CARA PENGUNGKAPAN PERMINTAAN TIDAK LANGSUNG DALAM BAHASA JEPANG YANG TEREFLEKSI PADA MANGA – DITINJAU DARI SISI ILOKUSI.





序章

A. 背景



ョン

うこ

性質

社会文化

例え






社外

会社


実家









重大
正式




母語

外国語
問題



自然

知識

使え

実用さ







使う言葉及び話

違う





内容 礼儀

伝え

文化

いう要素
理解


必要



いわ



ョン



発生

習慣



ョン


重大

ョン
可能性

日本語文法及び使い方

日本社会




利用



礼儀









コン







ョン運用力

実際

会社

使う言葉及び話


直接発話



日本語



文化

相手 目的 場面 場所







言語行動


社員

ョン



言語



高い










日本語

日本

いう







社会


結果

日本語


勉強






学習




日本語使用


問題

結果



学習



日本語学習

いうこ

単語



集中



運用

無視





いう言い方

文法的





例え

い場合



学習者

文法的能力
要素

文法的能力
統語論





性質

社会言語学的能力

いう







要求

Canale & Swain (1984)

ョン



言語運用力
談話能力

表現
2005)

取得

方略的能力





文法的要素

判断

使え

いう社会言語学的

社会言語学的


(Savignon, 1983 引用:窪










言語学習

音韻論

理解

相手



必要

覚え

表現

引用

いう四

文法

い要素
習得



2005)



言わ



能力

語彙 形態論



文法的能力

中心

















文法的



文法能力

習得

言わ

社会言語学的能力
い要素



理解

習得

言語遣い

表現

母国話者

謝罪
自然

賛辞

内容











文法能力
社会言語学能力



ョン能力適





期待さ


発話


談話的能力(discourse)


場面

習得

依頼

使用

言語






発話

段階


文型




機能
文法

ョン体験

徒首尾
習得

多い

言わ

最後

要素

方略的能力

ョン


使用



問題







原因





期待

いこ

起こ

起こさ









努力

日本語
理解



言葉

定義







互い

表層的





ョン

ョン







う言う





理解



発生



外国語



Canale & Swain



社会言語的能力



言わ



2005









ョン





学習者

対応
理解

発生





文法的能力

言葉


保護



問題

方策的能力

非言語的

ョン

1980 及び Canale 1983

ョン

方略的能力

実用
困難







ョン

要素成

間接

内容

結果

文型
判断


間接的

発話

完全

習得

依頼
必要

発話

理解

表現




いこ




発話



対応

誤解




作例





(1) 寒い
(2) こ 部屋



実例





いう文型
場合




さい
い?

様々

対応


表現

意味



出さ

依頼

表現

表層





例文(1)



判定






例文 (2)




意思





深層的

例文 (2)



影響



表現




発話

学習者

間接的



ョン




寧さ

倫理的

社会

間接依頼表現
日本人



内容

把握

依頼表現

成立

場合

考え

ョン

有効

原理

道徳

関わ

原理





学習





間接依頼表現


ワ州


理解能力



(6%)












ョン

本研究

日本語学習者



学習者

いうこ

誤解


発生

人間関係

結果







滞在

日本語

期待さ




表層及び使い方

多い

応え
摩擦

参考

日本語

依頼表現

日本語

日本語

理解





言語行動



漫画

年間

必要



本研究

影響

能力

対応さ

間接的



頼表現

把握

疑問文

日本語

日本人

意味



日本語


滞在
低い

日本語





学習者



日本語


理解可能
(11%)
理解
使え い
(21%)

理解不可
(62%)
画像 1: 日本語 間接依頼表現 対

間接依

学習者 理解








ョン

理解



表現

理解

使え



判定

把握

いうこ



対応

文法的能力











宣告

6%

知識

本研究

低い

先行研究

日本語

依頼表現文型
実際

社会

使わ



考え

62%

場合

学習者

含意的

日本語

判定



教科書



発話



把握
いうこ




間接依頼

考え



ョン行動

表層及び使い方

間接依頼表現

日本語

メッセ

学習者


日本社会

運用力

ョン

間接依頼表現



表現法


間接依頼

ョン





間接依頼表現

日本語




日本語


間接依頼表現









解答者



字義通

日本語母語話者

いこ





約 11%
日本語

21%
使え

理解





非言語的

間接依頼表現

表現

問題



ョン


重大

100 人

教材




範囲

記述







多種類

表現



B. 研究課題

背景

記述

1. 漫画







本研究

間接依頼表現法

2. 発話時


場所及び発話
使う

表層的

相手



研究課題


漫画


間接依頼表現

3. 漫画

間接依頼表現法


相違

日本語教科書

間接依頼表現法



C. 研究 目的

漫画

日本語

いう



記述

間接依頼表現

本論

漫画

本論

間接依頼表現

表現法-発話内行

中心

間接依頼表現

漫画

間接依頼表現

表層及び使い方
日本語教科書

相違

D. 研究 意義

本研究

結果



. 理論的 期待さ
本研究

結果

期待さ

日本

社会

研究

日本語社会言語学及び日本語

. 実践的 期待さ
a. 日本語学習者

習得









語用論的

本研究



材料



使用

語用論

社会言語学 特


理論的

貢献

成果



期待さ



大学

日本語教育学会




結果
知識

言語行動

期待さ
日本語



学習者

加え 実際

日本語母語話者







流暢

成立

表層的



期待さ
記述

接依頼表現

判定

期待さ







学習者



発話

対応さ

使い方

使用





記述

文型

いう知識




習得

学習者

ョン



間接依頼表

誤解

摩擦

期待さ

b. 日本語教育



期待さ

本研究

結果

応え

日本語

接触


日本語教育

学習者



実際

ョン能力

教材

扱わ

日本人

個人

日本

社会



重大

問題

抑え

期待さ

c. 今後

研究

社会






必要



E. 用語 定義

研究

期待さ



言語




本研究
参考



変わ
結果



扱わ


今後

談話研
談話 特

期待さ

語用

ここ

本論

関わ

言葉

本論

採用さ

言葉



記述
1. 表層



表層



見え

いう

深層 文

文型



間接依頼表現

判定さ

2. 間接依頼表現

関わ

本研究

文型







表層



いう



使い方

間接依頼表現
頼表現

意味 内容

使い方

使い方






場面

相手



間接依



3. 間接依頼表現
間接依頼表現


意味

記述



依頼

Thesaurus Bahasa Indonesia(

(2008: 321 – 322)

依頼

依頼

いう言葉





いう言葉

定義



語類語辞

),







義さ

minta, meminta v berdoa, berharap, melamar, memaksudkan,
membawa,

membeli,

membenar-benar,

memohon,

mempersunting,

menagih,

memesankan,

meminang,

menanyakan,

menawar,

mengajak, mengakibatkan, mengambil, mengharuskan, menghendaki,
mengorek, mengundang, menimbulkan, mensyaratkan, menunang,
menunggu, menyedot, menyita, menyuruh, merayu, merebut;
permintaan n ajakan, amanat, anjuran, aplikasi, desakan, doa,
pengharapan, imbauan, klaim, lamaran, panggilan, permohonan,

petisi, pinangan, pinta, rayuan, rekes, seruan, suruhan,
tempahan, undangan

依頼 依頼
誘う



:祈
説得

期待
請求



要求

推薦





条件



日本語

依頼








依頼

要求

依頼

要求

解国語辞

第 5 版

使用

相違

両者

1997



要求

いう言葉



書い


必要



実現







参考



出現



定義さ







定義さ

定義

要求

両者











意味

解国語辞


定義

期待


表現






完全

強い



いう言葉

対比

第 5 版 1997











要請


依頼

書い

思う




表現

伝え

いう
誘う








行動

依頼











言い



直接強調



要求

請求



説得

間接依頼表現

間接的







表現







気持

優先






重要

4. 漫画

本研究


漫画

いう言葉

第 5 版 1997



社会

日本

漫画

刺 政治





滑稽





指示




単純

カチ





解国語





戯画

定義さ

5. 日本語教科書

本研究
日本語
ネッ

指示

日本語教科書

教科書



学会

依頼表現
表現







会話文

ここ



第 章:
章: 序章

日本語中級

及び



日本語



日本語中級
教科書

日本語中級



対象


日本



教科書

間接

自然



会話本文

及び

間接依頼表現



い会話


日本語


いう教科

日本語教科書

対比



本論文


使用さ

日本語教科書

多い

漫画

間接依頼表現

F. 本論文

使用さ

本研究

対象

全国

日本語

間接依頼表現





発行さ

収集





国際交流基金

3A Corporation


語教育



いう










記述

本論文

5章

本章

本論文

的及び意義

論文

研究

背景 研究課題 研究









及び範囲 研究



記述さ

第 章:
章: 基礎理論
本章

発話行

間接依頼表現及び日本語

機能



先行研究

結果



研究

記述さ

間接発話行

本研究



基本

先行研究

研究

行う

第 章:
章: 調査法


本章

タ収集

メソッ

第四章:
第四章:



採用さ

調査方法

タ処理





系統的

記述さ



記述さ

タ 析

本章


本研究

研究課題
いわゆ

本研究

問題

漫画





間接依頼表現

収集さ
用例









記述さ



第五章:
第五章: 結論及び今後 課題
本章
研究課題

本研究


記述

結果





今後





調査法

A. 研究




定性的記述法



本研究



定性的
採用さ



代表

述べ


記述



B. 研究

本研究





本研究

ッソ

社会

社会的








いう

定性的

民族
使用さ







使用







習慣

作業

画像

記号

称さ




作業

必要

記録



研究
特殊





研究



処理さ

いう





定性的

動画

層的



性質

性的研究

Qualitative Research

Qualitative Descriptive

定性的研究



定性的研究

現象

関係

研究



記述



状況

考え方

現在

記述法

研究

目的

研究



系統的

記述

提示

ッソ

採用



現象



現象







漫画
機能的

対象
言語研究






収集
扱わ

漫画

会話







選択



理由



人間

個人的及

日本

実際

社会



実際



日本

模型
社会

タ記録

個人的及

社会的

映画
扱わ

生活













漫画

作品

合理的



ゆえ



漫画





漫画

短時間


研究



収集

いう
機能

対比



場面



視覚化

述べ









漫画

記録

• 発話時

場面





発生

映画





必要






作業



本研究

対象

• 実際
い •

研究

社会生活


必要


誤解

本研究

必要





漫画





対象

行う理由

記録



起こ


間違い
材料選択

参照

/ 映画

社会生活


人間







漫画
• 実際





ンニン

いう理由

合理的



場合

背景

多い







時間

発話





タ記録



生活

代わ



漫画







考え





社会的



析 • 発話時
可能





場面





• 実際

社会生活


記録

• 発話時

場面



見え
誤解







発生


可能





表 1 研究

本研究

硬い





A タ





関係











対象










犯罪行

政治行動 恋愛

経営





B タ










漫画



知識


)
)

漫画





考えさ





漫画

考えさえ



討論





敷女

就職









漫画





教育



内容



(経営
X

(

経済

(科学 技術 ビ ネ
, 犯罪行



)



非科学的






漫画









政治





漫画

技術
内容







Bタ









Aタ


伝え
A タ

内容的



対比

漫画

犯罪行

誘巻

高い

映画

漫画

漫画





いう漫画





科学



対象

漫画

漫画

特徴





内容的

時間

漫画











処理さ

類さ



タ記録



漫画









漫画
内容





内容的



多い






特徴






子供話
漫画






いう漫画




1/2

1/2

C.

タ処理法

タ処理
研究
作業



採用さ




方法






作業

系統的

削減









1.













標準的


いう作業



行わ

タ提示

タ削減

タ確認



作業

言語

タ収集

処理さ
方法

収集

定性的

提示

画像 5: Miles&Huberman (1984) 提唱

本研究



Miles&Huberman (1984: 15)

タ収集


収集さ

漫画

言語

タ 析

間接依頼表現





処理さ

タ収集法



収集




作業
漫画

観察



行わ
タ記録
役目



段階

観察


著者


最初

漫画
作業

何種類



研究

漫画




会話
指摘さ

漫画

観察




使用さ

言語

漫画





記録
使い方




ンニン












類及





関係

記述さ





出現



会話

支え





番号

いう順番













漫画
記号

番号





必要

記録
発話

番号

作業
番号 フ

場合 噴出

漫画



記録さ
場合



支え

タ記録


越え



発話









記録


番号



流暢







発話

作業

場面

会話



2.





前述

順番

必要

手段



記号



タ確認

タ確認


方法

正確

確認

材料

確認

いう

条件
ンフォ

門家

c. 理論的


方法













材料





確認

正確さ



日本語

母語話者



確認
研究

正確さ

確認




処理さ

いう確認



方法




行わ

a. 材料

b.



結果

信頼性

採用さ

日本語



d.

ッソ


確認


確認

方法

本研究

採用さ

研究

方法

確認





使用さ

本研究

採用さ

タ確認
本語

研究

母語話者

析作業
答え

3.





削減




確認



確認





教官

収集

作業

タ確認

段階

処理さ

標識



評価

処理さ












作業



本研究









収集さ

再選択







必要












作業


作業

削除

次第

研究

再整

結果





提示



段階



作業

成立

談話

析法




構造

材料

削減


4.

専門家及

タ確認

行わ

方法

処理さ

日本語

相談



タ確認

方法


意味

構造的

作業



機能的
研究








研究
タ提示

行わ

述べ

構造的



言語学








要素

情報

橋内(1999:19)
構造的




結果



構造的

機能的





構造さ

独自

要素
文法

意味
関係





言語

語用論的言語学
使用

言語学

関連

言語行動

非言語

要素

扱わ

頼表現

語用論



いう

社会的語用論研究



研究







規則

社会学 特

本研究

本研究


言語

応用さ

社会




間接依



5. 結論


作業





結果
観察







確認
漫画



実際



社会
発話

採用さ

D.







研究





理解



社会

状況



発話

行わ

日本

作品

集中



模型
自然



会話




表層的

機能的



タ 析法

本研究
方法



採用さ




Reflective-Introspective









解釈





解釈



能力





期待さ








Reflective-Introspective
実験的

Reflective-Introspective

Experimental





析法
立場

研究者

研究者

析法
析法

採用さ

研究対象

本研究

発話

発話

(Sudaryanto, 1993: 118–121)


いう

言語

Millroy


述べ


提唱

(Alwasilah, 2006: 71)



日本語
言語

実際



母語話者
状況及





言語使い

タ確認

必要

種類


作業





母語話者

いう情報求
実験的

析法





前述










会話
文法

言語

研究者
ンフォ

画像 6:実験的



析法(Milroy, 1987: 4, 引用 Alwasilah 2006: 71)





調査法

A. 研究




定性的記述法



本研究

Qualitative Descriptive

定性的研究
定性的



性的研究



性質
採用さ



定性的研究

動画
処理さ



定性的



Qualitative Research
いう






社会

研究


社会的








いう



使用







習慣

作業

画像
称さ





作業

記号


必要

記録



代表

述べ






記述

本研究

ッソ

民族

研究
特殊

使用さ



現象

B. 研究

関係

層的

漫画
機能的



記述

状況

考え方

現在

記述法

研究

目的

研究

系統的

選択

記述

提示

ッソ

採用



現象
現象







実際

社会
日本

社会的

模型
社会

収集





生活


代わ

漫画

会話



扱わ

理由

日本







個人的及

実際



言語研究

人間






作品

合理的

漫画


ゆえ



漫画





漫画

短時間


研究



収集

述べ



考え



タ記録

個人的及

社会的

映画

漫画





時間





生活






いう
機能

合理的







人間


本研究





タ記録









対象



扱わ

研究



本研究



定性的





ンニン


場合






映画
作業
必要



記録

必要





漫画




発話

背景

多い


場面

いう理由

対比

視覚化







漫画



研究

社会生活
記録

• 発話時

場面



発生

内容的

硬い







関係







漫画








間違い
材料選択

参照







記録

• 発話時

場面



時間



漫画

漫画







伝え

可能

対比













漫画






漫画

政治





漫画

技術
内容

知識



高い



Bタ





発生



Aタ

犯罪行





漫画

内容的








映画

対象





科学

社会生活

見え



漫画



• 実際

漫画



誘巻



場面





特徴

行う理由











タ記録

処理さ

A タ

起こ


誤解



類さ





対象



可能

表 1 研究





析 • 発話時



本研究

社会生活

必要




• 実際
い •


誤解



/ 映画





本研究

対象

漫画
• 実際





教育





内容

就職



漫画

考えさえ



討論









対象

A タ



犯罪行

政治行動 恋愛

経営



いう漫画



B タ






)

漫画



)



漫画





敷女





考えさ




X

経済

(科学 技術 ビ ネ
, 犯罪行



漫画



内容的



多い



内容







特徴





)

子供話



漫画









いう漫画




1/2

C.

(経営

(

漫画





1/2

タ処理法

タ処理
研究
作業



採用さ


収集さ


方法




系統的

Miles&Huberman (1984: 15)

タ収集






非科学的





作業



削減





提示




収集





定性的


作業
標準的

言語



いう作業



行わ

タ収集

タ提示

タ削減

タ確認

画像 5: Miles&Huberman (1984) 提唱

本研究


処理さ



6.

方法



タ 析

間接依頼表現





処理さ

タ収集法



収集



作業
漫画



観察

役目



ンニン















関係

記述さ

支え

番号

いう順番

場面

会話







記号

発話








番号



番号

発話

必要

越え

使い方





記録
発話

番号

作業
番号 フ

場合 噴出

漫画



記録さ
場合

前述



支え

タ記録


記録











記録





漫画

流暢




言語





漫画



作業

観察


使用さ

指摘さ





タ確認

会話









漫画

類及

漫画


漫画

作業

会話



研究



出現



何種類







段階

観察

著者




最初

行わ
タ記録

7.

漫画

言語


順番



記号

タ確認


方法

正確

確認

材料

確認

いう

条件
ンフォ



d.

必要

手段







処理さ

材料

正確さ





確認


正確さ

確認



日本語

母語話者

日本語





確認

方法

研究

ッソ




いう確認





c. 理論的







方法

門家



行わ

a. 材料

b.



結果

信頼性

採用さ

確認


確認

方法

本研究

採用さ

研究

方法

確認





使用さ

本研究

採用さ

タ確認
本語

研究

母語話者

相談

8.

日本語

析作業
答え



方法

材料

確認



確認



処理さ

タ確認

行わ


タ確認



専門家及



教官

収集

作業

タ確認

段階

処理さ

標識

評価

処理さ













作業



本研究









削減


削減




収集さ




再選択



必要



削除

作業
再整







作業



9.





研究

結果





提示



段階



析法




構造

作業

成立

談話

作業

研究



意味
関係

タ提示

行わ

述べ

構造的








言語

関連

言語行動

非言語

要素

扱わ
語用論







研究



いう







構造さ



独自

言語

規則

社会学 特

本研究

本研究


機能的

構造的

社会的語用論研究



情報



要素





橋内(1999:19)





使用

結果

構造的

語用論的言語学

言語学

頼表現

研究

言語学








機能的

意味

要素



方法



構造的

文法

次第

応用さ

社会




間接依



10.結論


作業





結果
観察







確認
漫画



作品

集中







研究





理解



社会

状況



発話

行わ

日本

採用さ

実際

社会
発話



模型
自然



会話






表層的

機能的

D.

タ 析法

本研究
方法



採用さ




Reflective-Introspective

Reflective-Introspective









解釈





解釈



能力





期待さ





実験的



Experimental
日本語



実際



タ確認



立場

研究者

析法

採用さ





言語使い
必要

本研究

種類



述べ

言語

Millroy

作業





提唱

実験的

析法





前述





言語

研究者
ンフォ



母語話者

いう情報求



画像 6:実験的



(Alwasilah, 2006: 71)



会話
文法

発話

発話

研究対象

析法

母語話者
状況及



研究者

(Sudaryanto, 1993: 118–121)

Reflective-Introspective

言語



析法

いう



析法(Milroy, 1987: 4, 引用 Alwasilah 2006: 71)







結論及

後 課題

A. 結論

前章

行わ







提示



本章

記述

本章

研究



結果


1.

終助詞


表現





ニュ








終助詞
依頼



使用





処理








間接依頼




~わ

使用


機能




終助詞

使用

終助詞










間接


使用

多い
2.





使わ

例文



会話



間接依頼表現



1

場面:あ 日
人 院生 学科



最中
昼食 持





:あ 昼



務室
当ビル



生 日本人 教授
給 人 注文









院生



:あ





:あ



会話













会話



茶付
表現
いうメッセ





場面





間接的





a

間接的






追い出

必要
考え



コミュニ



ョン力


京都

使う表現



社会

使わ
















比較



表現

図書

いう人



関係






位置

森山


b

把握


いう図書


判定

関係

考え





メッセ

b



参考



空い




疑問文 聞
場面

表現





話 a

教授



1時



いうメッセ

教授 時間
相談

教授






表層的

a







あ…

聞い







礼儀正





3.

間接依頼表現
誤解




4.



可能性
環境









間接依頼表現



違い





話題



表現










違反



漫画

教科書
各課









般的

え 文型

ョン原則




扱わ


い コミュニ


環境



中心的

解釈

抑え

語用

日本語教科書

接依頼表現

様々

高い

間接依頼表現

B.




学ぶ文

硬い表現



学習者





整形

後 課題
析作業





表現





伝え

話行為











会話

気持


う:
例文

2

場面:九能



いう






教室


九能

乱馬 あ


乱馬 あ
いい
九能 前
倍数腹 立
九能 い
乱馬 あ
勝負 売
あ 日 学校 遅刻

乱馬
前 立
突然九能 乱馬

乱馬 九能
拾い場
付い



乱馬
直接プ ル

女性




学校











乱馬






正体


九能




乱馬 九能
気絶

機会 う

利用



乱馬 :


:ほ


乱馬 :う




: ― 熱湯 入


乱馬 :あ!
!い わ !















½



会話





乱馬













心配







いう表現

心配




いう表現



伝え

あ!

違反



乱馬





必要

!い



熱湯



手及





研究













使う










いう表現



いう表現

関係

104




いう表

使用



いい表現







いコミュニ

ョン

引用文献
引用文献
Alwasilah, A. Chaedar. (2006). Pokoknya Kualitatif. Jakarta: PT. Dunia
Pustaka Jaya

定性研究法

Alwi, Hasan dkk., 1998. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta:
Balai Pustaka.



語標準文法

Brown, Gillian dan Yule, George. (1996). Discourse Analisys (Analisis

Wacana). Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama 談話 析
Bungin, Burhan. (2004). Metodologi Penelitian Kualitatif. Jakarta: PT.
Raja Grafindo Persada

定性研究法

Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. (1995). Sosiolinguistik. Jakarta:
Rineka Cipta

社会言語学

Chaika, Elaine. 1982. Langage The Social Mirror. Massachusetts:
Newbury House Publiher Icn.
Cole, P. and Y. L. Morgan. (1975). Syntax and Semantics volume III

Speech Acts. New York: Academic Press
Djadjasudarma, T. Fatimah. (2006). Wacana – Pemahaman dan Hubungan

Antarunsur –. Bandung: PT. Refika Aditama 談話 成 関係 理

Gunarwan, Asim. 1992. Persepsi Kesantunan Direktif di dalam Bahasa

Indonesia di antara Beberapa Etnik di Jakarta, dalam Kaswanti
Purwo (ed.) Bahasa dan Budaya. Jakarta: PELBA 5.
Hashiuchi, Takeshi. 1999. Deisukousu-Danwa no Orinasu Sekai. Tokyo:
Kuroshio.

Keraf, Gorys. (1991). Tata Bahasa Rujukan Bahasa Indonesia. Jakarta:
PT. Gramedia Widiasarana Indonesia



語参考文法

Larson, Mildred. L. (1989). Penerjemahan Berdasar Makna: Pedoman untuk

pemadanan antar bahasa. Jakarta: Penerbit ARCAN.

意味的翻訳

Leech, Geoffery N. (1983). Principle of Pragmatics. London, New York:
Longman (語用論

原理)

Levinson, Stephen C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge
University Press.
Makino, Seiichi & Tsuitsui, Michio. (1991). 日本語文法辞典. Tokyo:
The Japan Times
Miles M.B., Huberman A.M. (1984) Qualitative Data Analysis: A

Sourcebook of New Methods. Newbury Park, CA: Sage
Nasihin, Anwar. (1999). Konstruksi Honorifik Kenjo Go dalam Bahasa

Jepang. Tesis pada Program Pascasarjana Prodi Ilmu Sastra
Universitas Padjadjaran. Bandung: tidak dipublikasikan.


ャラン大学大学院日本文学学科

修士論文.不



Ohoiwutun, Paul. (2002). Sosiolinguistik, Memahami Bahasa dalam

Konteks Masyarakat dan Kebudayaan. Jakarta: Kesaint Blanc
会言語学

社会

文化言語



理解

Rahardi, Kunjana. (2005). Pragmatik, Kesantunan Imperatif Bahasa

Indonesia. Jakarta: Erlangga 語用論








婉曲

Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Pengantar

Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Duta
Wacana University Press

言語

析法

Sumarsono, dan Partana. (2002). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Sabda
社会言語学
Tarigan. (1986). Pengajaran Pragmatik. Bandung: Angkasa

語用論




Thomas. Jenny. (1995). Meaning in Interaction: an Introduction to

Pragmatics. London/New York: Longman. 語用論



Wijana, I Dewa Putu. (1996). Dasar-dasar Pragmatik. Yogyakarta: ANDI
基本語用論
Wardhaugh, Ronald. 1988. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford:
Basil Blacwell.




(1994)

42 巻第 4 号
出祥子
飯野広

邦彦



習得

女性語

理解

教育心理学研究

語用論

招待



言語習得



ラフ



郎 鈴木龍



治書院

洋 森吉直子 (2003) 新世

(2005)

佐野正之 水落

記憶

.

世界

香子 杉

2001



間接要求
471 – 480 ペ

1997


社会言語学

言語学

大修館書店



社会言語学適


(1995) 異文化理解








式会社大修館書店
仲真紀子 無藤隆 藤谷玲子 1982 教育心理学研究 第 30 巻 3 号

175

– 184 ペ




勢 (2003)

護老人保健施設

プロセ

森山



2003

コミュニ



看護師

痴呆性高齢者

大阪府看護大学紀要 第 9 巻 1 号 39-45 ペ

ョン力

日本放送出版





目次


i

要旨

ii

前書

iv

謝辞

vi

目次

viii

画像の一覧

xii

表の一覧

xii

第一章:序章

1

A.

背景

1

B.

研究課題

6

C.

研究の目的

6

D.

研究の意義

6

E.

用語の定義

8

F.

本論文のア



章:基礎理論

13

A.

発話行

13

B.

間接発話行

14

1. 発話行

11

ライン

背景す

a. 発話の活動

発話時の場面

参加す



16
17

b. 発話の内容

コン



18

c. 発話の目的
d. 行



19
の発話

e. 口頭的行
2. 発話行
3. コ



の発話

、発話内行

ュニケ

20

、発話媒



ョンの原則

20
21

a.

量の公理

22

b.

質の公理

22

c.



の公理

23

d.

機能の公理

23

4. 日本語

間接発話行

の基本機能

26

a. 依頼

表現す

b. ア



c. ア



29

d. 許可

求め

30

e. 勧誘

強調す

30

進す

31

f. 物
C.

19

26
求め

日本社会

間接依頼表現

.副詞の使い方
.背景説
.
.強制す

31
32


チャ

29


身振
抑え

33
35
36

.話し手





の協同

38

.順序



38

.中途終了文

表現す

39

D.

依頼す

のプロセ



章:調査法

及び





40

44

A. 研究

イン

44

B. 研究



45

C.

タ処理法

47

D.

タ分析法

51

第四章:

タ分析及び解釈

52

A. 間接依頼表現の表層的文型

52

1. 推定文

52

2. 中途終了文

54

3. 理由述べ

56

4. 依頼表現
B. 漫画

強調す

58

終助詞

日本語の間接依頼表現の使い方

64

1. 漫画

間接依頼表現の発話時の場所



使い方

65

2. 漫画

間接依頼表現の発話す



使い方

67

a. 情報
b. 説得す

伝え
よう

よう

使い方

使い方

相手

68
70

C. 漫画

間接依頼表現

日本語教科書

間接依頼表現の対比
1. 漫画

間接依頼表現

74
日本語教科書

間接依頼表現の相違

74

D. 解釈

99

第五章:結論及び

後の課題

106

A. 結論

106

B.

108

後の課題

参考文献

110

添付




.プロ




X

敷女

.乱馬 1/2
.み

の日本語

.日本語中級

間接以来の
間接以来の




画像の一覧

画像

:日本語の間接依頼表現

画像 2

:依頼す

画像 3

:日本語の発話の形

42

画像 4

:英語の発話の形

42

画像 5

:Miles&Huberman (1984)

画像 6

:実験的

画像 6

:間接依頼表現の表層

画像 7

:間接依頼表現の現出
社会階級

対す

学習者の理解

5

のプロセ

41

提唱した言語の

タ分析

分析法

47
51

理由延べ
背景す

58

依頼の程

の関

104

表の一覧

表 1 :研究
表 2 :み





の漫画、

の日本語

表 3 :日本語中級
表 4 :漫画



間接依頼表現
間接依頼表現

間接依頼表現

間接依頼表現の対比

映画、小説の対比




のあ

のあ

46
文型

文型

日本語教科書
98