98
P
EMBAHASAN
A. Homonimi Homonyme
Homonimi adalah dua buah kata atau satuan ujaran yang bentuknya kebetulan
sama, tetapi maknanya tentu berbeda, karena masing-masing merupakan kata
atau bentuk ujaran yang berlainan. Dalam bahasa Jerman disebut Homonyme sind
Wörter, die gleich aus gesprochen und geschrieben
werden,aber ganz
unterschiedliche Bedeutungen haben. Sebagai contoh: kata `Bank` dalam
bahasa Jerman mempunyai makna yang berbeda walaupun bentuk katanya sama.
1. Die Bank, die Bänke, es bedeutet hier
als ein länglicher Sitz 2.
Die Bank, die Banken, es bedeutet hier als ein Unternehmen, das das Geld
auszahlt, oder gespartes Geld verwahrt oder Kredite gibt.
3. Die Bank, die Banke, es bedeutet hier al
seine Kasse eine Spielbank, die während eines Glücksspiels z.B.
Roulette von
einem Angestellten
verwaltet wird. Selain kata `Bank`, terdapat lagi
contoh kata yang kebetulan sama tetapi mempunyai makna yang berbeda yaitu kata
`Band` 1.
Der Band, die Bände ,es bedeutet als eines von mehreren Büchern, die
zusammen ein Werk oder eine Reihe bilden; ein Buch, das eine Sammlung
oder eine Auswahl von Texten oder Bildern enthält.
2. Das Band, die Bänder, es bedeutet als
ein schmaler Streifen aus Stoff, Seide, Leder.
3. Die Band, es bedeutet als eine Gruppe
von Musikern, die moderne Musik wie Rock, Jazz spielt.
Demikian juga dengan kata Reif,
sebagai makna pertama adalah sebuah cincin der Ring, makna kedua adalah
matang Rauhreif, dan makna ketiga adalah dewasa entwickelt, der Ball
kugelförmiges
Spielgerät, der
Ball Tanzveranstaltung,
der Hahn
Wasserhahn, der Hahn männliches Huhn, die Kiefer Nadelbaum, der Kiefer
Teil des
Gesichsschädels, lautgeräuschvoll, laut gemäß, zufolge,
sieben Zahlwort, sieben durch ein Sieb schütteln, der Strauß Laufvolge, der
Strauß
Blumengebinde, der
Tau Niederschlag, das Tau Seil, das Tor
breiter Eingang, der Tor Narr, sein Verb, sein Possessivpronomen, weiß
Farbe, weiß Verbform vo wissen
B. Polisemi Polysemie
Sebuah kata atau satuan ujaran disebut polisemi kalau kata itu mempunyai
makna lebih dari satu. Dalam bahasa Jerman disebut Polysemie ist, das gleiche
Wort hat verschiedene Bedeutung. Sebagai contoh polisemi dalam bahasa Jerman:
1. Der Kopf 1.der Teil des Körpers von
Menschen und Tieren, 2. ein Mensch mit großen geistigen Fähigkeiten,
3.eine Person oder eine Gruppe, die etwa
leiten der
Kopf des
Unternehmers, 4.eine von mehreren Personen seine Familie zählt acht
Köpfe.
2. Der Schwamm 1.ein Lebewesen mit
einem elastischen Körper mit vielen kleinen Öffnungen, das im Meer lebt
und an einer Stelle festgewachsen ist, 2.
2.der Körper
eines toten
Schwammes oder etwa Ähnliches auss einem weichen Material, mit dem man
eine große Menge Wasser aufsaugen und Oberflächen sauber machen kann,
99 3. ein Pilz, der auf Holz oder feuchten
Mauern wächst. 3.
Abgebrüht mit heißem Wasser behandelt, abgebrüht abgestumpft,
gefühllos 4.
Die Bank Sitzbank, die Bank Geldinstitut
5. Der Geist übernatürliches Wesen, der
Geist Intellekt,
der Geist
Gesinnung, der Geist Weingeist, Destillat
6. Der Himmel astronomischer Ort, der
Himmel religiöser Ort, das Jenseits 7.
Lang räumlich ausgedehnt lang zeitlich ausgedehnt.
8. Die Lehre Berufsausbildung, die
Lehre wissenschaftliche Erkenntnisse oder
ein Dogma,
die Lehre
Prüfinstrument. 9.
Die Leiter Stufengerät, der Leiter Chef, der Leiter physikalischer
Leiter. 10.
Die Mutter eines Kindes, de Mutter Hohlschraube
11. Das Schloss Türschloss, das Schloss
Bauwerk. 12.
Die Steuer Abgabe an den Staat, das Steuer Lenkvorrichtung.
13. Die Simme Sprachfähigkeit, die
Stimme Wahlstimme,
Votum, stimme Form des Verbs stimmen
14. Der Strom Fluss, der Strom
elektrische Größe
C. Sinonim Synonymie
Sinonim atau
sinonimi adalah
hubungan semantik yang menyatakan adanya kesamaan makna antara satu satuan
ujaran dengan satuan ujaran lainnya. Gross Harro 1988:99 dalam bahasa Jerman
mengatakan bahwa Synonymie ist ein Wort, das eine ganz ähnliche Bedeutung
wie ein anderes Wort hat.
Ein Synonym ist ein Wort, das mit
Einschränkungen die gleiche Bedeutung hat wie ein anderes Wort. Von Synonymie
spricht man daher, wenn zwei oder mehr Wörter den gleichen Inhalt, aber in Wort
und
Schrift verschiedenen
Ausdruck haben. Der Begriff leitet sich ab von dem
griechischen „synonymos“ gleichnamig, der deutsche Name für Synonym lautet
Ersatzwort. Sebagai contoh sinonim dalam bahasa Jerman:
1.
Der Samstag = der Sonnabend 2.
klar = deutlich
3. Der Stuhl
= der Sessel 4.
Der Hocker = der Schemel 5.
Der Kopf = das Haupt
6. Das Zimmer = die Stube
7. Sehr gut
= hervorragend 8.
anfangen = beginnen
9. Apfelsine
= Orange 10.
Erdkunde = Geographie
11. Frauenarzt
= Gynäkologe 12.
schön = hubsch
13. ablehnen
= absagen 14.
arbeitslos = keine Arbeit haben
15. Fernsprecher = Telefon
16. waagerecht = horizontal
17. Frau
= Gattin 18.
sterben = verrecken
19. wunderbar
= wunderschön 20.
Anschrift = Adresse
21. erfinden
= entdecken 22.
stellen = legen
23. empfangen
= bekommen
D. Antonim Antonymie