Week 2 The role of L1
Lusi Nurhayat i
THE ROLE OF L1
Ref l ect i on
Recall (reflect on) your personal experience in
learning English (especially at t he early st age
of your learning).
How did your first language influence your
learning?
What influences were t hey?
How did you express ideas in t he t arget
language at t hat st age?
Under st andi ng TERMS
First language (L1) = mot her t ongue = nat ive
language
Second language (L2), foreign language (FL),
t arget language (TL)
Second Language Acquisit ion (SLA)
Behavi or i st l ear ni ng t heor y:
Learning is a habit format ion: a habit is
formed when a part icular st imulus becomes
regularly linked wit h a part icular response.
Per cept i on about habi t
Old habit s inhibit /prevent t he learning of new
habit s. Thus, L1 int erferes SLA.
This t heory predict s t hat t ransfers (negat ive
and posit ive) will occur from L1 t o L2.
t r ansf er
Ellis (1994): “L1 t ransfer refers t o t he
incorporat ion of feat ures of t he L1 int o t he
knowledge syst em of t he L2 which t he
learner is t rying t o build.”
t r ansf er
“[transfer is] the use of the native language
(or other language) information in the
acquisition of an L2 (or additional
language)”
Gass (1996: 321)
“[transfer is] influence that the learner’s L1
exerts on the acquisition of an L2”
Ellis (1997: 51
Tr ansf er Real i zat i on
Facilit ation
Avoidance
Over use (overgeneralisat ion)
(Ellis, 1994)
Negat i ve t r ansf er
Negat ive t ransfer will result in errors (as L1
and L2 are different ).
Posi t i ve t r ansf er
Posit ive t ransfer WILL NOT result in errors (as
L1 and L2 are similar).
Posi t i ve t r ansf er
is transfer which makes learning easier, and
may occur when bot h t he nat ive language
and t he t arget language have t he same form.
E.g., bot h French and English have t he word
t able, which can have t he same meaning in
bot h languages.
(AL. Dict ionary/Longman)
Negat i ve t r ansf er / i nt er f er ence
The use of a native-language pattern or rule
which leads to an ERROR or inappropriate form
in the TARGET LANGUAGE.
E.g. : a French learner of English may produce the
incorrect sentence
I am here since Monday.
inst ead of
I have been here since Monday
(Je suis ici depuis lundi =“I am here since Monday”).
Di f f er ences of L1 and L2
Differences in L1 and L2 will creat e learning
difficulties while similarit ies will facilit at e
learning.
Er r or s
Errors should be avoided. Errors are evidence
of non-learning.
At t empt s must be made t o predict when
errors will occur by comparing learner’s L1
and L2 (Cont rast ive Analysis/CA).
Cont r ast i ve anal ysi s
St rong form: all errors can be predict ed by
ident ifying t he differences bet ween L1 and
L2.
Weak form: only diagnost ic.
Resul t s of compar i son:
1. No difference
2. Convergent phenomena
3. An it em in L1 is absent in L2
4. An it em in L1 has a different dist ribut ion
from t he equivalent it em in L2
5. No similarit y bet ween L1 and L2
6. Divergent phenomena
Or der of di f f i cul t y
In t erms of learning difficult y, 1 t o 6 above are
ordered from zero t o great est . (Is t his t he
case?)
Cr i t i ci sms of CA hypot hesi s
Empirical research
Theoret ical crit icisms: Chomsky’s at t ack on
t he behaviorist t heory
Pract ical crit icism: linguist ic aspect
(descript ive basis of t he comparison)
CA: Reappr ai sal
The learning difficult y predict ed by CA might
be realized as avoidance inst ead of error
Int erference is more likely t o occur when
t here is some similarit y rat her t han when
t here is a t ot al difference
Error is a mult i-fact or phenomenon
Avoi dance
when speaking or writ ing a second/foreign
language, a speaker will oft en t ry t o avoid
using a difficult word or st ruct ure, and will
use a simplerword or st ruct ure inst ead.
This is called an avoidance st rat egy.
Avoi dance St r at egy
a st udent who is not sure of t he use of t he
relat ive clause in English may avoid using it
and use t wo simpler sent ences inst ead:
That ’s my building. I live t here.
inst ead of
That ’s t he building where I live.
THE ROLE OF L1
Ref l ect i on
Recall (reflect on) your personal experience in
learning English (especially at t he early st age
of your learning).
How did your first language influence your
learning?
What influences were t hey?
How did you express ideas in t he t arget
language at t hat st age?
Under st andi ng TERMS
First language (L1) = mot her t ongue = nat ive
language
Second language (L2), foreign language (FL),
t arget language (TL)
Second Language Acquisit ion (SLA)
Behavi or i st l ear ni ng t heor y:
Learning is a habit format ion: a habit is
formed when a part icular st imulus becomes
regularly linked wit h a part icular response.
Per cept i on about habi t
Old habit s inhibit /prevent t he learning of new
habit s. Thus, L1 int erferes SLA.
This t heory predict s t hat t ransfers (negat ive
and posit ive) will occur from L1 t o L2.
t r ansf er
Ellis (1994): “L1 t ransfer refers t o t he
incorporat ion of feat ures of t he L1 int o t he
knowledge syst em of t he L2 which t he
learner is t rying t o build.”
t r ansf er
“[transfer is] the use of the native language
(or other language) information in the
acquisition of an L2 (or additional
language)”
Gass (1996: 321)
“[transfer is] influence that the learner’s L1
exerts on the acquisition of an L2”
Ellis (1997: 51
Tr ansf er Real i zat i on
Facilit ation
Avoidance
Over use (overgeneralisat ion)
(Ellis, 1994)
Negat i ve t r ansf er
Negat ive t ransfer will result in errors (as L1
and L2 are different ).
Posi t i ve t r ansf er
Posit ive t ransfer WILL NOT result in errors (as
L1 and L2 are similar).
Posi t i ve t r ansf er
is transfer which makes learning easier, and
may occur when bot h t he nat ive language
and t he t arget language have t he same form.
E.g., bot h French and English have t he word
t able, which can have t he same meaning in
bot h languages.
(AL. Dict ionary/Longman)
Negat i ve t r ansf er / i nt er f er ence
The use of a native-language pattern or rule
which leads to an ERROR or inappropriate form
in the TARGET LANGUAGE.
E.g. : a French learner of English may produce the
incorrect sentence
I am here since Monday.
inst ead of
I have been here since Monday
(Je suis ici depuis lundi =“I am here since Monday”).
Di f f er ences of L1 and L2
Differences in L1 and L2 will creat e learning
difficulties while similarit ies will facilit at e
learning.
Er r or s
Errors should be avoided. Errors are evidence
of non-learning.
At t empt s must be made t o predict when
errors will occur by comparing learner’s L1
and L2 (Cont rast ive Analysis/CA).
Cont r ast i ve anal ysi s
St rong form: all errors can be predict ed by
ident ifying t he differences bet ween L1 and
L2.
Weak form: only diagnost ic.
Resul t s of compar i son:
1. No difference
2. Convergent phenomena
3. An it em in L1 is absent in L2
4. An it em in L1 has a different dist ribut ion
from t he equivalent it em in L2
5. No similarit y bet ween L1 and L2
6. Divergent phenomena
Or der of di f f i cul t y
In t erms of learning difficult y, 1 t o 6 above are
ordered from zero t o great est . (Is t his t he
case?)
Cr i t i ci sms of CA hypot hesi s
Empirical research
Theoret ical crit icisms: Chomsky’s at t ack on
t he behaviorist t heory
Pract ical crit icism: linguist ic aspect
(descript ive basis of t he comparison)
CA: Reappr ai sal
The learning difficult y predict ed by CA might
be realized as avoidance inst ead of error
Int erference is more likely t o occur when
t here is some similarit y rat her t han when
t here is a t ot al difference
Error is a mult i-fact or phenomenon
Avoi dance
when speaking or writ ing a second/foreign
language, a speaker will oft en t ry t o avoid
using a difficult word or st ruct ure, and will
use a simplerword or st ruct ure inst ead.
This is called an avoidance st rat egy.
Avoi dance St r at egy
a st udent who is not sure of t he use of t he
relat ive clause in English may avoid using it
and use t wo simpler sent ences inst ead:
That ’s my building. I live t here.
inst ead of
That ’s t he building where I live.