RELASI DAN PERAN GRAMATIKAL BAHASA PAKPAK DAIRI : KAJIAN TIPOLOGI

  

RELASI DAN PERAN GRAMATIKAL

BAHASA PAKPAK DAIRI : KAJIAN TIPOLOGI

  

IDA BASARIA

078107004

SEKOLAH PASCASARJANA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

  

Judul Disertasi : Relasi dan Peran Gramatikal Bahasa Pakpak Dairi : Kajian

Tipologi Nama Mahasiswa : Ida Basaria NIM : 078107004 Program Studi : Linguistik Menyetujui Komisi Pembimbing Prof. DR Robert Sibarani, M.S. Promotor

DR Eddy Setia, M.ED. TESP. Prof. DR. Jufrizal, M.Hum.

Ko-Promotor

   Ko-Promotor Ketua Program Studi Linguistik, Direktur Pascasarjana,

Prof. T. Silvana, M.A.,Ph.D. Prof. DR. Ir. A. Rahim Matondang, M.SIE

  Telah diuji pada Ujian Seminar Hasil Tanggal 22 Juli 2011 Panitia Penguji Disertasi Ketua : Prof.Dr. Robert Sibarani, M.Hum USU Medan Anggota :

  1.DR. Eddy Setia, M. Ed. TESP USU Medan

  2. Prof. DR. Jufrizal UNP Padang

  3. Prof. DR. Khairil Ansari, M.Pd. UNIMED Medan

  4. Prof. Amrin Saragih, M.A.,Ph.D. UNIMED Medan

  5. DR. Syahron Lubis, M.A. USU Medan

  6. DR. Gustianingsih, M.Hum. USU Medan

  Dengan SK Seminar Hasil Rektor Universitas Sumatera Utara Nomor: 1991/ UNS.1. R / SK/ SSA/ 2011-07-31 Tanggal : 6 Juli 2011 Telah diuji pada Ujian Tertutup Disertasi Tanggal 15 Agustus 2011 Panitia Penguji Disertasi Ketua : Prof.Dr. Robert Sibarani, M.Hum USU Medan Anggota :

  1.DR. Eddy Setia, M. Ed. TESP USU Medan

  2. Prof. DR. Jufrizal UNP Padang

  3. Prof. DR. Khairil Ansari, M.Pd. UNIMED Medan

  4. Prof. Amrin Saragih, M.A.,Ph.D. UNIMED Medan

  5. DR. Syahron Lubis, M.A. USU Medan

  6. DR. Gustianingsih, M.Hum. USU Medan

  Dengan SK Ujian Tertutup Disertasi Rektor Universitas Sumatera Utara Nomor: 2175/ H5.1. R / SK/ SSA/ 2011-07-31 Tanggal : 3 Agustus 2011 Diuji pada Ujian Terbuka (Promosi Doktor) Tanggal 15 September 2011 Panitia Penguji Disertasi Ketua : Prof.Dr. Robert Sibarani, M.Hum USU Medan Anggota :

  1.DR. Eddy Setia, M. Ed. TESP USU Medan

  2. Prof. DR. Jufrizal UNP Padang

  3. Prof. DR. Khairil Ansari, M.Pd. UNIMED Medan

  4. Prof. Amrin Saragih, M.A.,Ph.D. UNIMED Medan

  5. DR. Syahron Lubis, M.A. USU Medan

  6. DR. Gustianingsih, M.Hum. USU Medan

  Dengan SK Ujian Promosi Doktor Rektor Universitas Sumatera Utara Nomor: 2293/ UNS.1.R / SK/ SSA/ 2011 Tanggal : 19 Agustus 2011 TIM PROMOTOR Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S. Dr. Eddy Setia, M.Ed.TESP Prof. Dr Jufrizal, M.Hum.

  TIM PENGUJI LUAR KOMISI Prof. Dr. Khairil Ansari, M.Pd. Prof. Amrin Saragih, M.A., Ph.D. Dr. Syahron Lubis, M.A. Dr. Gustianingsih, M.Hum. Penulis bersujud dan bersyukur kehadirat-Nya atas izin dan kekuatan yang diberikan- Nya kepada penulis sehingga disertasi ini dapat rampung sebagaimana adanya. Penulis sangat berbahagia karena di samping penulisan disertasi ini sabagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar doktor dalam bidang linguistik, penulis juga minimal telah memperkenalkan bahasa Pakpak-Dairi pada lingkungan akademis di Universitas Sumatera Utara.

  Sejak awal direncanakannya disertasi ini hingga selesai, penulis mendapat banyak bimbingan bantuan, dorongan, motivasi dan semangat dari berbagai pihak. Tanpa bimbingan dan bantuan tersebut disertasi ini mustahil dapat terwujud. Oleh karena itu, izinkanlah penulis menghaturkan terimakasih dan penghormatan yang tulus dan ikhlas kepada berbagai nama dan pihak yang tersebut di bawah ini.

  Pertama, terimakasih yang tulus kepada Prof.Dr.Robert Sibarani,M.S., selaku promotor yang senantiasa dengan sabar menempa dan membimbing penulis dengan segudang ilmu, dan sebagai sahabat di tengah kesibukan dan pekerjaanya, tak jemunya beliau memberi semangat dan motivasi yang sangat membantu penulis untuk keluar dari kesulitan dalam pengolahan data hingga penyajian laporan disertasi ini. Berikutnya ungkapan yang sama, berupa terimakasih yang tulus dan penghormatan penulis kepada Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP, selaku ko-promotor I yang dengan sabar membimbing serta senantiasa mendorong kemajuan penelitian penulis dengan memberikan buku-buku yang sangat dibutuhkan. Bimbingan dan bantuan beliau senantiasa menjadi ‘cahaya’ di tengah ketidaktahuan saya akan banyak hal . Selanjutnya kepada Prof. Dr. Jufrizal, M.Hum., selaku ko-promotor II, penulis haturkan terimakasih yang mendalam dan penghormatan setingginya atas kesabaran beliau. Walaupun bertugas dan berdomisili di Padang, namun tidak menghalangi beliau untuk mentransfer ilmu tipologinya. Beliau senantiasa menguatkan dan memotivasi penulis dengan memberikan buku-buku yang dibutukan. Akhirnya harus penulis akui bahwa bantuan dari ketiga promotor tersebut menjadi obor terdepan penyelesaian disertasi ini.

  Ucapan terimakasih yang tulus penulis sampaikan kepada Prof.T. Silvana Sinar,M.A., Ph.D., ketua Program Studi Linguistik Sekolah Pasca Sarjana Universitas Sumatera Utara, dengan ketulusan hati selalu memberikan semangat dalam penyelesaian tugas akhir akademik yang dijalani. Dr Nurlela, M.Hum selaku sekretaris program studi linguistik tak lupa penulis sampaikan terimakasih. Prof. Dr. Ir. A. Rahim Matondang, MSIE, selaku direktur SPs USU, dan pendahulunyaProf.Dr.Ir.T.Chairunnisa,B.,MSc.;Prof.Dr.dr.SyahrilPasaribu,DTM&H,MSc(CTM) ,SpA., selaku Rektor dan Dr.Drs.Syahron Lubis,M.A., selaku dekan Fakultas Ilmu Budaya USU; sebagai pimpinan usu yang telah memfasilitasi penulis untuk mengikuti studi di PSL SPs USU.Tidak lupa ucapan terimakasih kepada pihak terkait di USU yang telah membantu pendanaan hingga penulis mengakhiri studinya.

  Selanjutnya kepada para penguji disertasi penulis, Prof. Amrin Saragih, M.A., Ph.D. ; Prof. DR. Khairil Ansari,M.Pd.; DR Syahron Lubis, M.Hum. dan DR Gustianingsih M.Hum. yang telah bersedia mengoreksi , memberi sumbangan cemerlang serta memberi masukan berharga demi kesempurnaan disertasi ini.

  Para guru penulis yang amat terpelajar di PSL SPs USU yang tidak dapat penulis sebutkan satu persatu pada kesempatan yang terbatas ini, telah memberikan bekal ilmu yangberharga , juga kepada seluruh staf administrasi di PSL SPs USU yang telah membantu dengan tanpa pamrih, penulis sampaikan terimakasih yang tulus.

  Ucapan terimakasih juga penulis sampaikan kepada Prof.Dr Ikhwanuddin,M.Hum dan Drs.Haris Sutan Lubis, M,S.P., sebagai ketua dan sekretaris Program Sastra Indonesia USU yang senantiasa memotivasi penulis untuk tak lelah berkarya; juga kepada kolega penulis Drs Amhar Kudadiri, M.Hum. sebagai penutur asli BPD, telah banyak memberi masukan terhadap data penelitian penulis , serta semua kolega dan rekan seperjuangan di Program Sastra Indonesia yang nama-namanya tak mungkin lupa tapi tak dapat saya tuliskan satu persatu. Mereka semua turut memberi semangat penulis untuk menyelesaikan disertasi ini.Juga kepada rekan seangkatan di PSL SPs USU yang turut memberi masukan terhadap kesempurnaan disertasi ini

  Tak lupa penghargaan dan terimakasih yang tulus, penulis sampaikan kepada Dr Karin de Jonge-Kannan, sebagai Co-Director, Master of Second Language Teaching Program, Departement of Languages, Philosophy, and Speech Communication; Prof Jim Bame dan Prof John E. Lackstrom sebagai mentor penulis di Utah State University, Logan, USA yang memberikan banyak masukan pada disertasi penulis ketika mengikuti program sandwich Oktober 2009 s.d Januari 2010.

  Pada kesempatan ini penulis mengenang kedua orangtua penulis, bapak tercinta Drs J.Tumanggor dan ibu T.br Sitompul yang semasa hidupnya selalu mendoakan dan mengasihi penulis, juga kedua mertua penulis, amang terkasih R.Silalahi dan inang H.Sagala . Mereka berempat ini selalu menjadi panutan penulis untuk tidak pernah menyerah terhadap tantangan seberat apapun. Mereka telah memberikan teladan bahwa semua karya dan keberhasilan akan hampa dan kosong tanpa iman. Rasa terimakasih diiringi doa tulus kepada suami penulis,Ir Johannes Silalahi, sebagai kekasih , sahabat dan sekaligus sebagai bapak bagi penulis yang senatiasa menghibur dan mempedulikan segala kesibukan penulis ; ungkapan kasih sayang dan doa syukur,juga penulis sampaikan kepada tiga putri penulis,Jemmima Vinisea P.Silalahi,S.E., Josephine Hanesia U.Silalahi,S.E. dan si bungsu Jasmine Bestri Silalahi , sungguh mereka berempat merupakan kekuatan dan semangat bagi penulis untuk tetap kuat ; tak lupa kepada saudara-saudaraku E Simamora/R.br Tumanggor, Ir K tumanggor/W br Silalahi, Dr T Pardede,SpP/dr.L br Tumanggor, J.S Tumanggor/D br Simamora,S.E.Ak, M Tumanggor,S.Sos/Y br Purba, mereka berlima senantiasa motivasi yang kuat bagi penulis untuk minimal dapat memberi rasa kebanggaan bagi keluarga dan saudara-saudara penulis tersebut .

  Terakhir, terimakasih dan penghargaan penulis kepada semua pihak yang belum dapat disebutkan satu persatu, yang telah membantu baik moril maupun materiil dan dukungan doa sejak penulis mengikuti pendidikan hingga saat ini. Akhirnya dengan segala kerendahan hati, penulis mempersembahkan disertasi ini untuk dibaca khalayak terutama pemerhati bahasa. Tak ada gading yang tak retak, penulis menyadari bahwa disertasi ini masih banyak kekurangan, oleh karena itu segala perbaikan, kritik yang konstruktif dari semua pihak akan dengan senang hati diterima, demi penyempurnaan disertasi ini kelak.

  Medan, Maret 2011 Penulis, Ida Basaria Tumanggor

  

DAFTAR ISI

  Halaman KATA PENGANTAR ........................................................................................................

  DAFTAR ISI ....................................................................................................................... DAFTAR SINGKATAN .................................................................................................... DAFTAR TABEL ............................................................................................................... DAFTAR BAGAN ............................................................................................................. ABSTRAK .......................................................................................................................... ABSTRACT ........................................................................................................................

  BAB I PENDAHULUAN ..................................................................................................

  1 1.1 Latar Belakang dan Masalah ..........................................................................................

  1 1.2 Batasan dan Ruang Lingkup Masalah ...........................................................................

  8 1.3 Rumusan dan Masalah Penelitian ....................................................................................

  9 1.4 Tujuan Penelitian .............................................................................................................

  9 1.5 Manfaat Penelitian .......................................................................................................

  10 BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN KERANGKA TEORI .......................................

  12 2.1 Kajian Pustaka ..........................................................................................................

  12 2.2 kerangka Teori ................................................................................................................

  21 2.2.1 Tipologi Linguistik .......................................................................................................

  21 2.2.2 Tipologi Bahasa dan Kesemestaan Bahasa ...................................................................

  22 2.2.3 Tatabahasa dan Kajian Tipologi Bahasa ......................................................................

  25 2.2.4 Relasi dan Peran Gramatikal .....................................................................................

  28

  2.2.4.1 Relasi Gramatikal .................................................................................................

  86 3.3 Data Penelitian dan Sumber Data Penelitian ...................................................................

  4.2.1 Struktur Dasar Klausa BPD............................................................................................ 105

  4.2 Pembahasan .................................................................................................................. 105

  99

  93 4.1.2 Relasi dan Peran Gramatikal BPD ............................................................................

  93 4.1.1 Struktur Dasar Klausa BPD .........................................................................................

  93 4.1 Paparan Hasil Penelitian ..............................................................................................

  89 BAB IV RELASI DAN PERAN GRAMATIKAL BPD ................................................

  88 3.5 Teknil Analisis Data ...............................................................................................

  87 3.4 Teknik Pengumpulan Data ................................................................................................

  85 3.2 Pendekatan dan Metode Penelitian .................................................................................

  28 2.2.4.2 Peran Gramatikal ........................................................................................................

  85 3.1 Lokasi Penelitian .......................................................................................................

  84 BAB III METODE PENELITIAN ......................................................................................

  83 2.4 Asumsi Penelitian ..........................................................................................................

  73 2.3 Kerangka Kerja Teoritis Penelitian ................................................................................

  71 2.2.4.8 Diatesis ....................................................................................................................

  64 2.2.4.7 Tipologi Gramatikal ......................................................................................

  59 2.2.4.6 Sistem Pivot Sebagai Satuan Sintaksis Semantis ............................................

  45 2.2.4.5 Struktur Pentopikalan ........................................................................................

  38 2.2.4.4 Valensi dan Ketransitifan Verba ...............................................................................

  37 2.2.4.3 Predikasi dan Struktur Argumen ..............................................................................

  4.2.2 Relasi Gramatikal ........................................................................................................... 114

  4.2.2.1 Subjek Gramatikal BPD ........................................................................................... 115

  4.2.2.2 Objek-Oblik Gramatikal BPD ................................................................................. 127

  4.2.3 Peran Gramatikal BPD ................................................................................................. 137

  4.3 Temuan ............................................................................................................................ 139

  BAB V PREDIKASI DAN STRUKTUR ARGUMEN BPD .............................................. 141

  5.1 Paparan Hasil Penelitian ................................................................................................... 141

  5.1.1 Predikasi dan Struktur Argumen .................................................................................. 141

  5.1.2 Valensi dan Ketransitifan .............................................................................................. 144

  5.1.3 Pentopikalan BPD ........................................................................................................ 149

  5.1.4 Sistem Pivot BPD .............................................................................................. 151

  5.2 Pembahasan ................................................................................................................... 153

  5.2.1 Predikasi dan Struktur Argumen BPD ....................................................................... 153

  5.2.2 Valensi dan Ketransitifan BPD .................................................................................... 159

  5.2.2.1 Pengkausatifan BPD.................................................................................................... 160

  5.2.2.2 Pengaplikatifan BPD ............................................................................................ 169

  5.2.3 Pentopikalan BPD ......................................................................................................... 189

  5.2.4 Sistem Pivot BPD.......................................................................................................... 196

  5.2.4.1 Konstruksi Koordinatif BPD ........................................................................................ 198

  5.2.4.2 Konstruksi subordinatif BPD .................................................................................... 203

  5.3 Temuan................................................................................................................................ 210

  BAB VI TIPOLOGI GRAMATIKAL BPD ...................................................................... 214

  6.1 Paparan Hasil Penelitian .............................................................................................. 214

  6.1.1 Tipologi Gramatikal BPD .............................................................................. 214

  6.1.2 Diatesis BPD ................................................................................................................. 216

  6.1.2.1 Diatesis Pasif BPD .................................................................................................... 216

  6.1.2.2 Diatesis Medial BPD ................................................................................................... 218

  6.2 Pembahasan ............................................................................................................. 219

  6.2.1 Tipologi Gramatikal BPD ......................................................................................... 219

  6.2.2 Diatesis BPD ........................................................................................................... 228

  6.2.2.1 Diatesis Pasif BPD ...................................................................................................... 229

  6.2.2.2 Diatesis Medial BPD .................................................................................................. 239

  6.2.3 S-Terpilah dan S-Alir BPD........................................................................................... 250

  6.3 Temuan ........................................................................................................................... 256

  BAB VII PENUTUP ......................................................................................................... 258

  7.1 Simpulan ..................................................................................................................... 258

  7.2 Saran .......................................................................................................................... 260 DAFTAR PUSTAKA ....................................................................................................... 262 Lampiran-Lampiran ............................................................................................................. 274

  A : argumen agen pada klausa transitif AKT : aktif AKU : akusatif APL : aplikatif ARG : argumen ART : artikel ASP : aspek BPD : bahasa Pakpak Dairi BEN : benefaktif BI : bahasa Indonesia DAT : datif DEF : definit ERG : ergatif Fadj : frasa adjektif Fadv : frasa adverbial FN : frasa nominal FV : frasa verbal Fprep : frasa preposisi GEN : genetif JM : jamak KAU : kausatif LOK : lokatif

  MED : medial N : nasal O : Objek OL : Objek Langsung OTL : Objek Tak Langsung OBL : oblik P : argumen pasien pada klausa transitif PRT : partikel PAS : pasif Pgl : pemengalam Prep : preposisi POS : posesif PRE : prefiks PRED : predikat Ps : pasien REF :refleksif REL : relatif S : subjek argumen satu-satunya pada klausa intransitif TG : tunggal TOP : topik

  

DAFTAR TABEL

  Halaman Tabel 1: Bangun optimal klausa …………....................................................................

  43 Tabel 2: unsur-unsur semantis dan unit sintaksis ...........................................................

  45 Tabel 3: Jenis Kausatif ...................................................................................................

  48 Tabel 4 : Predikasi Non-verbal BPD .................................................................................... 154 Tabel 5: Predikasi Verba Intransitif ............................................................... 156 Tabel 6 : Predikasi Verba Transitif .................................................................................. 158

  

DAFTAR BAGAN

  Halaman Bagan 1: Pembagian Kausatif ............................................................................................

  48 Bagan 2: Rekonstruksi Kerangka Teori ...............................................................................

  82 Bagan3: Kerangka Kerja Penelitian ...................................................................................

  83 Bagan 4:Metode dan Analisis Data .....................................................................................

  92 Bagan 5: Klausa Dasar dan Verba BPD ............................................................................. 114 Bagan 6: Pembagian Kausatif .......................................................................................... 160

  

Relasi dan Peran Gramatikal Bahasa Pakpak-Dairi

(Disertasi )

ABSTRAK

  Penelitian Relasi dan Peran Gramatikal Bahasa Pakpak-Dairi secara khusus bertujuan untuk (1) bagaimana relasi dan peran gramatikal Bahasa Pakpak Dairi ; (2) bagaimana sistem predikasi dan struktur argumen BPD; (3) bagaimana tipologi gramatikal BPD dan sekaligus diatesis yang mungkin ada pada BPD. Melalui kerangka kerja teori tipologi linguistik dan menggunakan metode deskriptif dengan pendekatan kualitatif yang berorientasi kepada studi fenomenologis diharapkan dapat menjawab pertanyaan-pertanyaan penelitian di atas. Penelaahan data secara tipologis menghantarkan penelitian ini pada kesimpulan bahwa secara sintaksis BPD termasuk ke dalam kelompok bahasa nominatif-akusatif yang memperlakukan S sama dengan A, dan perlakuan yang berbeda diberikan untuk P (S=A, #P). Berdasarkan kerangka kerja uji pivot, penggabungan dua klausa secara kordinatif dan subordinatif maupun pada klausa adverbial, pelesapan FN dapat dilakukan secara langsung apabila FN ada dalam fungsi S atau A , tetapi apabila FN berada dalam fungsi P maka pelesapan tidak dapat secara langsung tapi salah satu klausa harus dipasifkan terlebih dahulu agar pelesapan FN diizinkan. Hal ini berarti bahwa BPD bekerja dengan pivot S/A. Sebagai salah satu bahasa bertipologi akusatif secara sintaksis, BPD mengenal diatesis aktif-pasif. Diatesis aktif dimarkahi oleh predikat verba berafiks /meN-

  /,/-ken/

  dan diatesis pasif dimarkahi oleh predikat verba berprefiks /ter-/ dan /i-/dan /ni-/; Di samping itu pada BPD juga ditemukan konstruksi berdiatesis medial yang dimarkahi oleh predikat verba berafiks /i-/, /mer-/, /mersi-en/ dan verba berafiks zero. Pada pengamatan terhadap perilaku A dan P klausa intransitif dan jika dikaitkan dengan S secara semantis dalam konteks pemakaiannya, BPD mempunyai sistem S-Terpilah dan S-Alir. Sebab S dalam bahasa ini ada yang dimarkahi sama dengan A dan ada pula yang dimarkahi sama dengan P. BPD termasuk bahasa yang mengenal Sa dan Sp sebagai subbagian dari S . Ada indikasi bahwa BPD memiliki kalimat dengan pola ergatif, walaupun pemberlakuan sebagai bahasa akusatif lebih sesuai terhadap BPD. Jika dikaitkan dengan fungsi pragmatis, BPD merupakan bahasa yang tidak menonjolkan subjek dan tidak menonjolkan topik . Meskipun BPD dapat mentopikkan pasien/objek, akan tetapi konstruksi tersebut bukan konstruksi dasar. Pentopikalan dalam BPD merupakan konsruksi alternatif dan turunan. Pentopikalan termasuk struktur kalimat tertanda dalam BPD, sama halnya dengan pelepasan ke kiri. Sedangkan konstruksi predikat-subjek merupakan struktur kalimat tak tertanda.

  Kata Kunci : tipologi gramatikal, struktur argumen, pivot, pentopikalan, nominatif-akusatif, ergatif-absolutif, diatesis, S-terpilah, S-alir.

  

Relational and Grammatical Roles of Pakpak Dairi Language

( Disertation )

ABSTRACT

  This research’s title is the relational and grammatical roles of Pakpak Dairi Language (PDL). It focuses to find out: (1) how is the relational and the grammatical roles of PDL; (2) how is the predication system and argument structure of PDL; (3) how is grammatical typology of PDL and its diathesis possibility existing in PDL. This theoretical framework of linguistic typology through using qualitative descriptive method focused on phenomenological study in order to discover the answers of research questions. Typologically analysis of data brought this research into finding that sintactically, PDL treats S with the same way as Agent (A), and different treatment is given to Pasient (P). (S=A,#P). Based on theoretical framework of pivot test, the unity of two clauses coordinatively and subordinatively or even in adverbial clause, the omission of Noun Phrase (NP) can be done directly if NP functions as S or A, but if NP functions as P, then the omission cannot be done directly. The omission can be allowed if one of the clauses is changed into passive. This means that PDL works as S/A pivot . As a language which has syntactically accusative typology, PDL has active-passive diathesis. Active diathesis has been characterized by verb-predicate affixes such as /meN-, /-ken/, but passive diathesis has been characterized by verb-predicate affixes /ter-/,/i/ and /ni-/. Besides, in PDL has also been found the construction medial diathesis characterized by verb-predicate affixes /i-/,/mer/,/mersi-en/ and zero verb affix. Based on the comparison of A and P properties in intransitive clauses related to S semantically, PDL has subgroup of S, namely Sa ( S which is marked similar to A) and Sp ( S which is marked similar to P ). This is an indication that PDL has the split S-system and fluid S- system. This strengthens conclusion that PDL has a characteristic of ergative language. However, to treat PDL as an accusative language is more proper. If it is connected to pragmatic function, PDL constitutes language with neither subject prominent nor topic prominence, because it fulfills grammatical condition as predicate-subject construction as underlying structure of PDL. Eventhough PDL can topicalize patient/object, it does not mean the construction is underlying construction. The topicalization is PDL constitutes alternative and derivative construction. The topicalization belongs that to clause structure is marked in PDL which is also the same as left-localization. The Predicate-Subject construction constitutes unmarked clause structure in PDL. Keywords : grammatical typology, argument structure, pivot, topicalization, nominative- accusative, ergative-absolutive, diathesis, S-Split, S-Fluit