tata bahasa korea revisi L5

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

Bahasa Korea L.V(1-10)
LEVEL 5 PELAJARAN 1
Selamat Datang di Level 5! Dalam pelajaran pertama dari Level 5, kita akan belajar bagaimana untuk
mengatakan bahwa Kita‖hampir melakukan‖. Ini digunakan baik dalam situasi di mana ―ingin‖
melakukan sesuatu (tapi hanya hampir melakukannya) dan dalam situasi di mana kita ―tidak ingin‖
melakukan sesuatu dan untungnya tidak melakukannya tapi hampir melakukannya.
Contoh :- saya hampir kehilangan kunci saya.
-saya hampir lulus ujian!
Pola kalimat:
Kata Kerja dasar + (으) ㄹ 뻔 다
뻔 adalah kata benda yang menggambarkan ―hampir masuk ke situasi di mana sesuatu terjadi‖ dan
untuk menggunakan kata kerja dengan 뻔, Kita perlu mengubah kata kerja ke dalam bentuk kalimat
akan dan menambahkan 뻔 setelah itu.
Contoh
사다 [sa-da] = membeli
→ 살 뻔 어요. [Sal ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir membelinya.

믿다 [mit-da] = percaya
→ 믿을 뻔 어요. [Mil-deul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir percaya.
울다 [ul-da] = menangis
→ 울 뻔 어요. [Ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir menangis.
Contoh kalimat
1. 무 워 울 뻔

어요. [Mu-seo-wo-seo ul ppeon Hae-sseo-yo.]

= Itu menakutkan sehingga aku hampir menangis.
= Saya hampir menangis karena saya takut.
2. 무 워 떨어뜨릴 뻔 어요. [Mu-geo-wo-seo-tteo rreo-tteu-ril ppeon Hae-sseo-yo.]
= Itu berat dan aku hampir menjatuhkan ini.
3. 돈을 잃을 뻔 어요. [Do-neul i-reul ppeon Hae-sseo-yo.]
= Saya hampir kehilangan uang.
4. 을 뻔 어요. [Ju-Geul ppeon Hae-sseo-yo.]
= Saya hampir mati.
5. 갈 뻔 는데,
어요. [Gal ppeon haet-Neun-de, an ga-sseo-yo.]
= Saya hampir pergi ke sana, tapi aku tidak pergi.

—————————————————

LEVEL 5 PELAJARAN 2
Dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan akhiran bentuk hormat/sopan –

– [si-] digunakan

dalam situasi ―sopan‖ dan ―lebih formal‖ . Mungkin Anda telah mendengar tentang ―akhiran bentuk
hormat‖ ini, beberapa ekspresi sebelumnya yang memiliki kata –
ini -, seperti 녕 세요, 녕히
가세요 atau 세요.
Apakah –
-?

– adalah ―akhiran‖ sehingga tidak pernah digunakan sendiri. Ketika dikombinasikan dengan kata
kerja lain, –
– membuat kalimat ―sopan/hormat‖, yang berarti bahwa pembicara menunjukkan rasa
hormat terhadap orang yang ia bicarakan. Atau Jika pembicara ingin menghormati orang lain ia dapat
menunjukkan rasa hormat untuk orang tersebut, juga, dengan menggunakan akhiran, –
-.


--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
Bagaimana menggunakannya?

– dapat digunakan dalam masa apapun. Tambahkan –

– antara kata kerja dan akhir kata

lainnya.
Rumusan
Bentuk kalimat sekarang: kata kerja + 아 / 어 / 여요
Masa lampau: kata kerja + 았 / 었 / 어요
Masa Depan : kata kerja + ㄹ 예요

Sebutan kehormatan
bentuk sekarang: kata kerja +
+ 어요
Masa lampau: kata kerja +
+ 었어요
Masa Depan : kata kerja +

+ ㄹ

예요

** Ketika kata kerja dasar (tanpa 다)berakhir dengan konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di
depan
untuk membuat pengucapan lebih mudah.
Contoh:
1. 보다 [bo-da] = melihat
Bentuk waktu sekarang
[biasa] 보 + – 아요 = 봐요 [BWA-yo]
[hormat] 보 + = 어요 보셔요 [bo-syeo-yo]
Waktu lampau

[biasa] 보 + 았 = 어요 봤어요 [BWA-sseo-yo]
[hormat] 보 +
+ 었 = 어요 보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo]
Masa Depan
[biasa] 보 + ㄹ

예요 = 볼

[hormat] 보 +

+ㄹ

예요 [bol geo-ye-yo]

예요 = 보실

예요 [bo-sil geo-ye-yo]

2. 웃다 [ut-da] = tertawa, tersenyum
Bentuk waktu sekarang

[biasa] 웃 + 어요 = 웃어요 [u-seo-yo]
[hormat] 웃 + 으 + = 어요 웃으 셔요 [u-seo-syeo-yo]
Waktu lampau
[biasa] 웃 + 었 = 웃었 어요 [u-seo-sseo-yo]
[hormat] 웃 + 으 + 었 = 웃으 셨어요 [u-Seu-syeo-sseo-yo]
Masa Depan
[biasa] 웃 + 을 예요 = 웃을 예요 [u-seul geo-ye-yo]
[hormat] 웃 + 으
+ ㄹ 예요 = 웃으실 예요 [u-Seu-sil geo-ye-yo]
bentuk hormat untuk Partikel subyek
Partikel Subyek 이 [i] dan 가 [ga] menunjukkan ―siapa‖ melakukan tindakan atau ―siapa‖ pelaku
subyek dari kata kerja.
Contoh:
J: 누가 어요? (Siapa yang melakukannya?)
B: 제가 어요. (Saya melakukannya.)
Dalam kalimat hormat, partikel subjek berubah menjadi 께
contoh : A 가 → A 께

--------------------


http://hangguk.com

[KKE-seo].

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
Sering kali, kata untuk subyek itu sendiri dapat berubah. Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam
bentuk kehormatan karena memiliki kata ―님‖ tapi dalam situasi sehari-hari Anda dapat menggunakan
이 atau 가 sebagai partikel subjek.
Tapi kata lain di pakai ketika digunakan dalam kalimat hormat.
-> 친 가 → 친 분 께 (menambahkan kata 분 [bun])
사 이 → 사 님 께 (menambahkan kata 님 [NIM])
현우 씨가 → 현우 님께 (mengubah kata 씨 [ssi] untuk 님 [NIM])
Tapi dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang dekat, Anda dapat melepaskan
께 sambil tetap menggunakan –
.
Contoh:
1. 현우 씨, 언제 오실


예요? = Hyunwoo, kapan kau akan datang ke sini?

2. 선생님 이 셨어요. = Guru saya memberikannya kepada saya.
3. 아빠 오셨 어요. = Ayah saya di sini(datang ke sini).
Contoh kata kerjaTidak teratur (bentuk hormat)
1. 다 [Ul-da] = mendengarkan
→ [hormat] 으 다 [deu-Rehu-si-da]
2. 팔 다 [pal-da] = Menjual
→ [hormat] 파 다 [pa-si-da]
3. 다 [meok-da] = makan
→ [hormat] 드 다 [deu-si-da]
4. 마 다 [ma-si-da] = minum
→ [hormat] 드 다 [deu-si-da] (** sama dengan
Ekspresi baku (kata benda +

다)

다)


Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi sopan/hormat. yaitu digunakan
dengan
다 untuk membentuk ekspresi sopan.
말 [mal] = bicara, pidato, cerita, berbicara
→ 말씀 [mal-sseum]
→ 말씀
다 [mal-sseum-ha-si-da] = berbicara
다 [meok-da] = makan
→ 사 [sik-sa] = makan
→ 사
다 [sik-sa-ha-si-da] = (melakukan) makan
– 셔요 menjadi – 세요
Awalnya, ketika –
– dikombinasikan dengan – 아 / 어 / 여요, di akhir kalimat bentuk sekarang,
menjadi – 셔요. Namun seiring waktu, orang sudah mulai mengucapkan itu dan bahkan menulis
sebagai – 세요 karena lebih mudah untuk diucapkan.
Bentuk masa sekarang:
-> 어디 가셔요? → 어디 가세요?
(어디 가셔요 masih benar, tetapi orang mengatakan 어디 가세요 lebih umum.)
bentuk larangan:

->
마셔요. →
마세요.
(
마세요 masih benar, tetapi orang mengatakan
—————————————————

--------------------

http://hangguk.com

마세요 lebih umum.)

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

LEVEL 5 PELAJARAN 3
Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya tentang akhiran kehormatan –


– (LEVEL 5 Pelajaran 2),

sekarang
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat sebuah ekspresi memberi ucapan selamat atas ―kerja sama
atau atas kerja keras seseorang‖
Kata kunci adalah 수고 [su-go].
Secara harfiah, kata 수고 itu sendiri adalah kata benda yang berarti ―kesulitan‖, ―usaha‖ atau ―kerja
keras‖. Tapi 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam beberapa ungkapan baku .
Ekspresi menggunakan 수고 digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea.
ekspresi baku 수고
1. 수고 세요. [Su-go-ha-se-yo.]
Ungkapan ini secara harfiah berarti ―terus bekerja keras‖, ―mengikuti usaha‖, ―terus melakukan
pekerjaan yang Anda lakukan‖ atau ―terus berusaha untuk melakukannya‖
Bila Anda ingin mengomentari fakta bahwa seseorang telah banyak usaha untuk melakukan sesuatu,
dan Anda ingin menunjukkan penghargaan atau dukungan Anda untuk orang tersebut dengan
mengatakan sesuatu seperti saat meninggalkan tempat kerja, Anda dapat mengatakan 수고 세요.
Kadang-kadang 수고 세요 dapat di artikan ―Selamat tinggal‖ atau ―Sampai jumpa‖.
** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고 해요 [su-go-haeyo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. 수고
daripada 수고 해요.

세요 jauh lebih sopan

Kemungkinan di gunakan juga dalam situasi:
– Anda menerima sebuah paket atau surat dari tukang pos. Anda ingin mengatakan ―terima kasih‖
―Terima kasih untuk usaha..
– Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang bekerja saat itu. Ketika Anda pergi, Anda ingin
mengatakan ―Sampai jumpa lagi dan aku tahu kau bekerja keras. Terus lakukan apa yang Anda
lakukan. ‖
Tetapi tidak Pantas apabila expresi ini digunakan:
Ketika Anda berbicara dengan seseorang jauh lebih tua dari Anda atau seseorang yang Anda perlu
menunjukkan rasa hormat terhadapnya , dengan mengatakan 수고 세요. ia mungkin berpikir bahwa
Anda adalah kasar dan arogan. Untuk dalam hal ini apa bila anda berterima kasih lebih bagus
mengucapkan 사합니다 atau untuk selamat tinggal 녕히계세요
2. 수고

셨습니다 [su-go-ha-syeot-sseum-ni-da].

Ungkapan ini secara harfiah berarti ―Anda membuat banyak usaha‖ atau ―Anda telah melalui banyak
kesulitan melakukan ini‖.
Anda dapat menggunakan ekspresi ini untuk seseorang yang baru saja selesai melakukan beberapa
pekerjaan. Jika Anda adalah orang yang menyuruhnya, 수고 셨습니다 bisa berarti ―Terima kasih
atas pekerjaan yang telah Anda lakukan‖. Jika Anda hanya mengomentari fakta bahwa orang ini
bekerja keras dan baru saja menyelesaikan sesuatu, itu berarti ―Bagus‖ atau ―Selamat atas
selesainya‖.
** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고 어요 [su-gohae-sseo-yo] atau bahkan 수고 어 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. Tapi jika Anda
lebih muda, masih lebih baik untuk mengatakan 수고 셨습니다.

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
Kemungkinan situasi
– Anda bekerja dengan orang lain sebagai kelompok pada tugas atau proyek. Karya ini telah selesai.
Anda ingin santai merayakan kenyataan bahwa pekerjaan sudah selesai dan berterima kasih kepada
orang lain untuk bekerja begitu keras.
– Orang lain melakukan beberapa pekerjaan dan Anda menyadarinya. Anda ingin mengatakan ―Aku
tahu kamu telah banyak upaya ke melakukannya.
3 수고 많으 셨습니다. [Su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고 많았 어요. [Su-go ma-na-sseo-yo]
Ungkapan ini secara harfiah berarti ―usaha Anda telah banyak‖.
Anda dapat menggunakan ekspresi dalam situasi serupa dengan Anda berkata
수고 셨습니다, /수고 많으 셨습 니다
Setelah menyelesaikan tugas sebagai suatu kelompok, Anda akan mengatakan 수 고
kepada semua, tetapi secara individu, Anda dapat mengatakan 수고 많으 셨습니다.

셨습니다

—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 4
Dalam pelajaran ini, kita belajar bagaimana untuk mengatakan ―saya kira …‖, ―Saya berasumsi …‖
atau ―saya pikir …‖ dalam bahasa Korea. Kita telah belajar bagaimana menggunakan – 것 같다 [-geot
gat-da] untuk mengekspresikan ―Saya pikir …‖ atau ―tampaknya …‖ dalam pelajaran sebelumnya.
Struktur kali ini agak mirip dengan – 것 같다 , tetapi memiliki nuansa kuat dari ―Saya berasumsi …
berdasarkan fakta‖ atau ―Saya rasa … karena …‖.
– 나 보다 [na bo-da] = Saya berasumsi, saya kira, Sepertinya
Hal ini biasanya hanya digunakan ketika Kita membicarakan orang lain. Tapi ketika berbicara tentang
diri Kita menggunakan struktur – 나 보다 ini , menempatkan diri Kita sebagai orang ketiga dan
membuat asumsi tentang mengapa atau bagaimana Kita telah melakukan sesuatu.
-> saya rasa Anda tidak suka kopi.
-> Saya kira saya tidak pernah mendengar tentang hal itu.
– 나 보다 hanya digunakan dengan kata kerja .
Untuk kata kerja sifat, Kita perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang akan di perkenalkan
pada pelajaran berikutnya.
Pola Kalimat:
[bentuk sekarang]
Kata dasar + 나 보다 [na bo-da]
[Lampau]
Kata dasar + 았 / 었 /

+ 나 보다 [at/eot/yeot +na bo-da]

contoh:
다 = melakukan
+ 나 보다 = 나 보다 [ha-na bo-da] = Saya kira mereka melakukan sesuatu
→ [bentuk sekarang] 나 봐요.
→ [lampau ] 나 봐요
(Untuk bentuk kalimat akan, perlu menggunakan struktur yang berbeda, tetapi kita akan
membahasnya dalam pelajaran ke berikutnya.)

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
Contoh:
1.모르다 [mo-Reu-da] = tidak tahu
모르 + 나 봐요 = 모르나 봐요. [Mo-Reu-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) tidak tahu.
[Lampau]
몰 나 봐요. [Mol-lat-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) tidak tahu.
2. 다 [EOP-da] = tidak ada
+ 나 봐요 = 나 봐요. [EOP-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka / itu) tidak ada.
[Lampau]
었나 봐요. [EOP-seot-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka / itu) tidak ada.
3.재미있다 [Jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik
재미있 + – 나 봐요 = 재미있나 봐요. [Jae-mi-it-na BWA-yo.]
= Saya rasa itu menyenangkan. / Saya rasa itu menarik.
[Lampau]
재미 있었나 봐요. [Jae-mi-i-sseot-na BWA-yo.]
= Saya kira itu menyenangkan.
4.사다 [sa-da] = membeli
사 + 나 봐요 = 사나 봐요. [Sa-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) membeli.
[Lampau]
나 봐요. [Sat-BWA na-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) membeli.
Contoh kalimat:
1. 효진 씨는 아

모르나 봐요.

[Hyo-jin ssi-Neun a-jik mo-Reu-na BWA-yo.]
= Saya kira Hyojin masih tidak (belum) tahu.
2. 또 비가 오나 봐요.
[tto- pi -ga bi-o-na BWA-yo.]
= Saya kira itu hujan lagi.
3. 어제 재미 있었나 봐요.
[Eo-jae je-mi-i-sseot-na BWA-yo.]
= Saya kira itu menyenangkan kemarin. / Saya asumsikan Anda memiliki waktu yang baik kemarin.
4. 아무 도 나 봐요.
[A-mu-do EOP-na BWA-yo.]
= Saya kira tidak ada orang di sana.
5. 고 났나 봐요.
[Go-jang-nat-na BWA-yo.]
= Saya kira itu Rusak.
—————————————————

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

LEVEL 5 PELAJARAN 5
Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar struktur – 나 보다 [na bo-da], yang dapat digunakan
dengan kata kerja yang berarti ―saya kira …‖ atau ―Saya berasumsi …‖. Dalam pelajaran ini, kita
akan melihat bagaimana untuk mengatakan hal yang sama tetapi dengan kata sifat.
Untuk kata kerja:
– 나 보다 [na bo-da]
Contoh :
다 → 나 보다 (saya kira mereka melakukan …)
오다 → 오나 보다 (saya kira mereka datang …)
Untuk kata sifat:
– (으) ㄴ가 보다 [- (eu) n-ga bo-da]
contoh:
예쁘다 → 예쁜 가 보다 (saya kira itu cantik …)
비싸다 → 비싼가 보다 (saya rasa itu mahal …)
다 → 은 가 보다 (saya kira itu kecil …)
Untuk – 이다 [i-da] (= menjadi):
– 이다 berubah menjadi – 인가 보다
* Perhatikan bahwa – 이다 bukan kata sifat sendiri tetapi biasanya dikombinasikan dengan kata
benda untuk membuat pernyataan Kata Sifat, sehingga diikuti dengan – ㄴ가 보다.
Penggunaan – (으) ㄴ가 보다
Kata Sifat dasar berakhir dengan vokal + ㄴ가 보다
Contoh:
크다 → 크 + – ㄴ가 보다 = 큰가 보다
Kata Sifat dasar berakhir dengan konsonan + 은가 보다
-> 다 →
+ – 은가 보다 = 은 가 보다
Pengecualian
Meskipun aturan nya adalah bahwa kata kerja diikuti oleh – 나 보다 , Kata kata sifat diikuti oleh – (으)
ㄴ가 보다, tetapi orang Korea sering mengggunakan – 나 보다 untuk kata sifat juga, ketika kata sifat
berakhir dengan konsonan
contoh :
다 [jak-da] = kecil
Semestinya,
harus diikuti oleh – (으) ㄴ가 보다 karena merupakan kata sifat.
은 가 보다 [ja-geun-ga bo-da] = Saya rasa itu kecil.
Tetapi orang-orang sering mengatakan 나 보다 [jak-na bo-da] berarti hal yang sama.
contoh lain
맵다 [maep-da] = pedas
→ 매운 가 보다 atau 맵나 보다
Bentuk kalimat sekarang dan bentuk lampau
[Bentuk Sekarang]
– (으) ㄴ가 보다 → – (으) ㄴ가 봐요
[Lampau]
Untuk konteks kalimat lampau, dengan menambahkan akhiran – 았 / 었 /

ke dalam kata kerja dari

kata sifat, dan setelah melakukan itu, untuk kemudahan pengucapan, perlu untuk selalu
menggunakan – 나 봐요 setelah – 았 / 었 / .
Jadi meskipun kata sifat diikuti oleh – (으) ㄴ가 봐요 dalam waktu sekarang, tetapi dalam bentuk

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
lampau menjadi ¬ – 았 / 었 /

나 봐요.

Contoh:
아프다 [a-peu-da] = sakit
→ [bentuk kalimat sekarang] 아프 + (으) ㄴ가 봐요 = 아픈가 봐요
→ [lampau] 아프 + 았 / 었 / 나 봐요 = 아팠나 봐요
Pengecualian
Ketika kata sifat memiliki kata 있다 [it-da] atau 다 [EOP-da], yaitu 재미있다, 맛있다, 재미
맛 다, Kita perlu menambahkan – 나 봐요 setelah 있 atau .
재미있다 → 재미있나 봐요 / 재미 있었나 봐요
맛있다 → 맛있나 봐요 / 맛있 었나 봐요

다 atau

Contoh kalimat
1. 생 이 많아요. [Hak-Saeng-i ma-na-yo.] = Ada banyak siswa.
→ 생 이 많은 가 봐요. [Hak-Saeng-i ma-Neun-ga BWA-yo.] = Saya kira ada banyak siswa.
→ 생 이 많았나 봐요. [Hak-Saeng-i ma-nat-na BWA-yo.] = Saya kira (telah)ada banyak siswa.
2.요즘 바빠요. [Yo-jeum ba-ppa-yo.] = Dia sibuk hari ini.
→ 요즘 바쁜가 봐요. [Yo-jeum ba-ppeun-ga BWA-yo.] = Saya kira dia sibuk hari ini.
→ 바빴나 봐요. [Ba-PPAT-na BWA-yo.] = Saya kira dia sedang sibuk.
3.아이 이 졸려요. [A-i-deu-ri Jol-lyeo-yo.] = Anak-anak mengantuk.
→ 아이 이 졸린 가 봐요. [Ai-deu-ri Jol-lin-ga BWA-yo.] = Saya kira anak-anak sudah mengantuk.
4.그래요. [Geu-rae-yo.] = Benar.
→ 그런가 봐요. [Geu-Reon-ga BWA-yo.] = Saya rasa begitu(benar).
5.이쪽 이 더 빨라요. [I-jjo-gi deo ppal-la-yo.] = Ke arah ini lebih cepat.
→ 이쪽 이 더 빠른 가 봐요. [I-jjo-gi deo ppa-reun-ga BWA-yo.] = Saya kira ke arah ini lebih cepat.
—————————————————

LEVEL 5 PELAJARAN 6
– Pembentukan Kata Bagian 6
Kata kunci hari ini adalah 문.
karakter Cina untuk ini adalah 文.
Kata 문 terkait dengan ―menulis‖ atau ―surat‖.
문 (menulis) + 화 (menjadi) = 문화 文化 [mun-hwa] = budaya/kebudayaan
문 (menulis) +
(menulis) = 문 文书 [mun-seo] = dokumen, kertas
문 (menulis) +
문 (menulis) +
문 (menulis) +

(menulis) = 문 文章 [mun-jang] = kalimat
(surat) = 문 文字 [mun-ja] = surat, karakter
(belajar) = 문 文学 [mun-hak] = sastra

문 (menulis) + 법 (hukum) = 문법 文法 [mun-Beop] = grammar/Tata Bahasa
(mencurahkan) + 문 (menulis) = 문 注 文 [ju-mun] = Pesanan
논 (membahas) + 문 (menulis) = 논문 論 文 [non-mun] = tesis, makalah penelitian
문 (menulis) + 화 (menjadi) + 재 (properti) = 문화재 文化 财 [mun-hwa-jae]
= Budaya aset, kekayaan budaya
—————————————————

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

LEVEL 5 PELAJARAN 7
Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara untuk mengatakan ―Segera setelah‖ atau ―tepat
setelah‖ dalam bahasa Korea.
Struktur kunci untuk mengatakan ini adalah – 마 [-ja-ma-ja].
Penggunannya :
Kata kerja dasar +



Contoh:
보다 [bo-da] = melihat
보 + 마 = 보 마 [bo-ja-ma-ja] = Segera setelah Anda melihat / bertemu / melihat,
끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan
끝나 + 마 = 끝나 마 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Begitu selesai / segera setelah selesai
-> 가



전화 를

어요.

[Ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul Hae-sseo-yo.]
= Begitu saya Pergi, saya (telah) menelponnya.
** Perhatikan bahwa itu hanya ―가 마 ‖ dan bukan ―
마 ‖ – bentuk lampau dinyatakan hanya
melalui bagian ― 어요‖, kata kerja utama dan terakhir dari kalimat.
Contoh kalimat
1. 집에 오 마

었 어요.

[Ji-be o-ja-ma-ja jam-deu-Reo-sseo-yo.]
= Aku tertidur begitu aku pulang./Saya tertidur segera setelah saya pulang
다 ** = tertidur
2. 졸
마 일을
할 예요.
[Jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-Hal geo-ye-yo.]
= Saya akan mulai bekerja segera setelah saya lulus.
** 졸
다 = lulus
일 ** = kerja
**
다 = memulai
3. 도
마 전화 할게요.
[Do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-Hal-ge-yo.]
= Saya akan menghubungi Anda segera setelah saya tiba.
** 도
다 = tiba
** 전화 다 = memanggil seseorang
4. 보 마 마음 에 었 어요.
[Bo-ja-ma-ja ma-eu-saya-deu Reo-sseo-yo.]
= Begitu aku melihatnya, aku menyukainya.
보다 ** = melihat, untuk melihat
** 마음 에 다 = menyukai
5. 어가 마 다 나왔 어요.
[Deu-Reo-ga-ja-ma-ja da na-si-wa-sseo-yo.]
= Saya ke luar lagi segera setelah saya masuk.
어가다 ** = masuk ke dalam
= ** 다 lagi
나오다 ** = datang ke luar
—————————————————

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

LEVEL 5 PELAJARAN 8
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara lain untuk berbicara tentang tindakan di masa depan Pada
Level 2 Pelajaran 1, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat masa depan yang paling
standar menggunakan – (으) ㄹ 예요 dan Level 3 Pelajaran 6, kami memperkenalkan cara
menggunakan – (으) ㄹ게요 untuk mendapatkan atau meminta orang lain reaksi atau umpan balik,
dan di Level 4 Pelajaran 2, kita melihat bagaimana mengekspresikan niat yang kuat untuk melakukan
sesuatu menggunakan – (으) 래요.
Tinjauan Cepat
다 ** = melakukan
1. 할 예요 = aku akan lakukan / saya akan melakukan (bentuk masa depan biasa)
2. 할게요 = aku akan melakukannya … bagaimana menurutmu? (Menunggu reaksi orang lain)
3. 할래요 = Saya ingin melakukan / Aku akan lakukan (menunjukkan niat /sudah ditentukan)
Bentuk Akhiran kata kerja Masa Depan dalam Pelajaran kali ini adalah
– (으) 려고 다 [- (eu) Ryeo-go ha-da]
contoh:
가 + 려고 다 = 가려고 다
+ 으려고 다 = 으 려고



+ 으려고 다 = 으 려고 다
+ 려고 다 = 려고 다
– (으) 려고 다 digunakan ketika:
1) akan melakukan sesuatu atau ingin / mencoba untuk melakukan sesuatu
2) sesuatu yang hendak di lakukan dan sudah mempersiapkannya
Penggunaan 1) –
menunjukkan niat untuk tindakan
사다 [sa-da] = membeli
사려고 다 = Hendak membeli, sudah berniat membeli, berencana untuk membeli
[Lampau]
사려고 어요 = aku akan membelinya.
[Kelompok kata benda]
사려고 는 사람 = seseorang yang berencana untuk membelinya
[masa sekarang + – 는데]
사려고 는데 = Saya sedang berpikir untuk membeli dan / tapi ….
Untuk menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu, – 려고 다 tidak sangat umum digunakan untuk
waktu sekarang memakai form biasa dengan mengucapkan (- 려고 해요) Jadi jika Anda mengatakan
―사려고 해요.‖ Mungkin terdengar sangat mirip dengan buku teks dan formal..
Penggunaan 2) – berbicara tentang keadaan hampir terjadi
떨어 다 [tteo-Reo-ji-da] = turun, jatuh
떨어 려고 다 = itu akan jatuh , yang akan Jatuh
Contoh:
비가 오려고 해요. [Bi-o-ga Ryeo-go-hae yo.] = Sepertinya akan hujan.
Bagaimana kalau dibandingkan dengan masa depan biasa?
비가 올 예요. = Hal ini akan hujan. (Anda tahu ini fakta.)
비가 오려고 해요. = Ini adalah tentang hujan, dilihat dari apa yang saya lihat.

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
Contoh kalimat
1. 어제 친 만나 려고

는데, 못 만났 어요.

[Eo-je chin-gu man-na Ryeo-go haet-Neun-de, mot man-na-sseo-yo.]
= Saya ingin bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa menemuinya.
= Saya berencana untuk bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa bertemu dengannya.
2. 외 에 공부 려고 는 생 이 많아요.
[Oe-gu-ge-seo gong-bu-ha- Ryeo-go-haNeun hak-Saeng-deu-ri ma-na-yo.]
= Ada banyak siswa yang ingin belajar di luar negeri.
= Ada banyak siswa yang berencana untuk belajar di luar negeri.
** ―- 려고

다‖ lebih mudah untuk membuat kelompok kata benda seperti ini daripada ―- (으) ㄹ

것이다‖
3. 카메라 사려고

는데, 뭐가 좋아요?

[Ka-me-ra sa-Ryeo-go ha-Neun-de, MWO-ga jo-a-yo?]
= Saya berencana untuk membeli kamera. Mana yang baik?
4. 친 가 울려고 해요.
[chin-gu-ga-ul lyeo-go-hae yo.]
= Teman saya akan menangis.
= Teman saya menangis.
5. 친 가 이사 려고 해요.
[chin-gu-ga i-sa-ha-Ryeo-go-hae yo.]
= Teman saya berencana untuk pindah.
= Teman saya akan pindah.
= Teman saya ingin pindah.
6. 아이스크림 이 으 려고 해요.
[A-i-Seu-keu-ri-mi no-Geu-Ryeo-go-hae yo.]
= Es krim mencair.
————————————————-

LEVEL 5 PELAJARAN 9
Selamat Datang di pelajaran lain tata bahasa Korea! Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana
menggunakan kata kerja berakhiran
– 다가 [-da-ga].
Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa Korea ketika berbicara tentang transisi bertahap dari
satu tindakan ke tindakan lain atau satu situasi dari yang satu ke yang lain.
Bila Anda ingin mengatakan hal-hal seperti:
―Aku bersepedah dan saya jatuh.‖
―Saya sedang membersihkan kamar saya ketika saya menemukan ini.‖
―Dia tertidur ketika dia menonton film.‖
atau
―Dia sedang belajar di kamarnya dan kemudian tiba-tiba datang ide ini.‖
Anda dapat menggunakan akhiran kata kerja – 다가 [da-ga] dengan kata kerja pertama.
** Subjek kalimat biasanya harus sama untuk kedua kata kerja.
contoh penggunaan
Kata kerja + 다가

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
->
가다 (= pergi) → 가다가
다 (= makan) → 다 가
놀다 (= bermain) → 놀다 가
다 (= tidur) → 다 가
전화

다 (= memanggil) → 전화

다가

Contoh
뛰다 가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = berjalan dan kemudian berhenti
전 화 를 다가 [jeo-NWA-reul ha-da-ga] = sambil berbicara di telepon …전화 를

다가



[jeo-NWA-reul ha-da-ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.] = Tidur-tiduran sambil berbicara di telepon
Contoh kalimat
1. 집에 오다가 친

를 만났 어요.

[Ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]
= Dalam perjalanan pulang, saya bertemu teman.
= Sementara pulang, saya bertemu teman.
2. 텔 비전 을 보다 가 이 었 어요.
[Telle-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-Reo-sseo-yo.]
= Aku sedang menonton televisi dan aku tertidur.
= Aku tertidur saat menonton TV.
3. 여 을 다가 기 에 걸렸어요.
[Yeo-Haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e-Geol lyeo-sseo-yo.]
= Saya bepergian dan saya terkena pilek.
= Saya pilek saat bepergian.
4. 울 에 살다 가 제 도 로 이사 어요.
[Seo-u-e seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa-ga sseo-yo.]
= Saya tinggal di Seoul dan kemudian saya pindah ke Pulau Jeju.
5. 뭐 다가 왔어요?
[MWO ha-da-ga-wa sseo-yo?]
= Apa yang Anda lakukan sebelum datang ke sini?
= Apa yang Anda lakukan sebelum Anda datang ke sini?
6. 집에 공부 다가 나왔 어요.
[Ji-be-seo gong-bu-ha-da- ga -na-wa-sseo-yo.]
= Aku belajar di rumah dan kemudian ke luar.
= Aku sedang belajar di rumah sebelum saya datang keluar.
7. 밥

다 가 전화 를

았어요.

[Bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.]
= Saya sedang makan ketika saya menerima panggilan telepon.
= Saya sedang makan dan kemudian saya menerima telepon.
8. 밖에 있다 가 어 왔어요.
[Ba-KKE it-da-ga deu-Reo-wa-sseo-yo.]
= Saya berada di luar dan masuk ke dalam.
= Saya di luar sebelum saya masuk.
9. 어디 에 있다 가 금 왔어요?
[Eo-di-e it-da-ga ji-geum-wa- sseo-yo.]

--------------------

http://hangguk.com



PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
= Dari mana Anda sebelum Anda datang ke sini sekarang?
= kemana saja kau?
10. 일 다 가 깐 쉬고 있어요.
[Il-ha-da-ga cam-kkan SWI-go i-sseo-yo.]
= Saya bekerja dan sekarang sedang istirahat.
= Aku beristirahat sejenak dari pekerjaan.
————————————————-

LEVEL 5 PELAJARAN 10
Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana menggunakan – (이) 라고 [- (i)-ra-go].
– (이) 라고 biasanya tidak digunakan sendiri tetapi digunakan dengan kata-kata yang terkait dengan
berbicara, seperti 말 다 [ma-ra-da] (untuk berbicara), 이야기 다 [i-ya-gi-ha-da] (untuk berbicara),
대답 다 [dae-dap-hada] (untuk menjawab) dan juga dengan 다 [ha-da], yang dalam hal ini berarti
―untuk mengatakan‖.
– (이) 라고 말 다 [-ra-go mal-ha-da] = untuk mengatakan bahwa itu adalah + Kata Benda
– (이) 라고 대답 다 [-ra-go dae-da-pa-da] = menjawab bahwa itu adalah + Kata Benda
Seperti yang Anda lihat di atas, – (이) 라고 digunakan dengan kata benda dan merupakan cara untuk
mengutip kata-kata sebelumnya – (이) 라고 dan mengambil arti ―(katakanlah) bahwa Subjek + Kata
benda‖/di sebut
POLA KALIMAT:
Kata benda berakhiran konsonan terakhir + 이라고
Kata benda yang berakhir dengan vokal + 라고
Contoh :
늘 [ha-neul] (langit) + 이라고 =

늘 이라고

나무 [na-mu] (pohon) + 라고 = 나무 라고
Makna
늘 = langit
늘 이라고 = bahwa itu adalah langit, ―di sebut langit‖
이 = ini
이 라고 = bahwa itu adalah ini, ―ini‖
Digunakan dengan kata lain
– (이) 라고 biasanya digunakan dengan kata-kata seperti 말 다, 이야기 다, 대답 다, dll dan bila
digunakan dengan – (이) 라고, kata kerja 다, yang awalnya berarti ―untuk melakukan‖ mengambil
arti ―untuk mengatakan‖/‖disebut‖.
Contoh
이 라고 말 다
[I-geo-ra-go ma-ra-da]
= Untuk mengatakan bahwa itu adalah ini, untuk mengatakan bahwa ini adalah hal
생 이라고 말 다
[Hak-Saeng-i-ra-go ma-ra-da]
= Untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah seorang mahasiswa
― 사 합니다‖ 라고 말 다
[Gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]
= Untuk mengatakan ― 사 합니다‖
Semua ekspresi di atas dapat diganti dengan masing-masing:

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
– 이 라고 다
– 생 이라고 다
– ― 사 합니다‖ 라고



Menyatakan SUBJECT
Berikut ini adalah bagian yang menarik dimana Partikel subjek dalam bahasa Korea digunakan.
Meskipun dalam kalimat 생 이라고 말 다, 생 dan 말 다 berkaitan erat dan terlihat seperti 생
adalah OBYEK dari kata kerja 말 다, 생 masih dapat mengambil subjek dan dijelaskan sebagai
siapa itu 생.
생 이라고 말 다 = untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah 생 (siswa)
이 사람 이 생 이라고 말 다 = untuk mengatakan bahwa 이 사람 (orang ini) adalah 생
(siswa/mahasiswa)
이 사람 은 생 이라고 말

다 = untuk mengatakan bahwa 이 사람 (orang ini) adalah



(mahasiswa)
공짜 라고 다 = mengatakan bahwa ada sesuatu yang gratis
이 책이 공짜 라고 다 = mengatakan bahwa buku ini adalah gratis
이 책은 공짜 라고 다 = mengatakan bahwa buku ini adalah bebas dari pajak
Anda dapat menganggap ini dalam dua cara:
1. ―이 책은 공짜‖ bertindak seperti kata benda, jadi Anda menambahkan – 라고 다 setelah itu.
2. ―이 책은‖ menambah arti dan spesifikasi dengan ungkapan yang ada ―공짜 라고 다‖
Contoh kalimat
1. 이 라고 어요.
[I-geo-ra-go-hae sseo-yo.]
= Dia / Mereka mengatakan ini.
2. 한 사람 이라고 어요.
[Han-guk sa-ra-mi-ra-go-hae sseo-yo.]
= Dia / Mereka mengatakan bahwa ia / dia / mereka adalah orang Korea.
3. 뭐라고 말 어요?
[MWO-ra-go ma-rae-sseo-yo?]
= Apa katamu?
= Apa yang Anda katakan kepada mereka?
= 뭐라고 어요?
4. 제가 일등 이라고 었 어요.
[Je-ga-il deung-i-ra-go deu-Reo-sseo-yo.]
= Saya mendengar bahwa saya adalah pemenang pertama/nomor satu.
5. 여기 가 TTMIK 사무실 이라고 해요.
[Yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go-hae sseo-yo.]
= Mereka mengatakan bahwa ini adalah kantor TalkToMeInKorean.
6. 는 ―(nama seseorang)‖ (이) 라고 해요.
= [Jeo-Neun (nama seseorang)-i-ra-go-hae yo.]
= Nama saya (nama seseorang).(ini umum di gunakan untuk memperkenalkan nama di Korea)

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

Bahasa Korea L.V(11-20)
LEVEL 5 PELAJARAN 11
Ini adalah pelajaran kedua di seri ―Pembentukan Kalimat‖. Dalam seri ini, kita fokus pada
bagaimana dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah di pelajari sejauh ini
untuk melatih diri untuk membuat kalimat Bahasa Korea lebih nyaman dan lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini
sehingga tidak berakhir hanya menghafal tiga kalimat yang sama. Kami ingin Anda dapat menjadi
sefleksibel mungkin dengan mencoba membuat kalimat lain untuk di gunakan dalam percakapan.
Kunci kalimat # 1
이 중에 아무 나 골라도 돼요?
[I jung-e-seo a-mu-geo-na gol-la-do dwae-yo?]
= Di antara ini, saya boleh memilih apapun?
Kunci kalimat # 2
어제 너무 피곤 해 집에 가 마 아무것 도 못

고 바로

었 어요.

[Eo-je neo-mu pi-go-nae-seo ji-be ga-ja-ma-ja-a-mu geot-do mot ha-go ba-ro-jam deu-Reo-sseo-yo.]
= Kemarin begitu lelah sehingga begitu sampai di rumah, aku tidak bisa melakukan apapun dan
langsung tertidur.
Kunci kalimat # 3
날씨 가 더워 사람

이 별로

온 것 같아요.

[Nal-ssi-ga deo-wo-seo sa-ram-deu-ri byeol-lo an-on- geot ga-ta-yo.]
= Saya pikir orang tidak begitu banyak datang karena cuaca panas.
= Karena cuaca panas, Saya pikir orang tidak begitu banyak datang
————————————————– —————————————
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1
0. Kalimat Asli :
이 중에 아무 나 골라도 돼요?
= Di antara ini, saya boleh memilih apapun?
1.이 중에 = di antara
중에 = di antara mereka
이 사람 중에 = di antara orang-orang ini

중에 = di antara teman-teman saya
2.이 중에 고르 세요. = silahkan pilih antara ini.
이 중에 뭐가 제일 좋아요? = di antara ini Apa favorit Anda/yang paling anda sukai.
이 중에
나만 고르 세요. = di antara ini silahkan pilih satu
2. 아무 나 고르 세요. = silahkan pilih apa saja.
아무 나 세요. = Beri aku apa saja.
아무 나 괜찮 아요. = Apa pun tidak apa apa.
아무나 괜찮 아요. = Siapa pun oke.
4.아무 나 골라도 돼요? = Dapatkah saya memilih apapun?
아무 나 사도 돼요? = Apakah saya bisa membeli apapun?
아무 나 입어 도 돼요? = Apakah saya bisa memakai apapun (yang saya inginkan)?
아무 나 써도 돼요? = Dapatkah saya menulis apapun?
————————————————– ————————————–

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
3. Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
0. Kalimat Asli:
어제 너무 피곤 해

집에 가



아무것 도 못

고 바로

었 어요.

= Kemarin aku begitu lelah sehingga begitu aku sampai di rumah, saya tidak bisa melakukan apapun
dan langsung tertidur .
1.너무 피곤 해요. = Saya sangat lelah.
너무 이 해요. = Ini sangat aneh.
너무 비싸요. = Ini terlalu mahal.
너무 웃겨요. = Ini sangat lucu.
2.피곤 해 집에 어요. = Karena lelah jadi aku pulang.
피곤 해
어요. = Karena lelah jadi aku tidak pergi.
피곤 해 일찍 어요. = Karena lelah jadi saya pergi tidur lebih awal.
3.집에 가 마
었 어요. = Begitu aku pulang, aku tertidur.
집에 도
마 다 나왔 어요. = Begitu saya tiba di rumah, saya ke luar lagi.
소 을
마 전화 를 어요. = Begitu saya mendengar berita itu, aku menelepon.
전화 를
마 나왔 어요. = Segera setelah saya mendapat panggilan telepon, aku keluar.
4.아무것 도 못 어요. = Saya tidak bisa melakukan apapun.
아무것 도 못 었 어요. = Saya tidak bisa makan apapun.
아무 도 못 만났 어요. = Saya tidak bisa bertemu siapa pun.
아무데 도 못 어요. = Saya tidak bisa pergi ke mana pun.
5.아무것 도 못 고 바로
었 어요. = Saya tidak bisa melakukan apapun dan hanya
tertidur/langsung tertidur.
아무것 도 못 보고 나왔 어요. = Saya tidak bisa melihat apa pun dan keluar.
아무것 도 못 사고 돌아 왔어요. = Saya tidak bisa membeli apa pun dan pulang kembali
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat Asli:
날씨 가 더워 사람 이 별로
온 것 같아요.
= Saya pikir orang tidak begitu banyak datang karena cuaca panas.
1.날씨 가 더워요. = Cuacanya panas.
날씨 가 추워요. = Cuacanya dingin.
날씨 가 좋아요. = Cuaca yang baik.
날씨 가 흐려요. = Cuaca berawan.
2.더워 사람 이
왔어요. = Karena panas sehingga orang tidak datang.
바빠 사람 이
왔어요. = Orang-orang sibuk sehingga mereka tidak datang.
늦어 사람 이 돌아 어요. = Sudah malam sehingga orang kembali.
비싸 사람 이
어요. = Karena mahal sehingga orang tidak membelinya.
3.사람 이 별로
왔어요. = Orang-orang Tidak begitu banyak yang datang.
별로
예뻐요. = Ini tidak begitu cantik.
별로 마음 에
어요. = Aku tidak terlalu menyukainya.
별로
어려워요. = Ini tidak terlalu sulit.
4.사람 이
온 것 같아요. = Saya pikir orang-orang tidak datang.
사람

이 벌써 도

한 것 같아요. = Saya pikir orang-orang sudah tiba di sini.

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com


이 온 것 같아요. = Saya pikir teman-teman telah datang.

—————————————————————-

LEVEL 5 PELAJARAN 12
Di Level 5 Pelajaran 10, kami memperkenalkan ekspresi – (이) 라고 [- (i) ra-go] dan bagaimana
digunakan setelah kata benda bersama dengan kata kerja yang terkait dengan berbicara dan
mengatakan.
->
생 이라고 말 다 [hak-Saeng-i-ra-go mal-ha-da]
= ..mengatakan bahwa (seseorang) adalah seorang mahasiswa
->
최고 라고 다 [Choe-go-ra-go ha-da]
= Untuk mengatakan bahwa (sesuatu) adalah yang terbaik
Ini adalah ketika kata SETELAH – (이) 라고 bagian akhir kalimat. Tetapi jika Anda ingin mengatakan
kata kerja lain setelah – (이) 라고, Anda perlu mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat.
생 이라고 말 다 → 생 이라고 말 는
최고 라고 다 → 최고 라고 는
**Cek kembali Level 3 Pelajaran 14 untuk meninjau bagaimana menggunakan struktur ini untuk
mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat.
Disingkat
Jadi, ketika Anda ingin mengatakan hal-hal seperti ―orang yang mereka katakan adalah yang terbaik‖
dan ―anak laki-laki yang mengatakan dia adalah teman saya‖, Anda menggunakan ini – (이) 라고 다
ditambah – 는, yang – (이) 라고 는 bila dikombinasikan bersama-sama.
Tapi karena – (이) 라고 는 ini agak panjang, bentuk singkat yang umum digunakan, yaitu – (이)
라는 [- (i) ra-Neun].
contoh:
생 이라고 는 사람 = orang yang (mereka) katakan mahasiswa
→ 생 이라는 사람
책 이 라고 는 것 = hal yang (mereka) katakan buku
→ 책이 라는 것
Penggunaan
Anda dapat menggunakan kata kerja + (이) 라는 + bentuk kata kerja jika:
1) Anda ingin berbicara tentang sebuah konsep abstrak dan arti /makna sesuatu
Contoh:
CINTA adalah … / hal yang disebut CINTA adalah … = 사 은 = 사 이라는 것은 …
2) Anda ingin memperkenalkan apa yang disebut sesuatu atau bagaimana hal itu dijelaskan
->Orang yang mereka katakan adalah dokter … = 의사 라는 사람 은 …
->Orang yang disebut Hyunwoo adalah … = 현우 라는 사람 은 …
Contoh kalimat
1. 여기 에, ―스쿨 푸드‖ 라는

당 이 있어요.

[Yeo-gi-e Seu-kul-pu-deu-ra-Neun sik-dang-i i-sseo-yo.]
= Di sini, Apakah ada restoran yang disebut ―sekulpude‖.
2. 진 진 이라는 선생님 이 있어요.

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com
[Jin-Seok-jin-i-ra-Neun Seon-Saeng-NIM-i i-sseo-yo.]
= Apakah Ada seorang guru yang disebut 진 진.
3. TalkToMeInKorean 이라는 웹사이트 알아요?
[TalkToMeInKorean-i-ra-Neun WEP-sa-i-teu a-ra-yo?]
= Apakah Anda tahu situs web yang disebut ―TalkToMeInKorean‖?
4. 공부 라는 것은, 재미 으면 오래 할 수 어요.
[Gong-bu-ra-Neun geo-seun, Jae-mi-EOP-Seu-myeon Hal su EOP-seo-yo.]
= Belajar adalah … (sesuatu yang) tidak dapat Anda lakukan untuk waktu yang lama jika tidak
menarik.
5. 내일, 알 스 라는 친 가 올 예요.
[Nae-il, al-lek-Seu-ra-Neun chin-gu-ga ol geo-ye-yo.]
= besok, seorang teman bernama Alex akan datang ke sini.
————————————————–

LEVEL 5 PELAJARAN 13
-Pembentukan KATA bagian 7
Pelajaran ini di buat agar Kita mengerti dari mana suatu kata di bentuk
Kata kunci hari ini adalah 회.
Ini karakter Cina untuk ini adalah 会.
Kata 회 terkait dengan ―mengumpulkan‖ atau ―pertemuan‖.
회 (bersama) + 사 (bersama) = 회사 会 社 [hwi-sa] = perusahaan
회사 (perusahaan) + 원 (anggota) = 회사원 会 社员 [hwi-sa-won] = karyawan, pekerja
회 (Bersama) + 의 (membahas) = 회의 会议 [hwi-ui] = Pertemuan/Rapat
회의 (pertemuan) + 실 (rumah, tempat tinggal) = 회의실 会议 室 [hwi-ui-sil] = ruang pertemuan, ruang
konferensi
회 (bersama) +

(makanan, untuk makan) = 회

会 食 [hwi-sik] = makan malam bersama (urusan

perusahaan)
회 (Bersama) + 계 (untuk menghitung, menghitung) = 회계 会计 [hwi-gyeo] = akuntansi
회 (bersama) + 비 (menghabiskan) = 회비 会费 [hwi-bi] = (keanggotaan) biaya, mengumpulkan uang
bersama, iuran
회 (Bersama) + 원 (jumlah orang) = 회원 会员 [hwi-won] = anggota
회 (bersama) + 화 (kata, bicara) = 회화 会话 [hwi-hwo] = percakapan (Khusus untuk bahasa asing)
사 (Bersama) + 회 (Bersama) = 사회 社会 [sa-hwi] = Perhimpunan masyarakat
(negara, bangsa) + 회 (bersama) = 회 国会 [guk-hwi] = Kongres antar Negara
대 (besar) + 회 (bersama) = 대회 大会 [dae-hwi] = kompetisi, turnamen
교 (mengajar) + 회 (mengumpulkan) = 교회 敎 会 [gyo-hwi] = gereja
동 (sama) +
(menyukai) + 회 (mengumpulkan) = 동 회 同好 会 [dong-ho-hwi]
= Klub, Klub hoby,perkumpulan hoby
————————————————–

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR"
Jln. R.A. Natamanggala. Perum Bukit Rantau Indah Blok B9 (Pasir Halang) RT. 001/ RW. 004.
Desa Kademangan, Kec. Mande, Kabupaten. Cianjur, Prov. Jawa Barat 43292 Telp : ( 0263) 2910883,
Hp : 081220019116/085723932084, Email : admin@hangguk.com, web : http://hangguk.com

LEVEL 5 Pelajaran 14
Dalam pelajaran ini, kita belajar akhiran kata kerja – (으) 니까 [- (eu) ni-KKA].(Karena/jadi/oleh karena
itu)
Melalui pelajaran kami sebelumnya, kami telah memperkenalkan bagaimana menggunakan 그래
dan – 아 / 어 / 여 yang berpungsi menghubungkan 2 kalimat dan menunjukkan hubungan alasan /
di antara 2 kalimat.
Akhiran kata kerja, – (으) 니까 ini digunakan sebagai alasan untuk tindakan lain dalam kalimat
Pola Kalimatnya:
Kata kerja # 1 + – (으) 니까 + kata kerja # 2
Kata kerja (# 1) sebelumnya – (으) 니까 adalah alasan atau dasar keputusannya untuk kata kerja # 2.
Perbedaan antara – 아 / 어 / 여 dan – (으) 니까
– Kedua struktur ini menunjukkan alasan / atau penyebab / efek hubungan dari dua kata kerja, tetapi
– 아 / 어 / 여 tidak dapat digunakan dalam kalimat ―permintaan‖ atau ―Ajakan‖.
Contoh:
금 바쁘니까 나중 에 전화해

세요. (benar)

= (karena)sekarang sibuk (jadi/oleh karena itu) silahkan menelepon ku nanti.
금 바빠 나중 에 전화해 세요. (salah)
** – 아 / 어 / 여 tidak dapat digunakan dengan kalimat Ajakan
Contoh 2)
금 피곤

니까 우리

화 내일 봐요. (benar)

= (karena)Saya sekarang lelah (jadi) mari kita menonton film besok.
금 피곤 해 우리 화 내일 봐요. (salah)
** – 아 / 어 / 여 tidak dapat digunakan dengan ―Mari‖.
(우 리 화 내일 봐요 dapat diterjemahkan dalam dua cara Ketika 봐요 diterjemahkan sebagai ―mari
kita menonton‖, kalimat TIDAK boleh di pakai.. Tapi ketika 봐요 hanya berarti ―kita menonton‖ atau
―kita akan menonton‖, seluruh kalimat dapat berarti ―Kami lelah sekarang jadi kita akan menonton film
besok.‖)
– Untuk ungkapan dasar dan ketika berbicara tentang perasaan Anda sendiri atau situasi, Anda tidak
dapat menggunakan – (으) 니까 dan Anda harus menggunakan – 아 / 어 / 여 .
Contoh :
와 줘 고마워요. (benar)
= Terima kasih (karena)sudah datang.
와 니까 고마워요. (salah)
Contoh 2)
어제 아파

못 왔어요. (benar)

= Aku kemarin sakit (jadi/oleh karena itu) tidak bisa datang.
어제 아프 니까 못 왔어요. (salah)
Kadang-kadang, – (으) 니까 dapat menandai akhir kalimat ketika Anda hanya menjawab pertanyaan
atau memberikan suatu penilaian atau tindakan.
Contoh :
T. 이 왜 어요? = Mengapa Anda membeli ini?
A. 맛있으 니까. = Karena lezat. (반말 bahasa / santai)
= 맛있으 니까요. (존댓말 / sopan dan bahasa formal)
Contoh 2:
괜찮 아요. 아까 봤으 니까.

--------------------

http://hangguk.com

PUSAT PELATIHAN & KETE