Homonimi Homonyme RELASI MAKNA (BEZIEHUNGSBEDEUTUNG) DAN CONTOH DALAM BAHASA JERMAN.

98 P EMBAHASAN

A. Homonimi Homonyme

Homonimi adalah dua buah kata atau satuan ujaran yang bentuknya kebetulan sama, tetapi maknanya tentu berbeda, karena masing-masing merupakan kata atau bentuk ujaran yang berlainan. Dalam bahasa Jerman disebut Homonyme sind Wörter, die gleich aus gesprochen und geschrieben werden,aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Sebagai contoh: kata `Bank` dalam bahasa Jerman mempunyai makna yang berbeda walaupun bentuk katanya sama. 1. Die Bank, die Bänke, es bedeutet hier als ein länglicher Sitz 2. Die Bank, die Banken, es bedeutet hier als ein Unternehmen, das das Geld auszahlt, oder gespartes Geld verwahrt oder Kredite gibt. 3. Die Bank, die Banke, es bedeutet hier al seine Kasse eine Spielbank, die während eines Glücksspiels z.B. Roulette von einem Angestellten verwaltet wird. Selain kata `Bank`, terdapat lagi contoh kata yang kebetulan sama tetapi mempunyai makna yang berbeda yaitu kata `Band` 1. Der Band, die Bände ,es bedeutet als eines von mehreren Büchern, die zusammen ein Werk oder eine Reihe bilden; ein Buch, das eine Sammlung oder eine Auswahl von Texten oder Bildern enthält. 2. Das Band, die Bänder, es bedeutet als ein schmaler Streifen aus Stoff, Seide, Leder. 3. Die Band, es bedeutet als eine Gruppe von Musikern, die moderne Musik wie Rock, Jazz spielt. Demikian juga dengan kata Reif, sebagai makna pertama adalah sebuah cincin der Ring, makna kedua adalah matang Rauhreif, dan makna ketiga adalah dewasa entwickelt, der Ball kugelförmiges Spielgerät, der Ball Tanzveranstaltung, der Hahn Wasserhahn, der Hahn männliches Huhn, die Kiefer Nadelbaum, der Kiefer Teil des Gesichsschädels, lautgeräuschvoll, laut gemäß, zufolge, sieben Zahlwort, sieben durch ein Sieb schütteln, der Strauß Laufvolge, der Strauß Blumengebinde, der Tau Niederschlag, das Tau Seil, das Tor breiter Eingang, der Tor Narr, sein Verb, sein Possessivpronomen, weiß Farbe, weiß Verbform vo wissen

B. Polisemi Polysemie