Metode agih dilakukan dengan teknik dasar dan teknik lanjutan. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik bagi unsur langsung BUL dan teknik lanjutan
yang digunakan adalah teknik ganti. Teknik bagi unsur langsung yaitu membagi satuan lingual data menjadi beberapa bagian atau unsur dan unsur-unsur yang
bersangkutan dipandang sebagai bagian yang langsung membentuk satuan lingual yang dimaksud Sudaryanto, 1993: 31. Teknik ganti yaitu menggantikan unsur
tertentu satuan lingual yang bersangkutan dengan “unsur” tertentu yang lain di luar satuan lingual yang bersangkutan.
40
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN
A. Hasil Penelitian
1. Bentuk Penanda Kohesi Referensi Bahasa Jerman yang Terdapat dalam
Roman Twü
Berdasarkan analisis terhadap bentuk penanda kohesi referensi bahasa Jerman yang terdapat dalam bab pertama roman Twü karya Carolin Philipps diperoleh
data penelitian seperti dalam tabel berikut.
Tabel 1: Bentuk Penanda Kohesi Referensi dalam Data Penelitian
No. Bentuk Penanda Kohesi Referensi
Jumlah 1.
Penanda kohesi referensi persona 97
2. Penanda kohesi referensi demonstratif waktu
12 3.
Penanda kohesi referensi demonstratif tempat 12
4. Penanda kohesi referensi komparatif
1 Dari tabel di atas dapat dilihat bahwa bentuk penanda kohesi referensi
persona ditemukan 97 data, penanda kohesi referensi demonstratif waktu 12 data, penanda kohesi referensi demonstratif tempat 12 data dan penanda kohesi
referensi komparatif satu data.
a. Penanda Kohesi Referensi Persona
Berdasarkan pengkajian data diperoleh 97 data penanda kohesi referensi persona. Bentuk penanda kohesi referensi persona dalam roman ini, yaitu er
sebanyak 22 data, sie sebanyak 52 data, es sebanyak 12 data, dan sie Pl. sebanyak 12 data. Data bentuk perangkat kohesi referensi persona ini antara lain.
Data 10 : In dem hinteren Teil, in den sie sich gestern geflüchtet haben, ist es immerhin trocken, dafür dringt er aber auch nicht
derallekleinste Lichtstrahl durch die weit entfernte Einstiegslukebis hierher.