Tata Bahasa Korea L V

Tata Bahasa Korea TTMIK
Tata Bahasa Korea L.V
LEVEL 5 PELAJARAN 1
Selamat Datang di Level 5! Dalam pelajaran pertama dari Level 5, kita akan melihat bagaimana untuk
mengatakan bahwa Anda “hampir melakukan”. Ini digunakan baik dalam situasi di mana Anda “ingin”
melakukan sesuatu (tapi hanya hampir melakukannya) dan dalam situasi di mana Anda “tidak ingin”
melakukan sesuatu dan untungnya tidak melakukannya tapi hampir melakukannya.
Ex) saya hampir kehilangan kunci saya.
Ex) saya hampir lulus ujian!
pola kalimat:
Kata Kerja dasar + (으) ㄹ 뻔 했다
뻔 adalah kata benda yang menggambarkan “hampir masuk ke situasi di mana sesuatu terjadi” dan
untuk menggunakan kata kerja dengan 뻔, Anda perlu mengubah kata kerja ke dalam
bentuk masa depan dan menambahkan 뻔 setelah itu.
Contoh
사다 [sa-da] = membeli
→ 살 뻔 했어요. [Sal ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir membelinya.
믿다 [mit-da] = percaya
→ 믿을 뻔 했어요. [Mil-deul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir percaya.
울다 [ul-da] = menangis
→ 울 뻔 했어요. [Ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir menangis.

Contoh kalimat
1. 무서워서 울 뻔 했어요. [Mu-seo-wo-seo ul ppeon Hae-sseo-yo.]
= Itu menakutkan sehingga aku hampir menangis.
= Saya hampir menangis karena saya takut.
2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [Mu-geo-wo-seo-tteo rreo-tteu-ril ppeon Hae-sseo-yo.]
= Itu berat dan aku hampir menjatuhkan ini.
3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [Do-neul i-reul ppeon Hae-sseo-yo.]
= Saya hampir kehilangan uang.
4. 죽을 뻔 했어요. [Ju-Geul ppeon Hae-sseo-yo.]
= Saya hampir mati.
5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [Gal ppeon haet-Neun-de, seorang ga-sseo-yo.]
= Saya hampir pergi ke sana, tapi aku tidak pergi.
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 2
Dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan akhiran bentuk hormat/sopan – 시 – [-si-] digunakan
dalam situasi “sopan” dan “lebih formal” . Mungkin Anda telah mendengar tentang “akhiran bentuk
hormat” ini, beberapa ekspresi sebelumnya yang memiliki kata – 시 ini -, seperti 안녕 하세요,
안녕히 가세요 atau 주세요.
Apakah – 시 -?
- 시 – adalah “akhiran” sehingga tidak pernah digunakan sendiri. Ketika dikombinasikan dengan kata

kerja lain, – 시 – membuat kalimat “sopan/hormat”, yang berarti bahwa pembicara menunjukkan rasa

Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
hormat terhadap orang yang ia bicarakan. Atau Jika pembicara ingin menghormati orang lain ia dapat
menunjukkan rasa hormat untuk orang tersebut, juga, dengan menggunakan akhiran, – 시 -.
Bagaimana menggunakannya?
- 시 – dapat digunakan dalam masa apapun. Tambahkan – 시 – antara kata kerja dan akhir kata
lainnya.
Rumusan
Bentuk kalimat sekarang: kata kerja + – 아 / 어 / 여요
Masa lampau: kata kerja + – 았 / 었 / 였어요
Masa Depan : kata kerja + – ㄹ 거예요
Sebutan kehormatan
bentuk sekarang: kata kerja + – 시 – + – 어요
Masa lampau: kata kerja + – 시 – + – 었어요
Masa Depan : kata kerja + – 시 – + – ㄹ 거예요
** Ketika kata kerja dasar (tanpa 다)berakhir dengan konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di
depan 시 untuk membuat pengucapan lebih mudah.

Contoh:
1. 보다 [bo-da] = melihat
Bentuk waktu sekarang
[Polos] 보 + – 아요 = 봐요 [BWA-yo]
[Kehormatan] 보 + – 시 – + – = 어요 보셔요 [bo-syeo-yo]
Waktu lampau
[Polos] 보 + – 았 – + – = 어요 봤어요 [BWA-sseo-yo]
[Kehormatan] 보 + – 시 – + – 었 – + – = 어요 보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo]
Masa Depan
[Polos] 보 + – ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]
[Kehormatan] 보 + – 시 – + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]
2. 웃다 [ut-da] = tertawa, tersenyum
Bentuk waktu sekarang
[Polos] 웃 + – 어요 = 웃어요 [u-seo-yo]
[Kehormatan] 웃 + – 으시 – + – = 어요 웃으 셔요 [u-seo-syeo-yo]
Waktu lampau
[Polos] 웃 + – 었 – + – = 어요 웃었 어요 [u-seo-sseo-yo]
[Kehormatan] 웃 + – 으시 – + – 었 – + – = 어요 웃으 셨어요 [u-Seu-syeo-sseo-yo]
Masa Depan
[Polos] 웃 + – 을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]

[Kehormatan] 웃 + – 으시 – + – ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-Seu-sil geo-ye-yo]
bentuk hormat untuk Partikel subyek
Partikel Subyek 이 [i] dan 가 [ga] menunjukkan “siapa” melakukan tindakan atau “siapa” pelaku
subyek dari kata kerja.
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
Ex)
J: 누가 했어요? (Siapa yang melakukannya?)
B: 제가 했어요. (Saya melakukannya.)
Dalam kalimat hormat, partikel subjek berubah menjadi 께서 [KKE-seo].
Ex) A 가 → A 께서
Sering kali, kata untuk subyek itu sendiri dapat berubah. Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam
bentuk kehormatan karena memiliki kata “님” tapi dalam situasi sehari-hari Anda dapat menggunakan
이 atau 가 sebagai partikel subjek.
Tapi kata lain di pakai ketika digunakan dalam kalimat hormat.
Ex) 친구 가 → 친구분 께서 (menambahkan kata 분 [bun])
사장 이 → 사장님 께서 (menambahkan kata 님 [NIM])
현우 씨가 → 현우 님께서 (mengubah kata 씨 [ssi] untuk 님 [NIM])
Tapi dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang dekat, Anda dapat melepaskan

께서 sambil tetap menggunakan – 시 -.
Ex)
1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kau akan datang ke sini?
2. 선생님 이 주셨어요. = Guru saya memberikannya kepada saya.
3. 아빠 오셨 어요. = Ayah saya di sini(datang ke sini).
Contoh kata kerjaTidak teratur (bentuk hormat)
1. 듣다 [Ul-da] = mendengarkan
→ [kehormatan] 들으 시다 [deu-Rehu-si-da]
2. 팔 다 [pal-da] = Menjual
→ [kehormatan] 파시다 [pa-si-da]
3. 먹다 [meok-da] = makan
→ [kehormatan] 드시다 [deu-si-da]
4. 마시다 [ma-si-da] = minum
→ [kehormatan] 드시다 [deu-si-da] (** sama dengan 먹다)
Ekspresi baku (kata benda + 하시다)
Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi sopan/hormat. yaitu digunakan
dengan 하시다 untuk membentuk ekspresi sopan.
말 [mal] = bicara, pidato, cerita, berbicara
→ 말씀 [mal-sseum]
→ 말씀 하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = berbicara

먹다 [meok-da] = makan
→ 식사 [sik-sa] = makan
→ 식사 하시다 [sik-sa-ha-si-da] = (melakukan) makan
- 셔요 menjadi – 세요
Awalnya, ketika – 시 – dikombinasikan dengan – 아 / 어 / 여요, di akhir kalimat bentuk sekarang,
menjadi – 셔요. Namun seiring waktu, orang sudah mulai mengucapkan itu dan bahkan menulis
sebagai – 세요 karena lebih mudah untuk diucapkan.
Bentuk masa sekarang:
Ex) 어디 가셔요? → 어디 가세요?
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
(어디 가셔요 masih benar, tetapi orang mengatakan 어디 가세요 lebih umum.)
bentuk larangan:
Ex) 하지 마셔요. → 하지 마세요.
(하지 마세요 masih benar, tetapi orang mengatakan 하지 마세요 lebih umum.)
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 3
Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya tentang akhiran kehormatan – 시 – (LEVEL 5 Pelajaran
2), sekarang

Dalam pelajaran ini, kita akan melihat sebuah ekspresi memberi ucapan selamat atas “kerja sama
atau atas kerja keras seseorang”
Kata kunci adalah 수고 [su-go].
Secara harfiah, kata 수고 itu sendiri adalah kata benda yang berarti “kesulitan”, “usaha” atau “kerja
keras”. Tapi 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam beberapa ungkapan
baku . Ekspresi menggunakan 수고 digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea.
ekspresi baku 수고
1. 수고 하세요. [Su-go-ha-se-yo.]
Ungkapan ini secara harfiah berarti “terus bekerja keras”, “mengikuti usaha”, “terus
melakukan pekerjaanyang Anda lakukan” atau “terus berusaha untuk melakukannya”
Bila Anda ingin mengomentari fakta bahwa seseorang telah banyak usaha untuk melakukan sesuatu,
dan Anda ingin menunjukkan penghargaan atau dukungan Anda untuk orang tersebut dengan
mengatakan sesuatu seperti saat meninggalkan tempat kerja, Anda dapat mengatakan 수고 하세요.
Kadang-kadang 수고 하세요 dapat di artikan “Selamat tinggal” atau “Sampai jumpa”.
** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고 해요 [su-go-haeyo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. 수고 하세요 jauh lebih
sopan daripada 수고 해요.
Kemungkinan di gunakan juga dalam situasi:
- Anda menerima sebuah paket atau surat dari tukang pos. Anda ingin mengatakan “terima kasih”
“Terima kasih untuk usaha..
- Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang bekerja saat itu. Ketika Anda pergi, Anda ingin

mengatakan “Sampai jumpa lagi dan aku tahu kau bekerja keras. Terus lakukan apa yang Anda
lakukan. ”
Ttetapi tidak Pantas apabila expresi ini digunakan:
Ketika Anda berbicara dengan seseorang jauh lebih tua dari Anda atau seseorang yang Anda perlu
menunjukkan rasa hormat terhadapnya , dengan mengatakan 수고 하세요. ia mungkin berpikir
bahwa Anda adalah kasar dan arogan. Untuk dalam hal ini apa bila anda berterima kasih lebih bagus
mengucapkan 감사합니다 atau untuk selamat tinggal 안녕히계세요
2. 수고 하셨습니다 [su-go-ha-syeot-sseum-ni-da].
Ungkapan ini secara harfiah berarti “Anda membuat banyak usaha” atau “Anda telah melalui banyak
kesulitan melakukan ini”.
Anda dapat menggunakan ekspresi ini untuk seseorang yang baru saja selesai melakukan
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
beberapapekerjaan. Jika Anda adalah orang yang menyuruhnya, 수고 하셨습니다 bisa berarti
“Terima kasih ataspekerjaan yang telah Anda lakukan”. Jika Anda hanya mengomentari fakta bahwa
orang ini bekerja keras dan baru saja menyelesaikan sesuatu, itu berarti “Bagus” atau “Selamat atas
selesainya”.
** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고 했어요 [su-gohae-sseo-yo] atau bahkan 수고 했어 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. Tapi jika Anda
lebih muda, masih lebih baik untuk mengatakan 수고 하셨습니다.

Kemungkinan situasi
- Anda bekerja dengan orang lain sebagai kelompok pada tugas atau proyek. Karya ini telah selesai.
Anda ingin santai merayakan kenyataan bahwa pekerjaan sudah selesai dan berterima kasih kepada
orang lain untuk bekerja begitu keras.
- Orang lain melakukan beberapa pekerjaan dan Anda menyadarinya. Anda ingin mengatakan “Aku
tahu kamu telah banyak upaya ke melakukannya.
3 수고 많으 셨습니다. [Su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고 많았 어요. [Su-go ma-na-sseo-yo]
Ungkapan ini secara harfiah berarti “usaha Anda telah banyak”.
Anda dapat menggunakan ekspresi dalam situasi serupa dengan Anda berkata
수고 하셨습니다, /수고 많으 셨습 니다
Setelah menyelesaikan tugas sebagai suatu kelompok, Anda akan mengatakan 수 고하 셨습니다
kepada semua, tetapi secara individu, Anda dapat mengatakan 수고 많으 셨습니다.
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 4
Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana untuk mengatakan “saya kira …”, “Saya berasumsi …”
atau “saya pikir …” dalam bahasa Korea. Kita telah belajar bagaimana menggunakan – 것 같다 [geot gat-da] untuk mengekspresikan “Saya pikir …” atau “tampaknya …” dalam pelajaran
sebelumnya. Struktur hari ini agak mirip dengan – 것 같다 , tetapi memiliki nuansa kuat dari “Saya
berasumsi … berdasarkan fakta” atau “Saya rasa … karena …”.
- 나 보다 [-na bo-da] = Saya berasumsi, saya kira, Sepertinya
Hal ini biasanya hanya digunakan ketika Anda membicarakan orang lain. Tapi ketika Anda berbicara

tentang diri anda menggunakan struktur – 나 보다 ini , Anda menempatkan diri anda sebagai orang
ketiga dan membuat asumsi tentang mengapa atau bagaimana Anda telah melakukan sesuatu.
Ex) saya rasa Anda tidak suka kopi.
Ex) Saya kira saya tidak pernah mendengar tentang hal itu.
- 나 보다 hanya digunakan dengan kata kerja aksi.
Untuk kata kerja deskriptif/sifat, Anda perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang kami akan
perkenalkan pada pelajaran berikutnya.
Pola Kalimat:
[bentuk sekarang]
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
Kata dasar + – 나 보다 [-na bo-da]
[Lampau]
Kata dasar + – 았 / 었 / 였 + – 나 보다 [-at/eot/yeot +-na bo-da]
Ex)
하다 = melakukan
하 + – 나 보다 = 하나 보다 [ha-na bo-da] = Saya kira mereka melakukan sesuatu +
→ [bentuk sekarang] 하나 봐요.
→ [lampau ] 했나 봐요

(Untuk bentuk masa depan, Anda perlu menggunakan struktur yang berbeda, tetapi kita akan
membahasnya dalam pelajaran ke depannya.)
Contoh:
1.모르다 [mo-Rehu-da] = tidak tahu
모르 + – 나 봐요 = 모르나 봐요. [Mo-Rehu-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) tidak tahu.
[Lampau]
몰랐나 봐요. [Mol-lat-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) tidak tahu.
2.없다 [EOP-da] = tidak ada
없 + – 나 봐요 = 없나 봐요. [EOP-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka / itu) tidak ada.
[Lampau]
없었나 봐요. [EOP-seot-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka / itu) tidak ada.
3.재미있다 [Jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik
재미있 + – 나 봐요 = 재미있나 봐요. [Jae-mi-it-na BWA-yo.]
= Saya rasa itu menyenangkan. / Saya rasa itu menarik.
[Lampau]
재미 있었나 봐요. [Jae-mi-i-sseot-na BWA-yo.]
= Saya kira itu menyenangkan.
4.사다 [sa-da] = membeli
사 + – 나 봐요 = 사나 봐요. [Sa-na BWA-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) membeli.
[Lampau]
샀나 봐요. [Sat-BWA na-yo.]
= Saya kira dia (dia / mereka) membeli.
Contoh kalimat:
1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요.
[Hyo-jin ssi-Neun a-jik mo-Rehu-na BWA-yo.]
= Saya kira Hyojin masih tidak tahu.
2. 또 비가 오나 봐요.
[tto- pi -ga bi-o-na BWA-yo.]
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
= Saya kira itu hujan lagi.
3. 어제 재미 있었나 봐요.
[Eo-jae je-mi-i-sseot-na BWA-yo.]
= Saya kira itu menyenangkan kemarin. / Saya asumsikan Anda memiliki waktu yang baik kemarin.
4. 아무 도 없나 봐요.
[A-mu-do EOP-na BWA-yo.]
= Saya kira tidak ada orang di sana.
5. 고장 났나 봐요.
[Go-jang-nat-na BWA-yo.]
= Saya kira itu bangkrut.
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 5
Dalam pelajaran sebelumnya, kita melihat struktur – 나 보다 [-na bo-da], yang dapat digunakan
dengan kata kerja AKSI yang berarti “saya kira …” atau “Saya berasumsi …”. Dalam pelajaran ini,
kita akan melihat bagaimana untuk mengatakan hal yang sama tetapi dengan kata kerja de
scriptive/kata sifat.
Untuk kata kerja aksi:
- 나 보다 [-na bo-da]
Ex)
하다 → 하나 보다 (saya kira mereka …)
오다 → 오나 보다 (saya kira mereka datang …)
Untuk kata kerja deskriptif/sifat:
- (으) ㄴ가 보다 [- (eu) n-ga bo-da]
Ex)
예쁘다 → 예쁜 가 보다 (saya kira itu cantik …)
비싸다 → 비싼가 보다 (saya rasa itu mahal …)
작다 → 작은 가 보다 (saya kira itu kecil …)
Untuk – 이다 [-i-da] (= menjadi):
- 이다 berubah menjadi – 인가 보다
* Perhatikan bahwa – 이다 bukan kata kerja deskriptif sendiri tetapi biasanya dikombinasikan
dengan kata benda untuk membuat pernyataan deskriptif, sehingga diikuti dengan – ㄴ가 보다.
Penggunaan – (으) ㄴ가 보다
Kata kerja dasar berakhir dengan vokal + – ㄴ가 보다
Ex)
크다 → 크 + – ㄴ가 보다 = 큰가 보다
Kata kerja dasar berakhir dengan konsonan + – 은가 보다
Ex)
작다 → 작 + – 은가 보다 = 작은 가 보다
Pengecualian
Meskipun aturan nya adalah bahwa kata kerja aksi diikuti oleh – 나 보다 , Kata kerja deskriptif /kata
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
sifat diikuti oleh – (으) ㄴ가 보다, tetapi orang Korea sering mengggunakan – 나 보다 untuk kata
kerja deskriptif juga, ketika kata kerja deskritif/kata sifat berakhir dengan konsonan
Ex)
작다 [jak-da] = kecil
Semestinya, 작 harus diikuti oleh – (으) ㄴ가 보다 karena merupakan kata kerja deskriptif.
작은 가 보다 [ja-geun-ga bo-da] = Saya rasa itu kecil.
Tetapi orang-orang sering mengatakan 작나 보다 [jak-na bo-da] berarti hal yang sama.
Ex)
맵다 [maep-da] = pedas
→ 매운 가 보다 atau 맵나 보다
Bentuk masa sekarang dan bentuk lampau
[Bentuk Sekarang]
- (으) ㄴ가 보다 → – (으) ㄴ가 봐요
[Lampau]
Untuk konteks masa lalu, Anda akan menambahkan akhiran – 았 / 었 / 였 ke dalam kata kerja dari
kata kerja deskriptif, dan setelah Anda melakukan itu, untuk kemudahan pengucapan, perlu untuk
selalu menggunakan – 나 봐요 setelah – 았 / 었 / 였.
Jadi meskipun kata kerja deskriptif diikuti oleh – (으) ㄴ가 봐요 dalam waktu sekarang, tetapi dalam
bentuk lampau menjadi ¬ – 았 / 었 / 였나 봐요.
Ex)
아프다 [a-peu-da] = sakit
→ [present tense] 아프 + – (으) ㄴ가 봐요 = 아픈가 봐요
→ [lampau] 아프 + – 았 / 었 / 였나 봐요 = 아팠나 봐요
Pengecualian
Ketika kata kerja deskriptif memiliki kata 있다 [it-da] atau 없다 [EOP-da], yaitu 재미있다, 맛있다,
재미 없다 atau 맛없다, Anda perlu menambahkan – 나 봐요 setelah 있 atau 없.
재미있다 → 재미있나 봐요 / 재미 있었나 봐요
맛있다 → 맛있나 봐요 / 맛있 었나 봐요
Contoh kalimat
1.학생 이 많아요. [Hak-Saeng-i ma-na-yo.] = Ada banyak siswa.
→ 학생 이 많은 가 봐요. [Hak-Saeng-i ma-Neun-ga BWA-yo.] = Saya kira ada banyak siswa.
→ 학생 이 많았나 봐요. [Hak-Saeng-i ma-nat-na BWA-yo.] = Saya kira (telah)ada banyak siswa.
2.요즘 바빠요. [Yo-jeum ba-ppa-yo.] = Dia sibuk hari ini.
→ 요즘 바쁜가 봐요. [Yo-jeum ba-ppeun-ga BWA-yo.] = Saya kira dia sibuk hari ini.
→ 바빴나 봐요. [Ba-PPAT-na BWA-yo.] = Saya kira dia sedang sibuk.
3.아이 들이 졸려요. [A-i-deu-ri Jol-lyeo-yo.] = Anak-anak mengantuk.
→ 아이 들이 졸린 가 봐요. [Ai-deu-ri Jol-lin-ga BWA-yo.] = Saya kira anak-anak sudah mengantuk.
4.그래요. [Geu-rae-yo.] = Sangat. Benar.
→ 그런가 봐요. [Geu-Reon-ga BWA-yo.] = Saya rasa begitu.
5.이쪽 이 더 빨라요. [I-jjo-gi deo ppal-la-yo.] = Cara ini lebih cepat.
→ 이쪽 이 더 빠른 가 봐요. [I-jjo-gi deo ppa-reun-ga BWA-yo.] = Saya kira cara ini lebih cepat.
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 6
- Pembentukan Kata Bagian 6
Kata kunci hari ini adalah 문.
karakter Cina untuk ini adalah 文.
Kata 문 terkait dengan “menulis” atau “surat”.
문 (menulis) + 화 (menjadi) = 문화 文化 [mun-hwa] = budaya/kebudayaan
문 (menulis) + 서 (menulis) = 문서 文书 [mun-seo] = dokumen, kertas








(menulis) + 장 (menulis) = 문장 文章 [mun-jang] = kalimat
(menulis) + 자 (surat) = 문자 文字 [mun-ja] = surat, karakter
(menulis) + 학 (belajar) = 문학 文学 [mun-hak] = sastra
(menulis) + 법 (hukum) = 문법 文法 [mun-Beop] = grammar/Tata Bahasa
(mencurahkan) + 문 (menulis) = 주문 注 文 [ju-mun] = Pesanan
(membahas) + 문 (menulis) = 논문 論 文 [non-mun] = tesis, makalah penelitian
(menulis) + 화 (menjadi) + 재 (properti) = 문화재 文化 财 [mun-hwa-jae]

= Budaya aset, kekayaan budaya
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 7
Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara untuk mengatakan “Segera setelah” atau “tepat
setelah” dalam bahasa Korea.
Struktur kunci untuk mengatakan ini adalah – 자마자 [-ja-ma-ja].
Penggunannya
Kata kerja dasar + – 자마자
Contoh:
보다 [bo-da] = melihat
보 + – 자마자 = 보자 마자 [bo-ja-ma-ja] = Segera setelah Anda melihat / bertemu / melihat,
끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan
끝나 + – 자마자 = 끝나자 마자 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Begitu selesai / berakhir
Ex) 가자 마자 전화 를 했어요.
[Ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul Hae-sseo-yo.]
= Begitu saya Pergi, saya (telah) menelponnya.
** Perhatikan bahwa itu hanya “가자 마자” dan bukan “갔자마자” – bentuk lampau dinyatakan hanya
melalui bagian “했어요”, kata kerja utama dan terakhir dari kalimat.
Contoh kalimat
1. 집에 오자 마자 잠들었 어요.
[Ji-be o-ja-ma-ja selai-deu-Reo-sseo-yo.]
= Aku tertidur begitu aku pulang.
잠들다 ** = tertidur
2. 졸업 하자마자 일을 시작할 거예요.
[Jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-Hal geo-ye-yo.]
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
= Saya akan mulai bekerja segera setelah saya lulus.
** 졸업 하다 = lulus
일 ** = kerja
** 시작 하다 = memulai
3. 도착 하자마자 전화 할게요.
[Do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-Hal-ge-yo.]
= Saya akan menghubungi Anda segera setelah saya tiba.
** 도착 하다 = tiba
** 전화 하다 = memanggil seseorang
4. 보자 마자 마음 에 들었 어요.
[Bo-ja-ma-ja ma-eu-saya-deu Reo-sseo-yo.]
= Begitu aku melihatnya, aku menyukainya.
보다 ** = melihat, untuk melihat
** 마음 에 들다 = menyukai
5. 들어가자 마자 다시 나왔 어요.
[Deu-Reo-ga-ja-ma-ja da na-si-wa-sseo-yo.]
= Saya ke luar lagi segera setelah saya masuk.
들어가다 ** = masuk ke dalam
= ** 다시 lagi
나오다 ** = untuk datang di luar
—————————————————
LEVEL 5 PELAJARAN 8
Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara lain untuk berbicara tentang tindakan di masa depan Pada
Level 2 Pelajaran 1, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat masa depan yang paling
standar menggunakan – (으) ㄹ 거예요 dan Level 3 Pelajaran 6, kami memperkenalkan cara
menggunakan – (으) ㄹ게요 untuk mendapatkan atau meminta orang lain reaksi atau umpan balik,
dan di Level 4 Pelajaran 2, kita melihat bagaimana mengekspresikan niat yang kuat untuk melakukan
sesuatu menggunakan – (으) 래요.
Tinjauan Cepat
하다 ** = melakukan
1. 할 거예요 = aku akan lakukan / saya akan melakukan (bentuk masa depan biasa)
2. 할게요 = aku akan melakukannya … bagaimana menurutmu? (Mencari reaksi orang lain)
3. 할래요 = Saya ingin melakukan / Aku akan lakukan (menunjukkan niat /sudah ditentukan)
Bentuk Akhiran kata kerja Masa Depan dalam Pelajaran kali ini adalah
- (으) 려고 하다 [- (eu) Ryeo-go ha-da]
contoh:
가 + – 려고 하다 =
먹 + – 으려고 하다
잡 + – 으려고 하다
하 + – 려고 하다 =
Hangguk.com

가려고
= 먹으
= 잡으
하려고

하다
려고 하다
려고 하다
하다

Tata Bahasa Korea TTMIK
- (으) 려고 하다 digunakan ketika:
1) akan melakukan sesuatu atau ingin / mencoba untuk melakukan sesuatu
2) sesuatu yang hendak di lakukan dan sudah mempersiapkannya
Penggunaan 1) –
menunjukkan niat untuk tindakan
사다 [sa-da] = membeli
사려고 하다 = Hendak membeli, sudah berniat membeli, berencana untuk membeli
[Lampau]
사려고 했어요 = aku akan membelinya.
[Kelompok kata benda]
사려고 하는 사람 = seseorang yang berencana untuk membelinya
[masa sekarang + - 는데]
사려고 하는데 = Saya sedang berpikir untuk membeli dan / tapi ….
Untuk menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu, – 려고 하다 tidak sangat umum digunakan untuk
waktu sekarang memakai form biasa dengan mengucapkan (- 려고 해요) Jadi jika Anda mengatakan
“사려고 해요.” Mungkin terdengar sangat mirip dengan buku teks dan formal..
Penggunaan 2) – berbicara tentang keadaan hampir terjadi
떨어지다 [tteo-Reo-ji-da] = turun, jatuh
떨어지 려고 하다 = itu akan jatuh , yang akan Jatuh
Contoh:
비가 오려고 해요. [Bi-o-ga Ryeo-go-hae yo.] = Sepertinya akan hujan.
Bagaimana kalau dibandingkan dengan masa depan biasa?
비가 올 거예요. = Hal ini akan hujan. (Anda tahu ini fakta.)
비가 오려고 해요. = Ini adalah tentang hujan, dilihat dari apa yang saya lihat.
Contoh kalimat
1. 어제 친구 만나 려고 했는데, 못 만났 어요.
[Eo-je chin-gu man-na Ryeo-go haet-Neun-de, mot man-na-sseo-yo.]
= Saya ingin bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa menemuinya.
= Saya berencana untuk bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa bertemu dengannya.
2. 외국 에서 공부 하려고 하는 학생 들이 많아요.
[Oe-gu-ge-seo gong-bu-ha-ha Ryeo-go-Neun hak-Saeng-deu-ri ma-na-yo.]
= Ada banyak siswa yang ingin belajar di luar negeri.
= Ada banyak siswa yang berencana untuk belajar di luar negeri.
** “- 려고 하다” lebih mudah untuk membuat kelompok kata benda seperti ini daripada “- (으) ㄹ
것이다”
3. 카메라 사려고 하는데, 뭐가 좋아요?
[Ka-me-ra sa-Ryeo-go ha-Neun-de, MWO-ga jo-a-yo?]
= Saya berencana untuk membeli kamera. Mana yang baik?
4. 친구 가 울려고 해요.
[chin-gu-ga-ul lyeo-go-hae yo.]
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
= Teman saya akan menangis.
= Teman saya menangis.
5. 친구 가 이사 하려고 해요.
[chin-gu-ga i-sa-ha-Ryeo-go-hae yo.]
= Teman saya berencana untuk pindah.
= Teman saya akan pindah.
= Teman saya ingin pindah.
6. 아이스크림 이 녹으 려고 해요.
[A-i-Seu-keu-ri-mi no-Geu-Ryeo-go-hae yo.]
= Es krim mencair.
————————————————LEVEL 5 PELAJARAN 9
Selamat Datang di pelajaran lain tata bahasa Korea! Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana
menggunakan kata kerja berakhiran
- 다가 [-da-ga].
Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa Korea ketika Anda berbicara tentang transisi bertahap
dari satu tindakan ke tindakan lain atau satu situasi dari yang satu ke yang lain.
Bila Anda ingin mengatakan hal-hal seperti:
“Aku bersepedah dan saya jatuh.”
“Saya sedang membersihkan kamar saya ketika saya menemukan ini.”
“Dia tertidur ketika dia menonton film.”
atau
“Dia sedang belajar di kamarnya dan kemudian tiba-tiba datang ide ini.”
Anda dapat menggunakan akhiran kata kerja – 다가 [-da-ga] dengan kata kerja pertama.
** Subjek kalimat biasanya harus sama untuk kedua kata kerja.
contoh penggunaan
Kata kerja + – 다가
Ex)
가다
먹다
놀다
자다
전화

(= pergi) → 가다가
(= makan) → 먹다 가
(= bermain) → 놀다 가
(= tidur) → 자다 가
하다 (= memanggil) → 전화 하다가

Contoh
뛰다 가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = berjalan dan kemudian berhenti
전 화 를 하다가 [jeo-NWA-reul ha-da-ga] = sambil berbicara di telepon …전화 를 하다가 잠이
들다 [jeo-NWA-reul ha-da-ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.] = Tidur-tiduran sambil berbicara di telepon
Contoh kalimat
1. 집에 오다가 친구 를 만났 어요.
[Ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
= Dalam perjalanan pulang, saya bertemu teman.
= Sementara pulang, saya bertemu teman.
2. 텔레비전 을 보다 가 잠이 들었 어요.
[Telp-le-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.]
= Aku sedang menonton televisi dan aku tertidur.
= Aku tertidur saat menonton TV.
3. 여행 을 하다가 감기 에 걸렸어요.
[Yeo-Haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e-Geol lyeo-sseo-yo.]
= Saya bepergian dan saya terkena pilek.
= Saya pilek saat bepergian.
4. 서울 에서 살다 가 제주도 로 이사 갔어요.
[Seo-u-e seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa-ga sseo-yo.]
= Saya tinggal di Seoul dan kemudian saya pindah ke Pulau Jeju.
5. 뭐 하다가 왔어요?
[MWO ha-da-ga-wa sseo-yo?]
= Apa yang Anda lakukan sebelum datang ke sini?
= Apa yang Anda lakukan sebelum Anda datang ke sini?
6. 집에서 공부 하다가 나왔 어요.
[Ji-be-seo gong-bu-ha-da-na ga-wa-sseo-yo.]
= Aku belajar di rumah dan dan kemudian ke luar.
= Aku sedang belajar di rumah sebelum saya datang keluar.
7. 밥 먹다 가 전화 를 받았어요.
[Bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.]
= Saya sedang makan ketika saya menerima panggilan telepon.
= Saya sedang makan dan kemudian saya menerima telepon.
8. 밖에 있다 가 들어 왔어요.
[Ba-KKE it-da-ga deu-Reo-wa-sseo-yo.]
= Saya berada di luar dan masuk ke dalam.
= Saya di luar sebelum saya masuk.
9. 어디 에 있다 가 지금 왔어요?
[Eo-di-e it-da-ga ji-wa-geum sseo-yo.]
= Dari mana Anda sebelum Anda datang ke sini sekarang?
= kemana saja kau?
10. 일하다 가 잠깐 쉬고 있어요.
[Il-ha-da-ga cam-kkan SWI-go i-sseo-yo.]
= Saya bekerja dan sekarang sedang istirahat.
= Aku mengambil istirahat sejenak dari pekerjaan.
————————————————LEVEL 5 PELAJARAN 10

Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana menggunakan – (이) 라고 [- (i)-ra-go].
- (이) 라고 biasanya tidak digunakan sendiri tetapi digunakan dengan kata-kata yang terkait dengan
berbicara, seperti 말하다 [ma-ra-da] (untuk berbicara), 이야기 하다 [i-ya-gi-ha-da] (untuk berbicara),
대답 하다 [dae-da-pa-ha] (untuk menjawab) dan juga dengan 하다 [ha-da], yang dalam hal ini
berarti “untuk mengatakan”.
- (이) 라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = untuk mengatakan bahwa itu adalah + NOUN
- (이) 라고 대답 하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = menjawab bahwa itu adalah + NOUN
Seperti yang Anda lihat di atas, – (이) 라고 digunakan dengan kata benda dan merupakan cara
untuk mengutip kata-kata sebelumnya – (이) 라고 dan mengambil arti “(katakanlah) bahwa S + be”
POLA KALIMAT:
Kata benda berakhiran konsonan terakhir + – 이라고
Kata benda yang berakhir dengan vokal + – 라고
Ex)
하늘 [ha-neul] (langit) + 이라고 = 하늘 이라고
나무 [na-mu] (pohon) + 라고 = 나무 라고
Makna
하늘 = langit
하늘 이라고 = bahwa itu adalah langit, “langit”
이거 = ini
이거 라고 = bahwa itu adalah ini, “ini”
Digunakan dengan kata lain
- (이) 라고 biasanya digunakan dengan kata-kata seperti 말하다, 이야기 하다, 대답 하다, dll dan
bila digunakan dengan – (이) 라고, kata kerja 하다, yang awalnya berarti “untuk melakukan”
mengambil arti “untuk mengatakan”.
Contoh
이거 라고 말하다
[I-geo-ra-go ma-ra-da]
= Untuk mengatakan bahwa itu adalah ini, untuk mengatakan bahwa ini adalah hal
학생 이라고 말하다
[Hak-Saeng-i-ra-go ma-ra-da]
= Untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah seorang mahasiswa
“감사 합니다” 라고 말하다
[Gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]
= Untuk mengatakan “감사 합니다”
Semua ekspresi di atas dapat diganti dengan masing-masing:
- 이거 라고 하다
- 학생 이라고 하다
- “감사 합니다” 라고 하다
Menyatakan SUBJECT
Berikut ini adalah bagian yang menarik dimana Partikel subjek dalam bahasa Korea digunakan.
Meskipun dalam kalimat 학생 이라고 말하다, 학생 dan 말하다 berkaitan erat dan terlihat seperti
학생 adalah OBYEK dari kata kerja 말하 다, 학생 masih dapat mengambil subjek dan dijelaskan
sebagai siapa itu 학생.
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
학생 이라고 말하다 = untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah 학생 (siswa)
이 사람 이 학생 이라고 말하다 = untuk mengatakan bahwa 이 사람 (orang ini) adalah 학생
(siswa/mahasiswa)
이 사람 은 학생 이라고 말하다 = untuk mengatakan bahwa 이 사람 (orang ini) adalah 학생
(mahasiswa)
공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa ada sesuatu yang gratis
이 책이 공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa buku ini adalah gratis
이 책은 공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa buku ini adalah bebas dari pajak
Anda dapat menganggap ini dalam dua cara:
1. “이 책은 공짜” bertindak seperti kata benda, jadi Anda menambahkan – 라고 하다 setelah itu.
2. “이 책은” menambah arti dan spesifikasi dengan ungkapan yang ada “공짜 라고 하다”
Contoh kalimat
1. 이거 라고 했어요.
[I-geo-ra-go-hae sseo-yo.]
= Dia / Mereka mengatakan ini.
2. 한국 사람 이라고 했어요.
[Han-guk sa-ra-mi-ra-go-hae sseo-yo.]
= Dia / Mereka mengatakan bahwa ia / dia / mereka adalah orang Korea.
3. 뭐라고 말했 어요?
[MWO-ra-go ma-rae-sseo-yo?]
= Apa katamu?
= Apa yang Anda katakan kepada mereka?
= 뭐라고 했어요?
4. 제가 일등 이라고 들었 어요.
[Je-ga-il deung-i-ra-go deu-Reo-sseo-yo.]
= Saya mendengar bahwa saya adalah pemenang pertama/nomor satu.
5. 여기 가 TTMIK 사무실 이라고 해요.
[Yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go-hae sseo-yo.]
= Mereka mengatakan bahwa ini adalah kantor TalkToMeInKorean.
6. 저는 “(nama seseorang)” (이) 라고 해요.
= [Jeo-Neun (nama seseorang)-i-ra-go-hae yo.]
= Nama saya (nama seseorang).(ini umum di gunakan untuk memperkenalkan nama di Korea)
------------------------------------------------------------LEVEL 5 PELAJARAN 11
Ini adalah pelajaran kedua di seri “Pembentukan Kalimat”. Dalam seri ini, kita fokus pada bagaimana
Anda dapat menggunakan aturan gramatikal dan ekspresi yang telah di pelajari sejauh ini untuk
melatih diri untukmembuat kalimat Bahasa Korea lebih nyaman dan lebih fleksibel.
Kami akan mulai dengan TIGA kalimat kunci, dan praktek mengubah bagian dari kalimat-kalimat ini
sehingga Anda tidak berakhir hanya menghafal tiga kalimat yang sama. Kami ingin Anda dapat
menjadi sefleksibel mungkin dengan mencoba membuat kalimat lain untuk di gunakan dalam
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
percakapan.
Kunci kalimat # 1
이 중에서 아무 거나 골라도 돼요?
[I jung-e-seo a-mu-geo-na gol-la-do dwae-yo?]
= Di antara ini, saya boleh memilih apapun?
Kunci kalimat # 2
어제 너무 피곤 해서 집에 가자 마자 아무것 도 못 하고 바로 잠들었 어요.
[Eo-je neo-mu pi-go-nae-seo ji-akan ga-ja-ma-ja-a-mu geot-do mot ha-go ba-ro-selai deu-Reo-sseoyo.]
= Kemarin begitu lelah sehingga begitu sampai di rumah, aku tidak bisa melakukan apapun dan
langsung tertidur.
Kunci kalimat # 3
날씨 가 더워서 사람 들이 별로 안 온 것 같아요.
[Nal-ssi-ga deo-wo-seo sa-ram-deu-ri byeol-lo pada an- geot ga-ta-yo.]
= Saya pikir orang tidak begitu banyak datang karena cuaca panas.
= Karena cuaca panas, Saya pikir orang tidak begitu banyak datang
————————————————– —————————————
Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 1
0. Kalimat Asli :
이 중에서 아무 거나 골라도 돼요?
= Di antara ini, saya boleh memilih apapun?
1.이 중에서 = di antara
저 중에서 = di antara mereka
이 사람들 중에서 = di antara orang-orang ini
친구들 중에서 = di antara teman-teman saya
2.이 중에서 고르 세요. = silahkan pilih antara ini.
이 중에서 뭐가 제일 좋아요? = di antara ini Apa favorit Anda/yang paling anda sukai.
이 중에서 하나만 고르 세요. = di antara ini silahkan pilih satu
2. 아무 거나 고르 세요. = silahkan pilih apa saja.
아무 거나 주세요. = Beri aku apa saja.
아무 거나 괜찮 아요. = Apa pun tidak apa apa.
아무나 괜찮 아요. = Siapa pun oke.
4.아무 거나 골라도 돼요? = Dapatkah saya memilih apapun?
아무 거나 사도 돼요? = Apakah saya bisa membeli apapun?
아무 거나 입어 도 돼요? = Apakah saya bisa memakai apapun (yang saya inginkan)?
아무 거나 써도 돼요? = Dapatkah saya menulis apapun?
————————————————– ————————————–
3. Ekspansi & variasi latihan dengan kalimat kunci # 2
0. Kalimat Asli:
어제 너무 피곤 해서 집에 가자 마자 아무것 도 못 하고 바로 잠들었 어요.
= Kemarin aku begitu lelah sehingga begitu aku sampai di rumah, saya tidak bisa melakukan apapun
dan langsung tertidur .
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
1.너무 피곤 해요. = Saya sangat lelah.
너무 이상 해요. = Ini sangat aneh.
너무 비싸요. = Ini terlalu mahal.
너무 웃겨요. = Ini sangat lucu.
2.피곤 해서 집에 갔어요. = Karena lelah jadi aku pulang.
피곤 해서 안 갔어요. = Karena lelah jadi aku tidak pergi.
피곤 해서 일찍 잤어요. = Karena lelah jadi saya pergi tidur lebih awal.
3.집에 가자 마자 잠들었 어요. = Begitu aku pulang, aku tertidur.
집에 도착 하자마자 다시 나왔 어요. = Begitu saya tiba di rumah, saya ke luar lagi.
소식 을 듣자 마자 전화 를 했어요. = Begitu saya mendengar berita itu, aku menelepon.
전화 를 받자 마자 나왔 어요. = Segera setelah saya mendapat panggilan telepon, aku keluar.
4.아무것 도 못 했어요. = Saya tidak bisa melakukan apapun.
아무것 도 못 먹었 어요. = Saya tidak bisa makan apapun.
아무 도 못 만났 어요. = Saya tidak bisa bertemu siapa pun.
아무데 도 못 갔어요. = Saya tidak bisa pergi ke mana pun.
5.아무것 도 못 하고 바로 잠들었 어요. = Saya tidak bisa melakukan apapun dan hanya
tertidur/langsung tertidur.
아무것 도 못 보고 나왔 어요. = Saya tidak bisa melihat apa pun dan keluar.
아무것 도 못 사고 돌아 왔어요. = Saya tidak bisa membeli apa pun dan pulang kembali
————————————————– ————————————–
Ekspansi & praktek variasi dengan kalimat kunci # 3
————————————————– ————————————–
0. Kalimat Asli:
날씨 가 더워서 사람 들이 별로 안 온 것 같아요.
= Saya pikir orang tidak begitu banyak datang karena cuaca panas.
1.날씨 가 더워요. = Cuacanya panas.
날씨 가 추워요. = Cuacanya dingin.
날씨 가 좋아요. = Cuaca yang baik.
날씨 가 흐려요. = Cuaca berawan.
2.더워서 사람 들이 안 왔어요. = Karena panas sehingga orang tidak datang.
바빠서 사람 들이 안 왔어요. = Orang-orang sibuk sehingga mereka tidak datang.
늦어서 사람 들이 돌아 갔어요. = Sudah malam sehingga orang kembali.
비싸서 사람 들이 안 샀어요. = Karena mahal sehingga orang tidak membelinya.
3.사람 들이 별로 안 왔어요. = Orang-orang Tidak begitu banyak yang datang.
별로 안 예뻐요. = Ini tidak begitu cantik.
별로 마음 에 안 들어요. = Aku tidak terlalu menyukainya.
별로 안 어려워요. = Ini tidak terlalu sulit.
4.사람 들이 안 온 것 같아요. = Saya pikir orang-orang tidak datang.
사람 들이 벌써 도착한 것 같아요. = Saya pikir orang-orang sudah tiba di sini.
친구 들이 온 것 같아요. = Saya pikir teman-teman telah datang.
—————————————————————-

Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
LEVEL 5 PELAJARAN 12
Di Level 5 Pelajaran 10, kami memperkenalkan ekspresi – (이) 라고 [- (i) ra-go] dan bagaimana
digunakan setelah kata benda bersama dengan kata kerja yang terkait dengan berbicara dan
mengatakan.
Ex)
학생 이라고 말하다 [hak-Saeng-i-ra-go mal-ha-da]
= ..mengatakan bahwa (seseorang) adalah seorang mahasiswa
Ex)
최고 라고 하다 [Choe-go-ra-go ha-da]
= Untuk mengatakan bahwa (sesuatu) adalah yang terbaik
Ini adalah ketika kata SETELAH – (이) 라고 bagian akhir kalimat. Tetapi jika Anda ingin mengatakan
kata kerja lain setelah – (이) 라고, Anda perlu mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat.
학생 이라고 말하다 → 학생 이라고 말하는
최고 라고 하다 → 최고 라고 하는
**Cek kembali Level 3 Pelajaran 14 untuk meninjau bagaimana menggunakan struktur ini untuk
mengubah kata kerja menjadi bentuk kata sifat.
Disingkat
Jadi, ketika Anda ingin mengatakan hal-hal seperti “orang yang mereka katakan adalah yang terbaik”
dan “anak laki-laki yang mengatakan dia adalah teman saya”, Anda menggunakan ini – (이) 라고
하다 ditambah – 는, yang – (이) 라고 하는 bila dikombinasikan bersama-sama.
Tapi karena – (이) 라고 하는 ini agak panjang, bentuk singkat yang umum digunakan, yaitu – (이)
라는 [- (i) ra-Neun].
Ex)
학생 이라고 하는 사람 = orang yang (mereka) katakan mahasiswa
→ 학생 이라는 사람
책 이 라고 하는 것 = hal yang (mereka) katakan buku
→ 책이 라는 것
Penggunaan
Anda dapat menggunakan kata kerja + – (이) 라는 + bentuk kata kerja jika:
1) Anda ingin berbicara tentang sebuah konsep abstrak dan arti /makna sesuatu
Ex)
CINTA adalah … / hal yang disebut CINTA adalah … = 사랑 은 = 사랑 이라는 것은 …
2) Anda ingin memperkenalkan apa yang disebut sesuatu atau bagaimana hal itu dijelaskan
Ex) Orang yang mereka katakan adalah dokter … = 의사 라는 사람 은 …
Ex) Orang yang disebut Hyunwoo adalah … = 현우 라는 사람 은 …
Contoh kalimat
1. 여기 에, “스쿨 푸드” 라는 식당 이 있어요.
[Yeo-gi-e Seu-kul-pu-deu-ra-Neun sik-dang-i i-sseo-yo.]
= Di sini, Apakah ada restoran yang disebut “sekulpude”.
2. 진석 진 이라는 선생님 이 있어요.
[Jin-Seok-jin-i-ra-Neun Seon-Saeng-NIM-i i-sseo-yo.]
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
= Apakah Ada seorang guru yang disebut 진석진.
3. TalkToMeInKorean 이라는 웹사이트 알아요?
[TalkToMeInKorean-i-ra-Neun WEP-sa-i-teu a-ra-yo?]
= Apakah Anda tahu situs web yang disebut “TalkToMeInKorean”?
4. 공부 라는 것은, 재미 없으면 오래 할 수 없어요.
[Gong-bu-ra-Neun geo-seun, Jae-mi-EOP-Seu-myeon Hal su EOP-seo-yo.]
= Belajar adalah … (sesuatu yang) tidak dapat Anda lakukan untuk waktu yang lama jika tidak
menarik.
5. 내일, 알렉 스 라는 친구 가 올 거예요.
[Nae-il, al-lek-Seu-ra-Neun dagu-gu-ga ol geo-ye-yo.]
= besok, seorang teman bernama Alex akan datang ke sini.
————————————————–
LEVEL 5 PELAJARAN 13
-Pembentukan KATA bagian 7
Pelajaran ini di buat agar anda mengerti dari mana suatu kata di bentuk
Kata kunci hari ini adalah 회.
Ini karakter Cina untuk ini adalah 会.
Kata 회 terkait dengan “mengumpulkan” atau “pertemuan”.
회 (bersama) + 사 (bersama) = 회사 会 社 [hwi-sa] = perusahaan
회사 (perusahaan) + 원 (anggota) = 회사원 会 社员 [hwi-sa-won] = karyawan, pekerja
회 (Bersama) + 의 (membahas) = 회의 会议 [hwi-ui] = Pertemuan/Rapat
회의 (pertemuan) + 실 (rumah, tempat tinggal) = 회의실 会议 室 [hwi-ui-sil] = ruang pertemuan,
ruang konferensi
회 (bersama) + 식 (makanan, untuk makan) = 회식 会 食 [hwi-sik] = makan malam bersama
(urusan perusahaan)
회 (Bersama) + 계 (untuk menghitung, menghitung) = 회계 会计 [hwi-gyeo] = akuntansi
회 (bersama) + 비 (menghabiskan) = 회비 会费 [hwi-bi] = (keanggotaan) biaya, mengumpulkan
uang bersama, iuran
회 (Bersama) + 원 (jumlah orang) = 회원 会员 [hwi-won] = anggota
회 (bersama) + 화 (kata, bicara) = 회화 会话 [hwi-hwo] = percakapan (Khusus untuk bahasa asing)
사 (Bersama) + 회 (Bersama) = 사회 社会 [sa-hwi] = Perhimpunan masyarakat
국 (negara, bangsa) + 회 (bersama) = 국회 国会 [guk-hwi] = Kongres antar Negara
대 (besar) + 회 (bersama) = 대회 大会 [dae-hwi] = kompetisi, turnamen
교 (mengajar) + 회 (mengumpulkan) = 교회 敎 会 [gyo-hwi] = gereja
동 (sama) + 호 (menyukai) + 회 (mengumpulkan) = 동호회 同好 会 [dong-ho-hwi]
= Klub, Klub hoby,
————————————————–
LEVEL 5 Pelajaran 14
Dalam pelajaran ini, kita belajar akhiran kata kerja – (으) 니까 [- (eu) ni-KKA].(Karena/jadi/oleh
karena itu)
Melalui pelajaran kami sebelumnya, kami telah memperkenalkan bagaimana menggunakan 그래서
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
dan – 아 / 어 / 여서 yang berpungsi menghubungkan 2 kalimat dan menunjukkan hubungan alasan
/ di antara 2 kalimat.
Akhiran kata kerja, – (으) 니까 ini digunakan sebagai alasan untuk tindakan lain dalam kalimat
Pola Kalimatnya:
Kata kerja # 1 + – (으) 니까 + kata kerja # 2
Kata kerja (# 1) sebelumnya – (으) 니까 adalah alasan atau dasar keputusannya untuk kata kerja # 2.
Perbedaan antara – 아 / 어 / 여서 dan – (으) 니까
- Kedua struktur ini menunjukkan alasan / atau penyebab / efek hubungan dari dua kata kerja, tetapi –
아 / 어 / 여서 tidak dapat digunakan dalam kalimat “permintaan” atau “Ajakan”.
Ex)
지금 바쁘니까 나중 에 전화해 주세요. (benar)
= (karena)sekarang sibuk (jadi/oleh karena itu) silahkan menelepon ku nanti.
지금 바빠서 나중 에 전화해 주세요. (salah)
** – 아 / 어 / 여서 tidak dapat digunakan dengan kalimat Ajakan
Ex 2)
지금 피곤 하니까 우리 영화 내일 봐요. (benar)
= (karena)Saya sekarang lelah (jadi) mari kita menonton film besok.
지금 피곤 해서 우리 영화 내일 봐요. (salah)
** – 아 / 어 / 여서 tidak dapat digunakan dengan “Mari”.
(우 리 영화 내일 봐요 dapat diterjemahkan dalam dua cara Ketika 봐요 diterjemahkan sebagai
“mari kita menonton”, kalimat TIDAK boleh di pakai.. Tapi ketika 봐요 hanya berarti “kita menonton”
atau “kita akan menonton”, seluruh kalimat dapat berarti “Kami lelah sekarang jadi kita akan
menonton film besok.”)
- Untuk ungkapan dasar dan ketika berbicara tentang perasaan Anda sendiri atau situasi, Anda tidak
dapat menggunakan – (으) 니까 dan Anda harus menggunakan – 아 / 어 / 여서.
Ex)
와 줘서 고마워요. (benar)
= Terima kasih (karena)sudah datang.
와 주니까 고마워요. (salah)
Ex 2)
어제 아파서 못 왔어요. (benar)
= Aku kemarin sakit (jadi/oleh karena itu) tidak bisa datang.
어제 아프 니까 못 왔어요. (salah)
Kadang-kadang, – (으) 니까 dapat menandai akhir kalimat ketika Anda hanya menjawab pertanyaan
atau memberikan suatu penilaian atau tindakan.
Ex)
T. 이거 왜 샀어요? = Mengapa Anda membeli ini?
A. 맛있으 니까. = Karena lezat. (반말 bahasa / santai)
= 맛있으 니까요. (존댓말 / sopan dan bahasa formal)
Ex)
괜찮 아요. 아까 봤으 니까.
= Tidak apa-apa. (Karena) aku sudah melihatnya sebelumnya.
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
** Dalam kalimat ini, jika Anda berbicara di 존댓말, Anda perlu menambahkan – 요 setelah 봤으
니까 tetapi masih OKE untuk tidak menambahkan karena ini dapat dipahami sebagai perubahan
sederhana dari urutan bagian-bagian kalimat. (아까 봤으 니까 괜찮 아요 -.> 괜찬 아요, 아까 봤으
니까)
Contoh kalimat
1. 더우 니까 에어컨 켤까요? = Karena panas, sehingga kami menyalakan AC
- 더워서 에어컨 켤까요? (salah)
- 더워서 에어컨 켰어요. (benar)
(= Karena panas jadi saya menyalakan airconditioner.)
2. 저 지금 바쁘니까 나중 에 전화해 주세요. = Saya sibuk sekarang jadi meneleponku nanti.
- 저 지금 바빠서 나중 에 전화해 주세요. (salah)
- 저 지금 바쁘니까 나중 에 전화 할게요. (benar)
(= Saya sibuk sekarang jadi saya akan menghubungi Anda nanti.)
3. 냉장고 에 불고기 있으니까 먹어. = Ada beberapa bulgogi di lemari es (oleh karena itu) makanlah.
(반말 bahasa / santai)
- 냉장고 에 불고기 있어서 먹어. (salah)
- 냉장고 에 불고기 있어서 먹었 어요. (benar)
(= Ada bugogi di kulkas jadi aku memakannya.) (bentuk lampau)
4. 내일 일요일 이니까 내일 하세요. = Besok adalah hari Minggu oleh karena itu lakukanlah besok.
- 내일 일요일 이어서 내일 하세요. (salah)
- 내일 일요일 이어서 일 안 할 거예요. (benar)
(= Besok adalah hari Minggu jadi saya tidak akan bekerja.)(bentuk akan)
————————————————–
LEVEL 5 PELAJARAN 15
Bagaimana – (이) 라도 digunakan?
- Hal ini di gunakan setelah kata benda, kata keterangan atau partikel untuk mengatakan sesuatu
yang dimaksud dengan:
1) sesuatu yang disarankan tetapi tidak yang terbaik dari semua pilihan
contoh
이거 라도, 저라도, 커피 라도, dll
2) pilihan lain baik-baik saja
bila digunakan setelah 누구 (Siapa), 어디 (di mana), 언제 (kapan), atau 어느 (yang mana),
Ex) 언제 라도, 누구 라도, dll
bila digunakan setelah kata keterangan atau kata-kata tertentu yang menggambarkan jumlah atau
kuantitas, dan
3) pembicara ingin menekankan jumlah atau kuantitas dan menambahkan arti “bahkan”
Ex)
하루 라도, 잠시 라도, 1 달러 라도, dll
4) pembicara menunjukkan beberapa tentang kemungkinan tertentu

Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
Ex)
혹시 감기 라도, 어떤 문제 라도, dll
** Konstruksi sangat sederhana:
- Kata-kata yang berakhir dengan vokal + – 라도
(Ex:
이거 + 라도 = 이거 라도)
- Kata-kata berakhir dengan konsonan terakhir + – 이라도
(Ex:
물 + 이라도 = 물이 라도).
Contoh kalimat
1. 그거 라도 주세요. [Geu-geo-ra-do-ju se-yo.]
(Dalam kasus ini, “그거 (yang itu)” bukanlah pilihan terbaik, tetapi Anda meminta untuk itu pula.)
= Berikan saya yang itu (jika Anda tidak memiliki sesuatu yang lebih baik / lain).
2. 과자 라도 먹을 래요? [kwa-ja-ra-do MEO-Geul-lae-yo?]
(Dalam hal ini, Anda tidak memiliki makanan yang lebih baik, sehingga Anda setidaknya
menyarankan makanan ringan.)
= (Aku tidak punya makanan yang lebih baik, tapi) Apakah Anda ingin makanan kecil (setidaknya)?
3. 내일 영화 라도 볼래요? [Nae il-yeong-hwa-ra-do bol-lae-yo?]
(Dalam hal ini, Anda mengetahui menonton film bukan yang terbaik atau yang paling baik yang dapat
Anda lakukan bersama, tapi Anda sarankan karena itu lebih baik daripada tidak melakukan apa-apa.
Jika Anda sangat bersemangat menonton film, Anda malah akan hanya mengatakan 내일 영화
볼래요?)
= Apakah Kamu ingin menonton film besok (bersama)?
4. 이렇게 라도 해야 돼요. [I-Reo-ke-ra-do Hae-ya dwae-yo.]
(Dalam hal ini, Anda menyiratkan bahwa ada hal-hal lain yang bisa dilakukan tetapi Anda tidak dapat
melakukan semuanya, dan ini adalah apa yang anda lakukan setidaknya atau
menghindari masalah atau untuk memecahkan situasi.)
= Saya setidaknya harus melakukan hal ini.
= Ini setidaknya harus mencegah masalah lebih lanjut.
= Saya setidaknya harus melakukan ini, atau yang lain …
5. 저는 언제 라도 갈 수 있어요. [Jeo-Neun eon-ja-ra-do gal su i-sseo-yo.]
(Dalam hal ini, Anda menyiratkan bahwa “ketika” Anda pergi tidak akan membuat banyak perbedaan.)
= Aku bisa pergi kapan saja.
6. 뭐라 도 마셔요. [MWO-ra-do ma-syeo-yo.]
(Dalam hal ini, 뭐 berarti “sesuatu”, Anda menyarankan orang lain untuk setidaknya SESUATU
minuman, karena Anda pikir setidaknya lebih baik daripada tidak sama sekali.)
Hangguk.com

Tata Bahasa Korea TTMIK
= Mau Minum sesuatu (karena akan tidak nyaman bagi saya untuk melihat Anda tidak minum apaapa)
7. 하루 라도 빨리 끝내야 돼요. [Ha-ru-ra-do