s desire. 66 “I wish you could see Compton.” Chapter 6 Page 63 It is used to express Mr. Rushworth toward Mrs. Norris. 67 “I hope I shall have some good friends to help me.” Chapter 6 Page 63 It is used to express Mr. Rushworth’s want. 68 “I wish we could contrive it.” Chapter 6 Page 65 It is used to express Fanny’s want toward Edmund’s opinion. 69 “I wish you may not be fatigued by so much exercise.” Chapter 7 Page 75 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. 70 “I wish you had saved your self this walk home.” Chapter 7 Page 75 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. 71 “I sincerely hope you will have a pleasant ride.” Chapter 7 Page 75 Universitas Sumatera Utara It is used to express Miss Crawford’s wish toward Fanny in her riding. 72 “Lord bless me” Chapter 7 Page 75 It is used to express Edmund’s wish. 73 “I wish Fanny had half your strength, ma’am.” Chapter 7 Page 79 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. 74 “I hope, as well as the never.” Chapter 9 Page 93 It is used to express Edmund’s want toward Miss Crawford opinion. 75 “I wish I could convince Miss Crawford too.” Chapter 9 Page 94 It is used to express Fanny’s want toward Miss Crawford. 76 “I hope you are not very tired.” Chapter 9 Page 95 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. He doesn’t want Fanny to be tired. 77 “I hope I am not to lose my companion.” Chapter 10 Page 103 It is used to express Mr. Crawford toward Fanny. 78 “I hope I should not have influenced myself in a wrong way.” Chapter 11 Page 106 It is used to express Maria’s desire on her decision. 79 “I wish I could see Cassiopeia.” Chapter 11 Page 109 It is used to express Fanny’s desire to go. Universitas Sumatera Utara 80 “I wish my good aunt would be a little less busy.” Chapter 12 Page 114 It is used to express Fanny’s want toward her aunt. 81 “I must hope it will be in a very small and quite way.” Chapter 13 Page 120 It is used to express Edmund’s hope toward Tom’s idea. 82 “I hope you will give it up” Chapter 15 Page 129 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. 83 “I hope we shall always think.” Chapter 20 Page 166 It is used to express Sir Thomas’ want toward himself and Mrs. Norris. 84 “I only wish you talk to him more.” Chapter 21 Page 172 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. 85 “I wish they met more frequently.” Chapter 21 Page 172 It is used to express Edmund’s want toward Mr. Crawford and Sir Thomas. 86 “I hope she does not suppose there is any dislike on his side.” Chapter 21 Page 172 It is used to express Edmund’s want toward Miss Crawford. 87 “I hope my uncle may continue to like Mr. Rushworth.” Chapter 21 Page 172 It is used to express Fanny’s hope toward Sir Thomas. 88 “I hope will have a very agreeable day.” Chapter 23 Page 189 It is used to express Mrs. Norris’ wish toward Fanny. Universitas Sumatera Utara 89 “I hope it is not too fine.” Chapter 23 Page 190 It is used to express Fanny’s wish in wearing the cloth. 90 “I hope you do not think of me too fine” Chapter 23 Page 190 It is used to express Fanny’s want toward Edmund. 91 “I hope dear Mr. and Mrs. Rushworth will be at home.” Chapter 25 Page 208 It is used to express Mrs. Norris’ wish toward Mr. Rushworth. 92 “I hope you will like the chain self.” Chapter 27 Page 220 It is used to express Edmund’s want toward Fanny. 93 “I hope, I am sure she is not serious.” Chapter 27 Page 226 It is used to express great wish of Edmund toward Miss Crawford. 94 “I hope we shall keep it up these two hours.” Chapter 28 Page 234 It is used to express William’s wish toward Fanny. 95 “I wish they would stay at home.” Chapter 29 Page 238 It is used to express Lady Bertram’s wish toward Edmund and William. 96 “I wish he was not going away.” Chapter 25 Page 204 It is used to express Lady Bertram’s wish toward Edmund. 97 “I wish the discovery may do them any good.” Chapter 30 Page 247 Universitas Sumatera Utara It is used to express Henry’s wish toward Bertram’s daughter. 98 “I wish they may be heartily.” Chapter 30 Page 247 It is used to express Henry’s wish toward Bertram’s daughter. 99 “I hope you will excuse my begging you take no further notice.” Chapter 31 Page 255 It is used to express Fanny’s hope toward Miss Crawford. 100 “I hope you are sorry.” Chapter 32 Page 263 It is used to express Sir Thomas hope toward Fanny. 101 “I wish Sir Thomas had been here.” Chapter 34 Page 278 It is used to express Lady Bertram wish toward Sir Thomas. 102 “I wish he had not been obliged to tell you what he was trying for” Chapter 35 Page 285 It is used to express Miss Crawford’s want toward Edmund. 103 “I wish he had known you as well as I do, Fanny.” Chapter 35 Page 285 It is used to express Miss Crawford’s want toward Henry. 104 “I wish you could have seen her countenance. ” Chapter 35 Page 289 It is used to express Miss Crawford’s wish toward Henry. 105 “I wish could have overheard her tribute of praise.” Chapter 35 Page 289 It is used to express Miss Crawford’s want toward Henry. Universitas Sumatera Utara 106 “I wish I had settled with Mrs. Frases --..” Chapter 36 Page 294 It is used to express Mrs. Grant’s wish toward herself. 107 “I wish Margaret were married.” Chapter 36 Page 295 It is used to express Mrs. Grant’s wish toward Margaret. 108 “I wish we could see him..” Chapter 36 Page 297 It is used to express Miss Crawford’s hope to see William. 109 “I wish we could get the bell mended.” Chapter 38 Page 309 It is used to express Mrs. Price’s hope. 110 “I wish you would not be so quarrel some.” Chapter 38 Page 315 It is used to express Mrs. Price hope toward Susan Fanny’s sister. 111 “I hope I foresee two objections.” Chapter 41 Page 330 It is used to express Henry’s wish. 112 “And I hope you will not be cruelly.” Chapter 42 Page 334 It is used to express Henry’s wish. 113 “I wish you were not so tired.” Chapter 42 Page 335 It is used to express Henry’s hope toward Fanny. 114 “I wish I left you in stronger health.” Chapter 42 Page 335 It is used to express Henry’s hope toward Fanny. 115 “I hope I should know how to bear it,” Chapter 44 Page 343 It is used to express Edmund’s hope in his letter to Fanny. 116 “I hope they got an pretty well together.” Chapter 44 Page 343 Universitas Sumatera Utara It is used to express Edmund’s hope toward Mr. Rushworth and Maria. 117 “… I hope it is not true.” Chapter 46 Page 357 It is used to express Mrs. Price’s wish toward Edmund’s opinion. 118 “May God support you under your share” Chapter 46 Page 359 It is used to express Edmund’s wish of blessing to Fanny. 119 “This is not a very promising beginning.” Chapter 2 Page 33 It is used to complain Fanny’s attitude uttered by Mrs. Norris 120 “It is very bad, but you must not expect everybody to be as forward and quick at learning as yourself.” Chapter 2 Page 36 Mrs. Norris’ complaint to the two daughters of Sir Thomas. 121 “…that is very stupid indeed,…” Chapter 2 Page 37 Mrs. Norris’ complaint toward Fanny’ intelligence. 122 “It is not at all necessary that she should be as accomplished as you are.” Chapter 2 Page 37 Mrs. Norris’ complaint to the two daughters of Sir Thomas. 123 “I cannot see the things as you do.” Chapter 3 Page 42 It is used to express Fanny’s complaint to Edmund. 124 “Oh, do not say so.” Chapter 3 Page 43 It is used to express Fanny’s complaint to Edmund. 125 “Me Never” Chapter 3 Page 44 Universitas Sumatera Utara It is used to express Mrs. Norris’ complaint that she doesn’t say the words. 126 “No, I am sure you are too good.” Chapter 4 Page 55 It is used to express Edmund’s complaint to Fanny. 127 “Talking does no good.” Chapter 5 Page 57 It is used to express Mary’s criticism. 128 “You are as bad as your brother.” Chapter 5 Page 58 It is used to express Mrs. Grant’s criticism toward Mary’s attitude. 129 “Yes, I can not agree with you there.” Chapter 5 Page 61 It is used to deprecate Edmund’s opinion uttered by Miss Crawford 130 “That is worse than anything – quite disgusting” Chapter 5 Page 61 It is used to express Miss Crawford criticism toward Edmund. 131 “That was bad indeed.” Chapter 5 Page 62 It is used to criticize Miss Sneyd condition uttered by Miss Crawford 132 “Oh, for shame” Chapter 6 Page 63 It is used to express Mrs. Norris’ criticism toward Mr. Rushworth idea. 133 “No, you never can.” Chapter 6 Page 65 Universitas Sumatera Utara It is used to express Edmund’s complaint toward Fanny that she can not go to Sotherton. 134 “Oh no, nothing of that kind could hired in this village.” Chapter 6 Page 66 It is used to express Edmund’s complaint toward Miss Crawford’s opinion. 135 “What strange creatures brothers are” Chapter 6 Page 67 It is used to express Miss Crawford criticism toward William. 136 “It was very wrong : very indecorous.” Chapter 7 Page 71 It is used to express Fanny’s complaint toward Edmund’s opinion. 137 “Why can not you come and sit here and employ yourself as we do?” Chapter 7 Page 77 It is used to express Edmund’s complaint toward Fanny. 138 “Oh no I can not do without Fanny.” Chapter 8 Page 81 It is used to express Lady Bertram’s complaint being not Fanny. 139 “That would be not a very handsome reason for using Crawford’s” Chapter 8 Page 82 It is used to express Maria’s complaint toward Mrs. Norris. 140 “Unpleasant” Chapter 8 Page 82 It is used to express Maria’s complaint toward Mrs. Norris. Universitas Sumatera Utara 141 “It seems very odd.” Chapter 8 Page 83 It is used to express Maria’s criticism to her mother Lady Bertram who keep stay with Fanny at home. 142 “It must have the strangest appearance” Chapter 8 Page 83 It is used to express Mrs. Norris’ complaint to Fanny. 143 “But why are you to be a clergyman?” Chapter 9 Page 93 It is used to express Miss Crawford’s criticism toward Edmund who wants to be a clergyman. 144 “Oh, do not attach me with your watch.” Chapter 9 Page 95 It is used to express Fanny’s criticism against Edmund’s opinion. 145 “Why would not you speak sooner?” Chapter 9 Page 96 It is used to express Miss Bertram’s complaint toward Fanny. 146 “You had better stayed with us.” Chapter 9 Page 97 It is used to express Miss Bertram’s complaint toward Fanny. 147 “Prohibited Nonsense” Chapter 10 Page 99 It is used to express Miss Bertram’s complaint sarcastically to Mr. Rushworth. 148 “You had better not go.” Chapter 10 Page 99 It is used to express Fanny’s criticism toward Maria. 149 “I can not agree with you.” Chapter 13 Page 119 Universitas Sumatera Utara It is used to express Edmund’s complaint toward Lady Bertram’s statement. 150 “You take up a thing so seriously” Chapter 13 Page 119 It is used to express Tom’s criticism to Edmund. 151 “Oh no, that will never do” Chapter 14 Page 123 It is used to express 152 “No, no, Julia must not be Amelia.” Chapter 14 Page 126 It is used to express Edmund’s complaint to Mr. Crawford consideration. 153 “You can not have an idea.” Chapter 15 Page 134 It is used to express Fanny’s complaint toward Tom’s order. 154 “Phoo Phoo Do not be shamefaced.” Chapter 15 Page 134 It is used to express Tom’s complaint toward Fanny’s refusal. 155 “It is all very bad” Chapter 15 age 137 It is used to express Edmund’s complaint toward the play. 156 “Both No, no, that must not be.” Chapter 17 Page 145 It is used to express Mrs. Grant’s complaint toward Miss Bertrams. 157 “You had better stay till the curtain is hung.” Chapter 18 Page 150 It is used to express Mrs. Norris’ criticism toward Fanny. 158 “Why should you dare say that?” Chapter 21 Page 171 Universitas Sumatera Utara It is used to express Edmund’s complaint to Fanny’s thought. 159 “So strange” Chapter 23 Page 187 It is used to express Lady Bertram’s criticism on the invitation of Mrs. Grant. 160 “Phoo Phoo This is only because there were no tall women to compare her with.” Chapter 24 Page 196 It is used to express Mary’s criticism to Henry consideration. 161 “Foolish fellow.” Chapter 24 Page 196 It is used to express Mary’s complaint toward Henry. 162 “Fanny Price Nonsense No, no. Chapter 24 Page 195 It is used to express Mary’s complaint toward Henry’s decision to make Fanny fall in love with him. 163 “A very odd game.” Chapter 25 Page 204 It is used to express Lady Bertram’s toward the game. 164 “No, no, you must not part with the queen.” Chapter 25 Page 207 It is used to express Mr. Crawford complaint to Fanny. 165 “Oh Shame Shame” Chapter 25 Page 211 It is used to express Fanny’s complaint to Edmund’s opinion. 166 “No, it is not handsomer not at all handsomer in its way.” Chapter 27 Page 222 Universitas Sumatera Utara It is used to express Fanny’s complaint to Edmund’s opinion. 167 “You had better not.” Chapter 28 Page 242 It is used to express Sir Thomas’ criticism toward Fanny. 168 “Oh no you cannot” Chapter 30 Page 244 It is used to express Mary’s complaint toward Henry. 169 “It was bad, very bad in me against such a creature .” Chapter 30 Page 246 It is used to express Fanny’s complaint to Edmund’s opinion. 170 “But, alas It was not such a home.” Chapter 38 Page 312 It is used to express Tom’s criticism to Edmund.

2. Non literal direct act