Theory of Fluency in English Idioms and Other Types of Fixed Expression

18 expressed individually or by a single word but as a whole. Further, Carter 1998 explores more about idioms that can also be transformed or allow “structural changes to its form ” as in “to drop a brick” = to make a mistake. In other structural changes , it can be “he dropped a really enormous brick this time” or “a brick has been dropped” p. 65. However, he asserts that not all idioms allow insertion and are structurally flexible because some of them are syntactically and morphologically fixed. Carter 1998 “tentatively defined idioms as 1 non- substitutable or fixed collocations, 2 usually more than single word units, 3 semantically opaque ” p. 66. Thus, he concludes idioms as fixed expression. The same idea goes the same with the definition of idiom by Cruse 1986 that idioms are “semantically peculiar” and traditionally, they are defined as “expressions whose meaning cannot be inferred or deduced from the meaning of their parts or components Vizetelly Bekker, 1926 ” or “an expression whose meaning cannot be accounted for as a compositional function of the meanings its parts have when they are not parts of idioms” p. 37. Cruse 1986 tends to define an idiom according to the number of lexical constituent and its semantic constituent. Cruse 1986 gives example as in “This will cook Arthur’s goose”. In this example, it is shown that it “constitutes a minimal semantic constituent” while “cook ___’s goose is therefore and idiom”. p. 37. In addition, Cruse 1986 interpret s “any expression which is divisible into semantic constituent, even if one or more of these should turn out on further analysis to be idioms” p. 37. The last, Fowler defines idiom as “a phrase where the words together have a very different 19 meaning from dictionary definition of the individual words” as cited in Caro, 2009, p. 127. c. The classification of idioms Since English language has a wide range of idioms, some experts have tried to classify idioms into some types. Gibbs 1987 generally classifies idioms into two kinds; transparent idioms and obscure idioms based on the compositionality of idioms. The meaning of idioms can be predicted by the lexical items in transparent idioms; for example, lay one’s cards on the table that means „to reveal the secret‟. However, the obscure idioms are contrary. They convey obscure meaning between literal meaning and figurative meaning; for example, kick the bucket meaning „to die‟ as cited in Hsu, n.d., p. 32. Further studies present the classification of idiom differently. Idioms can be classified according to the pattern or idioms formation and the “the idiom- creating events called naming” Hockett, 1958, pp. 310-311. The first is Anaphoric substitutes in the types of idioms which are referred to the formation of new idioms, and the second is proper names. Carter 1998 likely determines the types of idiom according to the fixedness of lexical patterns are. Accordingly, he classifies idioms into three types such as compound idioms; for example, dead drunk, red tape, full idioms; for example, to rain cats and dogs, to be in the doghouse, to smell a rat, and semi- idioms; for example, a fat salary, beefy-looking p. 67. Furthermore, according to Palmer 1981, there are many kinds of idioms containing a verb and a noun as in spill the beans, fly off the handle, put on good 20 face, etc. Phrasal verbs are common type of idioms that are frequently used in many contexts. They are combination of verb plus adverb, verb plus preposition, and also sequences of verb, adverb, and preposition; for instance, put down, give in, look after, go for etc. In phrasal verbs, there are some types that are not idiomatic and thus have different degree of idiomaticity p. 80. In accordance with idioms classification, idioms are classified according to the parts of speech that are used, situationtheme, categories, and comparison. Seidl and McMordie 1980 specifically provide a wide range of idiom examples like with the combination of adjectives as in a dead language, a dead weight, to leave someone for dead. And then with noun, as in to gain one’s end, to shoot a line. Idioms with verb, as in to run a risk, to throw a stone. According to the categories, idioms can be colour idioms as in black magic. Animal idioms; to bark up the wrong tree, to hold your horses. Parts of body; to foot the bill, to be at hand, to learn something by heart and many more.

B. Findings

In this section, the researcher presents the result or the answers of the research problem of this research. In previous section, the researcher presented three major theories that are theories of idioms, vocabulary learning, and foreign language learning. This research focuses on the benefits of learning idioms for English Language Education students. To support the findings, the researcher used the main theories taken from Thornburry 2002 about vocabulary learning, the theory of lexical chunks from Nattinger and Carrico 1992, Thornburry 2002 21 as well as theory of fluency in English from Fillmore 1979 as cited from Brumfitt 1984.

1. Enhancing Idiomatic Vocabulary on English Idioms

The significance of learning idiomatic vocabulary is based on British council that „language users are expected to use idiomatic vocabulary‟ as cited in Tran, 2013, p. 24. Apart from it, there are many studies who have tried to classify idioms and their kinds into several types. Hence, the researcher would like to discuss the classification or the categories of idioms based on the book of Advanced Vocabulary Idiom by Thomas 1989, Essential Idioms in English by Dixon 1971, and English Idioms and How to Use them by Seidl and McMordie 1980. Based on those three books, the researcher has compiled the classification of idioms into their categories. The classification is shown below: Table 2.1 The Types of Idioms No. Idioms categoriestypes Note Example 1 Animals Idioms dog‟s life, guinea pig, puppy fat 2 Idioms of Body parts to let one‟s hair down, to be all ears 3 Idioms of colors a red herring, to have green fingers 4 Food idioms butter-fingers, in a jam, full of beans 5 Idioms of Names peeping Tom, smart Alec, Jack of all trades 6 Idioms of Numbers catch 22 situation, one-armed bandit, 7 Idioms of time pressed for the time, its high time, to kill time 8 Idioms of comparisons with adjectivesnoun as cool as cucumber, as gentle as a lamb with verbs to work like a Trojan, to fight like cat and dog 9 Idioms with adjectives a dead-end job, a pretty kettle of fish 10 Idioms with nouns to drop someone a line, to make up ones mind 22 11 Pairs of adjectives few and far between 12 Pairs of nouns babes and sucklings 13 Adjective + noun phrase a cat burglar, flying colors 14 Noun phrases bags under the eyes 15 Adverbial phrases first and foremost 16 to be + nounadjective phrase to be a party to something 17 to be + prepositional phrase to be at daggers drawn 18 with common verbs to break prison, to come clean 19 with less common verbs to smell a rat, to stick around 20 Phrasal Verbs call off, to pick out, to keep off, to burn down, turn up, get away, come around, set off, run out 21 with special situations Banking the rate of interest Business bad debts, to go bankrupt, on business, Buying and selling to be up for sale, to do a roaring trade Health, illness to get over an illness, to pass away, to go on the sick Holiday and Travel a rubberneck, to travel light Motoring to hog the road Politics and government a back-bencher, the shadow-cabinet Telephoning a party line, to ring someone up Work and industrial relations to make someone redundant, to give someone the sack Source: Thomas B. J., Advanced Vocabulary Idiom,; Dixon J. Robert, Essential Idioms in English; Seidl, J., McMordie W., English Idioms and How to Use them . From the table shown before, it is clear that idioms have a lot of variations. There are hundreds kinds of idioms that vary. Each idiom is used differently according to the situation that happens. In another study, the classification of idioms is basically the same as explained before. According to Maisa and 23 Karunakaran 2013, the classification of idioms is defined according to the theme and situations: 1. Animals: don’t count your chicken, the black sheep of the family. 2. Idioms formed by rural life: eat like a horse, strike when the iron is hot, put the cart before the house. 3. Idioms affected by technology: I need to recharge my batteries. 4. Idioms that come from the entertainment and sports world, for example, play the second fiddle, behind the scenes, etc. 5. Idioms in history and literature: sour grapes, the streets are paved with gold, etc. 6. Idioms from bible and Shakespeare‟s works such as ships that pass in the night, your pound of flesh, etc. 7. Idioms that show feelings and emotion: lose your bearings, in high spirits, come out of your shell, etc. Idioms are often used by native speakers or foreign students Dixon, 1971 when communicating each other. In fact, it indicates that speaking with English idioms means that the speakers are able to use “natural English” which is spoken in informal way and then creates a language more conversational Caro, 2009, p. 129. When speakers use idioms, it means that the communication sounds idiomatic, natural Dixon, 1971 and has variety Caro, 2009, p. 124. The wide variety of idioms is used in many fields such as in mass media like newspaper and articles. In electronic media, idioms are used in some blogs and websites, and in printed media such as textbook and newspaper headlines. Therefore, it indicates 24 that idioms are widely applied both in oral and in discourse Maisa Karunakaran, 2013. In this research the researcher would like to answer the first benefit of learning English idioms for English Language Education students. First of all, the researcher used the theories of vocabulary learning and lexical chunksapproach as the base. The theory from Thornburry 2002 about lexical approach shows that the high frequency of words in the form of word combinations like chunks e.g. idioms can improve vocabulary. While according to Curtain Dahlberg 2004 about foreign language learning that it can enhance the knowledge of structure and vocabulary. David Wilkins, the linguist clarifies the significance of vocabulary in learning foreign language that by learning words and expressions, the learners will improve their English Thornburry, 2002, p. 13. Further, the vocabulary knowledge can enhance other skills such as reading and writing. The second theory is about lexical approach which points out that high frequency of words including the form of word combination like chunks becomes the base of vocabulary learning Thornburry, 2002, p. 112. According to Thornburry 2002 lexical chunks have different types and degree of „chunkiness‟ which also include idioms p. 115. Based on the theories mentioned, the researcher would like to give examples of idioms in written context based on the table in the following page: