KLAUSA INTERPERSONAL DALAM DIALOG JUCHA< WA AS-SULTHA<N KARYA AHMAD BAHJAT (Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)

  

KLAUSA INTERPERSONAL

DALAM DIALOG JUCHA&lt; WA AS-SULTHA&lt;N

  

KARYA AHMAD BAHJAT

(Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)

SKRIPSI

  Diajukan untuk memenuhi Sebagian Persyaratan guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya

  Universitas Sebelas Maret Disusun oleh

TSANIANANDA FIDYATUL CHAFIDZOH

  C1012046

  

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SEBELAS MARET

SURAKARTA

2017

  

KLAUSA INTERPERSONAL

DALAM DIALOG JUCHA&lt; WA SULTHA&lt;N

KARYA AHMAD BAHJAT

(Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)

  Disusun oleh TSANIANANDA FIDYATUL CHAFIDZOH C1012046

  Telah disetujui oleh pembimbing Pembimbing Arifuddin, Lc., M.A.

  NIP 198107072010121004 Mengetahui

  Kepala Program Studi Sastra Arab Muhammad Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag.

  NIP 197007162005011003 KLAUSA INTERPERSONAL DALAM DIALOG JUCHA&lt; WA AS-SULTHA&lt;N KARYA AHMAD BAHJAT (Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)

  Disusun oleh TSANIANANDA FIDYATUL CHAFIDZOH C1012046

  Telah disetujui oleh Tim Penguji Skripsi Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret pada Tanggal 13 Juni 2017

  Nama Jabatan

  Tanda Tangan Ketua Dr. Eva Farhah, M.A., Ph.D ……………..

  NIP 198209072010122004 Abdul Malik, S.S., M.Hum

  Sekretaris ……………..

  NIP 198008042014041001 Penguji I Arifuddin, Lc., M.A.

  …………….. NIP 198107072010121004 Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A

  Penguji II ……………..

  NIP 198511172014041001 Dekan

  Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D.

  NIP 196003281986011001

  

PERNYATAAN

  Nama : Tsaniananda Fidyatul Chafidzoh NIM : C1012046 Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi berjudul Klausa Interpersonal

  

dalam Dialog Jucha&gt; wa as-Sultha&gt;n Karya Ahmad Bahjat (Pendekatan Linguistik

Sistemik Fungsional) adalah betul-betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak

  dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal yang bukan karya saya, dalam skripsi ini diberi tanda citasi (kutipan) dan ditunjukkan dalam daftar pustaka. Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya bersedia menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang diperoleh dari skripsi tersebut.

  Surakarta, 14 April 2017 Yang membuat pernyataan

  Tsaniananda Fidyatul Chafidzoh

  

MOTTO

هبسح وهف للها ىلع لّكوتي نمو بستيح لا ثيح نم هقزريو اجرمخ هل لعيج للها قّتي نمو

هرمأ غلاب للها ّنإ ل للها لعج دق دق ءيش ّلك ار

  

(Q.S At Thalaq 3-4)

  Barangsiapa yang menerobos kebuntuan, menemukan jalan, memandu, memelopori perubahan, dan menggerakkan transformasi sosial (menuju kebaikan), maka dia mendapatkan pahala kebaikan tersebut dan orang-orang yang mengikuti kepeloporannya.

  

(Diadaptasi dari hadis Nabi Muhammad saw oleh Gus Mustafid)

  Al Qur’an menyebut orang-orang yang bisa memahami dan mengambil pelajaran dari gejala-gejala alam, dengan istilah ilmuwan. Sebagai ulul albab, sebuah gelar tertinggi untuk menyatakan intelegensia tertinggi manusia. Karena hanya manusia yang mampu memanifestasikan Tuhan di bumi.

  

(Ali Syari’ati, Ideolog Revolusi Iran)

Nafas kehidupan ini adalah sebuah jalan.

  Maka, mari terus berproses mendaki tangga keridhaan dan mengualitaskan diri menebar kebermanfaatan, selagi jalan masih terus memanjang ke depan, walaupun berliku bahkan menikung tajam.

  

(Tsaniananda Fidyatul Chafidzoh)

  

PERSEMBAHAN

Karya tulis ini dipersembahkan untuk :

Orang tuaku tercinta yang senantiasa mendo’akanku dalam setiap sujud dan

bangunnya, memberi dorongan dan motivasi untukku agar tetap tegar menatap

asa masa depan.

Rumah pergerakanku Komisariat PMII Kentingan, tempat mengasah jiwa dan

rasa, sungguh bersama kalian semua sahabat-sahabati tercinta, jatuh bangun diri

ini menjadi semakin bermakna.

Para pakar ilmu bahasa yang dengan tanpa lelah mengikuti dan meneliti

perkembangan fenomena kebahasaan yang merupakan kunci interaksi sosial.

  

Almamaterku, Universitas Sebelas Maret Surakarta

KATA PENGANTAR

  Segala puji hanya bagi Allah

  subhanahu wa ta’ala, dzat yang menguasai

  alam semesta, dzat yang menghendaki keberagaman makhlukNya, dan memilih manusia di antara sekian hambaNya untuk menjadi khalifah di bumi ciptaanNya.

  Shalawat beriringan salam senantiasa terhaturkan kepada sang pelopor kedamaian dan kemanusiaan di tengah gelapnya jaman penuh kezaliman, yakni beliau baginda Nabiyullah Muhammad shalla-Allahu alaihi wasallam. Semoga Allah mencatat kita semua sebagai umat Nabi Muhammad dan kelak akan mendapatkan syafaatnya.

  Karya tulis berupa skripsi ini, dengan judul Klausa Interpersonal dalam

  

Dialog Jucha&gt; wa as-Sultha&gt;n Karya Ahmad Bahjat (Pendekatan Linguistik Sistemik

Fungsional) telah sampai pada penghujung garapan. Sebagai bagian dari

  mahasiswa Sastra Arab mainstream linguistik, ada sebuah kebahagiaan dan syukur karena telah menuntaskan sebagian kecil permulaan tanggungjawab intelektual.

  Dengan memilih pendekatan linguistik sistemik fungsional, besar harapan penulis bisa mengabarkan bahwa bahasa memiliki fungsi yang krusial dalam tatanan sosial.

  Bahasa, dalam perkembangannya, menjadi media dan senjata untuk menghancurkan moral dan mendangkalkan nalar. Oleh karena itu, perkenankan penulis menyerahkan hasil penelitian ini sebagai awal pembelajaran bagi penulis untuk terus berkarya dan santun serta cakap dalam berbahasa.

  Selanjutnya, ucapan terimakasih ingin penulis sampaikan kepada pihak- pihak yang telah mendorong, memotivati, membantu, dan menginspirasi penulis langsung dalam penyusunan skripsi ini baik secara langsung maupun tidak, diantaranya:

  1. Prof. Dr. Ravik Karsidi, M.S., selaku rektor Universitas Sebelas Maret Surakarta.

  2. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.

  3. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku ketua Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta sekaligus merupakan dosen pembimbing akademik penulis.

  4. Arifuddin, Lc., M.A., selaku pembimbing skripsi yang telah meluangkan banyak waktunya untuk membimbing penulis dalam penulisan skripsi.

  5. Seluruh dosen dan staf Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta, Muhammad Ridwan, S.S., M.A., Dr.

  Eva Farhah, M.A., Ph.D, Abdul Malik, S.S., M.Hum, Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A, Afnan Arummi, SH.I., M.A, Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A, Nur Hidayah, Lc., M.A., Dr. Suryo Ediyono, M.Hum, M.A, Rita Hindrawati, S.S.

  6. Semua teman-teman mahasiswa Sastra Arab 2012 Universitas Sebelas Maret Surakarta yang menjadi teman seperjuangan dalam mendaki tangga pengetahuan.

  7. Adik-adikku tersayang yang senantiasa menyumbangkan senyumannya dan kenakalannya untuk mewarnai waktu jenuhku sehingga berubah menjadi tantangan untuk bangkit dan terus memberikan teladan.

  8. Seluruh sahabat sahabati Pergerakan Mahasiswa Islam Indonesia Komisariat Kentingan dan Cabang Kota Surakarta yang telah mewarnai detik demi detik waktu yang berjalan dengan semangat persahabatan, kepedulian, dan ide-ide konyol yang lahir karena semangat perubahan, kalian adalah bagian yang melengkapi sebagian kekosongan.

  9. Adik-adikku di Griya Ngaji Raudhatut Thalibin yang menyumbangkan berbagai tingkah polah yang kadang menyenangkan walau lebih sering menyebalkan, kalian adalah warna tersendiri dalam kenangan.

  10. Adik-adikku di Griya Sahabati yang membagikan cerita dan semangatnya kadang juga kasurnya, kalian akan terus mampu semakin mandiri dan membangggakan.

  11. Semua teman ngopi, begadang, dan dolan yang turut mewarnai pahit manis perjalanan di masa perkuliahan Penulis berharap skripsi ini dapat bermanfaat bagi penulis khususnya dan khalayak pembaca pada umumnya.

  Surakarta, 3 April 2017 Penulis

  

DAFTAR ISI

HALAMAN SAMPUL ·····································································i

HALAMAN PERSETUJUAN ··························································· ii

HALAMAN PENGESAHAN ··························································· iii

HALAMAN PERNYATAAN ··························································· iv

HALAMAN MOTTO······································································ v

HALAMAN PERSEMBAHAN ························································· vi

KATA PENGANTAR ··································································· vii

DAFTAR ISI ················································································ x

DAFTAR TABEL ······································································· xiii

DAFTAR DIAGRAM ··································································· xv

DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG ······································· xvi

DAFTAR LAMPIRAN ································································· xvii

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ································· xviii

  

INTISARI ················································································· xxv

ABSTRACT ·············································································· xxvi

MULAKHKHASH ···························································································· xxvii

BAB I PENDAHULUAN ································································· 1 A. Latar Belakang Masalah·························································· 1 B. Rumusan Masalah ································································· 8 C. Tujuan Penelitian ·································································· 8 D. Pembatasan Masalah ······························································ 9 E. Landasan Teori ·································································· 10 1. Linguistik Sistemik Fungsional············································ 10

2. Metafungsi Bahasa ·························································· 13 3.

  Sistem Mood ································································· 14 a.

  Mood Base ································································ 18 1)

  Subjek; al-musnad ilaihi ············································ 18 2)

  Finit ····································································· 20 3)

  Predikator ······························································ 22 4)

  Komplemen ··························································· 23 b. Residu ······································································ 23 4. Sistem Mood Berdasarkan Jenis Fungsi Tutur ·························· 25 a.

  Statement atau Pernyataan ·············································· 25 b.

  Question atau Pertanyaan ··············································· 25 c. Command atau Permintaan ············································· 26 d.

  Offer atau Penawaran ···················································· 27 F. Data dan Sumber Data ·························································· 27 G.

  Metode dan Teknik Penelitian ················································ 28 H. Sistematika Penyajian ·························································· 31

BAB II PEMBAHASAN ································································ 32 A. Realisasi Sistem Mood ························································· 32 1. Statement ····························································································· 34 a. Indikatif-Deklaratif ······················································ 35 b. Indikatif-Interogatif ······················································ 40 2. Question ······························································································ 43 3. Command ···························································································· 52 a. Indikatif-Deklaratif ······················································ 53

  b.

  Indikatif-Interogatif ······················································ 55 c. Imperatif ··································································· 57 4. Offer ···································································································· 59 a.

  Indikatif-Deklaratif ······················································ 60 b.

  Indikatif-Interogatif ······················································ 61 B. Variasi Struktur Mood ·························································· 63 1.

  Subjek dan Predikator ······················································ 64 2. Elemen finit, Subjek, dan Predikator ···································· 77 3. Subjek dan Komplemen ··················································· 87 4.

   Elemen finit, Subjek, dan Komplemen ·································· 92

BAB III PENUTUP ······································································ 95 A. Simpulan·········································································· 95 B. Saran ·············································································· 97 DAFTAR PUSTAKA ···································································· 99 Lampiran ·················································································· 101

  

DAFTAR TABEL

  65 Tabel 13 Variasi struktur mood base subjek^predikator kompleks

  74 Tabel 23 Variasi struktur mood base predikator^subjek^predikator

  73 Tabel 22 Variasi struktur mood base predikator^(subjek)^predikator

  72 Tabel 21 Variasi struktur mood base predikator kompleks^subjek

  71 Tabel 20 Variasi struktur mood base predikator^subjek kompleks

  70 Tabel 19 Variasi struktur mood base predikator^subjek kompleks

  69 Tabel 18 Variasi struktur mood base predikator^subjek

  68 Tabel 17 Variasi struktur mood base predikator^subjek

  68 Tabel 16 Variasi struktur mood base predikator^(subjek)

  67 Tabel 15 Variasi struktur mood base predikator^(subjek)

  66 Tabel 14 Variasi struktur mood base predikator^(subjek)

  60 Tabel 12 Variasi struktur mood base subjek^predikator

  Tabel 1 Analisis kalimat bahasa Arab oleh linguis Arab

  53 Tabel 11 Sistem mood dalam fungsi tutur offer oleh Jucha dan Sulthan

  43 Tabel 10 Sistem mood dalam fungsi tutur command oleh Jucha dan Sulthan

  34 Tabel 9 Sistem mood dalam fungsi tutur question oleh Jucha dan Sulthan

  33 Tabel 8 Sistem mood dalam fungsi tutur statement oleh Jucha dan Sulthan

  26 Tabel 7 Penggunaan pilihan fungsi tutur

  20 Tabel 6 Partikel penanda tanya

  15 Tabel 5 Kategori pengisi subjek dalam klausa nominal dan verbal

  14 Tabel 4 Realisasi hubungan antar partisipan

  12 Tabel 3 Metafungsi bahasa

  12 Tabel 2 Analisis kalimat Arab dengan teori LSF

  75 Tabel 24 Variasi struktur mood base predikator^(subjek)^komplemen

  76 Tabel 25 Variasi struktur mood base elemen finit^predikator^(subjek)

  85 Tabel 34 Variasi struktur mood base el. finit^predikator^(subjek)^komplemen 86 Tabel 35 Variasi struktur mood base subjek^komplemen

  93 Tabel 41 Variasi struktur mood base elemen finit^(subjek)^komplemen

  92 Tabel 40 Variasi struktur mood base subjek^elemen finit^komplemen

  90 Tabel 39 Variasi struktur mood base subjek^komplemen kompleks

  89 Tabel 38 Variasi struktur mood base subjek^komplemen kompleks

  89 Tabel 37 Variasi struktur mood base komplemen^subjek

  88 Tabel 36 Variasi struktur mood base subjek^komplemen

  84 Tabel 33 Variasi struktur mood base predikator^(subjek)^predikator

  77 Tabel 26 Variasi struktur mood base elemen finit^predikator^(subjek)

  83 Tabel 32 Variasi struktur mood base elemen finit^predikator kompleks^subjek

  82 Tabel 31 Variasi struktur mood base elemen finit^(subjek)^predikator

  81 Tabel 30 Variasi struktur mood base subjek^elemen finit^predikator

  80 Tabel 29 Variasi struktur mood base elemen finit^predikator^subjek kompleks

  79 Tabel 28 Variasi struktur mood base elemen finit^predikator^subjek

  78 Tabel 27 Variasi struktur mood base elemen finit^predikator^subjek

  93

DAFTAR DIAGRAM

  Diagram 1: Semiotika sosial dalam LSF ·············································· 4 Diagram 2: Sistem mood ······························································ 16 Diagram 3: Sistem mood dalam tata bahasa Arab ································· 17 Diagram 4: Finit dalam bahasa Arab ················································ 22

  DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG

  Neg. : Negatif