1.2 Statement of the Problem
The problem of this study is what techniques are used to translate
tembang macapat
in
A Brief Survey in Javanese Poetics
book into English?
1.3 Scope of the Study
This research focuses on the sentences in nine kinds of „
tembang macapa t
in
A Brief Survey of Javanese Poetics
book written by Soesatyo Darnawi translated by Gary Lichtenstein. It uses translation techniques proposes by Newmark to identify the
translation technique which used by translator to translate
tembang macapat
from the original text into English.
1.4 Objective of the Study
In line with the statement of the problem, the objectives of the study is to describe the techniques of translation used in translating
tembang macapat
in
A Brief Survey of Javanese Poetics
book into English.
1.5 Significance of the Study
The result of the study is expected to give contribution for the writer, Dian Nuswantoro University, and everyone who reads this thesis. In details, it is expected
that the result of the study can be useful for: 6
1. The researcher. It is hoped that this research will be able to give more knowledge
especially about translation techniques in translating Javanese poetics. 2.
Dian Nuswantoro University, particularly for English department students in translation program. It is expected that the result will be able to give a valuable
contribution to give more knowledge of translation techniques especially in translating Javanese poetics.
3. Everyone who reads this thesis. It is hoped that this thesis can be much more
interesting for those who have special attention to translation field. By reading this thesis they will enrich their knowledge about translation techniques especially in
translating Javanese poetics. 4.
The library. This thesis can be used as additional references for the students especially for English department Dian Nuswantoro University to give more
knowledge about translation techniques in a translation work.
1.6 Organization of the Thesis