Nasabah Lama Institusi Formulir TC

TERMS AND CONDITIONS

A. PERSYARATAN DAN KETENTUAN - UMUM

A. TERMS AND CONDITIONS - GENERAL

Persyaratan dan ketentuan berikut ini ("Persyaratan dan Ketentuan") The following terms and conditions ("Terms and Conditions") shall govern mengatur hubungan antara PT CGS-CIMB Sekuritas Indonesia ("CGS-CIMB")

the general relationship between PT CGS-CIMB Sekuritas Indonesia ("CGS- dan nasabahnya (untuk selanjutnya disebut "Nasabah") secara umum, dan

CIMB") and its clients (hereafter the "Client"), and apply to and form part of berlaku serta menjadi bagian dari setiap perjanjian yang dibuat antara CGS- any agreement entered into between CGS-CIMB and the Client (with such CIMB dan Nasabahnya (dengan perubahan-perubahan tertentu yang dinilai

modifications as may be appropriate).

tepat).

1. Instruksi dan Perintah

1. Instructions and Orders

a. The Client authorises CGS-CIMB to rely and act on, and treat as fully dan berlaku sebagai pihak yang diberi kuasa penuh oleh Nasabah,

a. Nasabah dengan ini memberi kuasa kepada CGS-CIMB untuk bertindak

authorised by and binding upon the Client, any order, instruction or dengan demikian mengikat Nasabah atas setiap perintah, instruksi dan

communication (by whatever means transmitted and whether or not in komunikasi (dengan cara apapun penyampaiannya, baik secara tertulis

writing) which purports to have been given and which is reasonably maupun lisan) yang dimaksudkan untuk diberikan dan yang telah

accepted by CGS-CIMB in good faith as having been given by the Client diterima oleh CGS-CIMB secara layak dan jujur sebagaimana telah

or on its behalf, without further enquiry on the part of CGS-CIMB as to diberikan oleh Nasabah atau atas namanya, tanpa pihak CGS-CIMB perlu

the genuineness, authority or identity of the person giving or purporting mencari keterangan lebih jauh tentang keaslian, kewenangan atau

to give such instructions and regardless of the circumstances prevailing identitas dari orang yang memberikan atau bermaksud memberikan

at the time. The Client agrees that it shall be responsible to CGS-CIMB instruksi tersebut dan tanpa menghiraukan keadaan yang berlaku saat

for all engagements, indebtedness and any obligations made or entered itu. Nasabah setuju untuk bertanggung-jawab kepada CGS-CIMB atas

into the Client's name whether in writing or orally and howsoever segala perjanjian, beban hutang, atau kewajiban lain yang dibuat atau

communicated or purported to be given in the manner above. timbul atas nama Nasabah, baik secara tertulis maupun lisan, dan dengan cara apapun disampaikan atau bermaksud untuk diberikan melalui cara-cara tersebut di atas.

b. The Client agrees that his/her orders will only be executed by CGS-CIMB dilaksanakan oleh CGS-CIMB apabila :

b. Nasabah setuju bahwa pesanan transaksi Nasabah hanya akan

if :

1) Telah tersedia Nomor Tunggal Identitas Nasabah ( “ID ) atas nama

1) Single Investor Identification ( SID ) has been set up for the Client. Nasabah.

2) Telah tersedia jaminan dana atau efek yang cukup sesuai dengan

2) Sufficient funds or securities collateral are available in his/her kebijaksanaan CGS-CIMB di dalam Rekening Nasabah sebelum

Account in compliance with CGS-CIMB policy, before the order is pelaksanaan transaksi efek.

being executed.

3) Dalam hal Nasabah tidak dapat menyediakan dana dan/atau efek,

3) If the Client unable to provide cash and/or securities, the Client maka Nasabah setuju untuk menanggung dan mengganti seluruh

agrees to bear all the losses incurred due to the failure to settle the kerugian yang timbul akibat kegagalan dalam menyelesaikan

transaction on the settlement date.

transaksi pada tanggal penyelesaian.

4) Seluruh nilai transaksi dan saldo dalam rekening Nasabah masih

4) The total value of transaction and the balance in the account of the berada di dalam batas Trading Limit yang disetujui oleh CGS-CIMB.

Client are within the trading limit approved by CGS-CIMB.

5) Pesanan Nasabah harus mencantumkan jumlah efek dan batasan

5) That his/her orders shall provide the clear quantity and price limit of harga yang jelas.

the securities.

6) Pesanan Nasabah harus mencantumkan masa berlaku pesanan.

6) That his/her orders shall provide the validity of the orders.

c. The Client must open a Sub Securities Account to hold securities in the menampung efek atas nama Nasabah pada Kustodian atau Lembaga

c. Nasabah diwajibkan untuk membuka Sub Rekening Efek untuk

name of the Client with the Custodian or Central Securities Depository in Penyimpanan atas nama Nasabah dan efek yang dimiliki Nasabah wajib

the name of the Client and securities are owned by the Client shall be disimpan secara terpisah pada Sub Rekening Efek pada Kustodian untuk

stored separately in Sub Securities Account at the Custodian for each masing-masing Nasabah atas nama Nasabah.

Client on behalf of Clients.

d. CGS-CIMB shall have the discretion to refuse to accept or act on any instruksi atau permintaan Nasabah tanpa harus memberikan alasan

d. CGS-CIMB mempunyai hak untuk menolak atau bertindak berdasarkan

instructions or requests of the Client without having to provide any apapun atas penolakan tersebut.

reason therefore for such refusal.

e. Funds owned by each Client shall be kept separately in an Investor Reke i g I esto Reke i g Da a atas a a Nasabah pada bank

e. Dana yang dimiliki setiap Nasabah wajib disimpan secara terpisah dalam

Account at the appointed payment banks.

pembayaran yang ditunjuk.

f. Demi mencegah dan menghindari perselisihan di kemudian hari,

f. To prevent and avoid any dispute in the future, the Client agrees and Nasabah setuju dan mengizinkan CGS-CIMB merekam setiap

consents to CGS-CIMB to record every verbal communication pembicaraan dengan Nasabah , Reka a te asuk pe

u i atio elated to o de pla e e ts of lisan yang menyangkut pemberian instruksi atau pesanan transaksi

i a aa

Re o di g i ludi g o

the Client with CGS-CIMB recording system. The Client further agrees Nasabah dengan alat perekam CGS-CIMB. Nasabah juga setuju bahwa

that the Recording may be used as the evidence in the event of a Rekaman dapat dipergunakan sebagai alat bukti apabila terjadi

dispute in the future.

perselisihan di kemudian hari.

2. Provisions of Opening Sub Securities Account and Single Investor Nasabah

2. Ketentuan Pembukaan Sub Rekening Efek dan Nomor Tunggal Identitas

Identification

a. In the event that Client does not have Sub Securities Account in the Penyimpanan dan Penyelesaian yaitu PT Kustodian Sentral Efek

a. Dalam hal Nasabah belum memiliki Sub Rekening Efek pada Lembaga

Central Securities Depository, PT Kustodian Sentral Efek Indonesia

I do esia K“EI dan Nasabah juga belum memiliki SID maka Nasabah K“EI and the Client has not had a SID, the Client hereby authorizes I do esia K“EI dan Nasabah juga belum memiliki SID maka Nasabah K“EI and the Client has not had a SID, the Client hereby authorizes

ill e efe ed to as “u “e u ities A ou t and SID on behalf of the Efek dan SID sesuai dengan ketentuan KSEI dan/atau Badan Pengawas

Client in accordance with KSEI and/or Indonesian Capital Market and Pasa Modal da Le aga Keua ga BAPEPAM-LK da /atau Oto itas

Financial Institution Supervisory Board ( BAPEPAM-LK ) and/or Jasa Keua ga OJK yang berlaku.

Indonesian Financial Service Authority ( OJK ) regulations.

b. By the signing of Opening Sub Securities Account form and or opening a atau pembukaan rekening efek beserta persyaratan dan ketentuan

b. Dengan ditandatanganinya Formulir Pembukaan Sub Rekening Efek dan

securities account including its general terms and conditions the Client umumnya maka Nasabah memahami dan setuju untuk melaksanakan

confirm, agreed, and understood to conduct every provisions of setiap ketentuan pembukaan Sub Rekening Efek dan SID.

Opening Sub Securities Account and SID.

c. CGS-CIMB as the representative of the Client must carry out the process proses pembukaan Sub Rekening Efek pada KSEI dan pembuatan SID

c. CGS-CIMB selaku penerima kuasa dari Nasabah harus melaksanakan

of opening Sub Securities Account on KSEI and processing the SID after setelah Nasabah melengkapi persyaratan dan menyerahkan seluruh

the Client completed the requirements and submit all required dokumen pendukung yang dipersyaratkan sehubungan dengan proses

supporting documents in connection with the opening Sub Securities pembukaan Sub Rekening Efek dan SID.

Account process and SID.

d. Client hereby understands and agrees that for registration Sub Securities pendaftaran Sub Rekening Efek pada KSEI, Nasabah harus melengkapi

d. Nasabah memahami, mengerti dan menyetujui bahwa untuk

Account on KSEI, the Client must complete the supporting documents as dokumen-dokumen pendukung sesuai dengan persyaratan pada

mentioned in the account opening form.

formulir pembukaan rekening efek.

e. For delivery confirmation of opening Sub Securities Account on behalf of Nasabah CGS-CIMB ke KSEI yang dilakukan sebelum pukul 14.30 WIB,

e. Untuk pengiriman konfirmasi pembukaan Sub Rekening Efek atas nama

the Client of CGS-CIMB to KSEI made before 02:30 pm, CGS-CIMB will maka CGS-CIMB akan mendapatkan konfirmasi nomor Sub Rekening

get a confirmation number of Sub Securities Account from KSEI no later Efek dari KSEI paling lambat 2 (dua) hari kerja setelah konfirmasi

than 2 (two) business days after confirmation of the opening Sub pembukaan Sub Rekening Efek dikirimkan ke KSEI.

Securities Account delivered to KSEI.

f. CGS-CIMB akan menerima nomor SID dari KSEI paling lambat 2 (dua)

f. CGS-CIMB will receive SID number from KSEI no later than 2 (two) hari kerja setelah Sub Rekening Efek atas nama Nasabah telah diterima

business days after the Sub Securities Account on behalf the Client has CGS-CIMB.

been received by CGS-CIMB.

3. Layanan Dokumentasi dan Pemberitahuan

3. Service of Documents and Notices

Setiap dokumen, konfirmasi transaksi, laporan aktifitas rekening berkala, Any documents, trade confirmation, periodic account statement, other ad- laporan rekening lainnya yang bersifat sewaktu-waktu dan pemberitahuan

hoc report and notices served by CGS-CIMB may be in writing and addressed dari CGS-CIMB akan dibuat secara tertulis dan dikirimkan ke alamat surat

to the mailing or email address stated in any Agreements entered by and atau email yang disebutkan dalam setiap Perjanjian yang dibuat antara

between the Client and CGS-CIMB and has been indicated therein by the Nasabah dan CGS-CIMB, dan dinyatakan di situ oleh Nasabah sebagai alamat

Client as his/her mailing address or any other address as the Client may korespondensinya, atau alamat lain yang dari waktu ke waktu diberitahukan

notify CGS-CIMB in writing from time to time and shall be deemed to have oleh Nasabah kepada CGS-CIMB, dan dianggap berlaku dan efektif 24 jam

been duly served and effective 24 hours after posting or, if sent by telex, setelah diposkan, atau langsung efektif setelah dikirim melalui teleks,

facsimile or any other electronic means, upon dispatch or, if served by hand, faksimile, kurir atau sarana elektronik lainnya.

upon delivery.

4. Bunga

4. Interest

Nasabah setuju untuk membayar sejumlah beban bunga yang timbul pada The Client agrees to pay interest on all sums due to CGS-CIMB on a certain CGS-CIMB pada suatu tingkat suku bunga tertentu sebagaimana

interest rate as may be notified to the Client by CGS-CIMB from time to diberitahukan kepada Nasabah oleh CGS-CIMB dari waktu ke waktu. Bunga

time. The interest shall be accrued on a daily basis on a 365-day year or tersebut diperhitungkan atas dasar 365 hari per tahun atau 366 hari tahun

366-day leap year for all outstanding sums due from the maturity date to kabisat atas seluruh jumlah hutang yang belum dibayar sejak tanggal jatuh

the date of full payment of such interest.

tempo hingga tanggal pelunasan beban bunga tersebut.

5. Perhitungan

5. Set-off

CGS-CIMB berhak, tanpa pemberitahuan kepada Nasabah, untuk CGS-CIMB shall be entitled, without notice to the Client, to set-off any debts memperhitungkan setiap hutang yang dimiliki Nasabah terhadap setiap

owing by the Client against any amounts due to the Client whether the jumlah yang harus dibayarkan kepada Nasabah, baik hutang aktual maupun

debts are actual or contingent and irrespective of any differences in hutang kontingensi, terlepas dari perbedaan jenis mata uang.

currency.

CGS-CIMB berhak melakukan konversi mata uang pada tingkat kurs konversi CGS-CIMB shall be entitled to effect such currency conversions and at such yang ditentukan berdasarkan kebijakannya serta dianggap perlu atau sesuai

rates of exchange as CGS-CIMB may in its absolute discretion deem untuk pelaksanaan perhitungan tersebut.

necessary or appropriate in order to effect such set-off.

6. Jaminan

6. Lien

Nasabah setuju bahwa seluruh dana dan/atau jaminan dan/atau seluruh The Client agrees that all monies and/or securities and/or all other property kekayaan lain Nasabah yang berada dalam kekuasaan dan pengawasan CGS- of the Client in CGS-CIMB's custody or control held from time to time CIMB

da i aktu ke aktu Keka aa Nasabah tu duk pada Jaminan ("Client's Property") shall be subject to a general Lien in favour of CGS-CIMB umum demi kepentingan CGS-CIMB untuk pelunasan seluruh atau sebagian

for the discharge of all or any indebtedness and other obligations of the dari beban hutang dan kewajiban lain Nasabah kepada CGS-CIMB. Nasabah

Client to CGS-CIMB. The Client shall not be entitled to withdraw any monies tidak berhak untuk menarik uang atau jaminan apapun yang ditahan oleh

or securities held by CGS-CIMB pending the repayment in full to CGS-CIMB CGS-CIMB selama menunggu penyelesaian pembayaran kembali secara

of any indebtedness of the Client to CGS-CIMB. CGS-CIMB shall be entitled penuh beban hutang Nasabah kepada CGS-CIMB. CGS-CIMB berhak

at any time and without notice to the Client to retain, apply, sell or dispose sewaktu-waktu dan tanpa pemberitahuan kepada Nasabah untuk menahan,

of all or any of the Client's Property if any such obligation or liability is not menggunakan, menjual atau melepaskan semua atau sebagian dari

discharged in full by the Client when due or on demand in or towards the

Kekayaan Nasabah apabila ada kewajiban-kewajiban yang tidak dilunasi payment and discharge of such obligation or liability, and CGS-CIMB shall be secara penuh oleh Nasabah pada saat jatuh waktu atau pada saat ditagih

under no duty to the Client as to the price obtained or any losses or atau menjelang pembayaran dan pelunasan kewajiban, dan CGS-CIMB tidak

liabilities incurred or arising in respect of any such sale or disposal. wajib mempertanggungjawabkannya kepada Nasabah mengenai harga yang diperoleh atau setiap kerugian atau kewajiban yang terjadi atau muncul berkaitan dengan penjualan atau pelepasan Kekayaan tersebut.

7. Pembebanan

7. Charge

a. All securities and/or monies held by CGS-CIMB from time to time and/or waktu dan/atau Kekayaan lain milik Nasabah yang berada di bawah

a. Seluruh efek dan/atau dana yang disimpan di CGS-CIMB dari waktu ke

all other property of the Client in CGS-CIMB's custody or control kekuasaan atau pengawasan CGS-CIMB

("Charged Assets") shall be charged to CGS-CIMB by way of equitable dianggap dijaminkan kepada CGS-CIMB sebagai jaminan yang

Aset yang Dibebanka

charge as a continuing security for the payment of all sums that may berkelanjutan terhadap pembayaran seluruh jumlah tagihan yang

from time to time become due to CGS-CIMB and any other party so sewaktu-waktu menjadi jatuh tempo pada CGS-CIMB dan pihak lain

appointed by CGS-CIMB whether under or by virtue of this Terms and yang ditunjuk oleh CGS-CIMB, baik di dalam atau berdasarkan

Conditions or otherwise, including all fees, commissions, brokerage Persyaratan dan Ketentuan ini atau yang lain, termasuk semua biaya,

charges and/or all other amounts due to CGS-CIMB pursuant to the komisi, biaya jasa pialang dan/atau jumlah lain apapun yang akan timbul

Client's instruction to CGS-CIMB to purchase or sell securities or karena CGS-CIMB menjalankan instruksi Nasabah dalam membeli atau

otherwise arising under any agreement with CGS-CIMB or to perform menjual efek atau tagihan lain yang timbul di dalam perjanjian lain

any other act under any agreement ("Secured Indebtedness"), and so dengan CGS-CIMB atau dalam melaksanakan tindakan lain apapun di

that subject as aforesaid:

dalam pe ja jia apapu Be a Huta g a g Te ja i , de ga demikian tunduk pada ketentuan yang telah disebutkan di atas:

1) Pembebanan yang timbul dalam kaitan tersebut di atas, menjadi

1) The charge hereby created shall take priority over all other interests preferensi utama di atas semua kepentingan lain atas jaminan efek

in the securities and/or monies;

dan/atau dana;

2) Apabila Nasabah lalai dalam melunasi Beban Hutang yang Terjamin

2) If the Client fails to discharge any sum hereby secured, CGS-CIMB dalam jumlah berapapun, maka CGS-CIMB sewaktu-waktu

may at any time thereafter, by giving 7 days notice to the Client, karenanya, dengan pemberitahuan 7 (tujuh) hari sebelumnya

retain, apply, sell or otherwise dispose of or cause to be sold or kepada Nasabah, berhak menahan, menggunakan, menjual atau

otherwise dispose of all or any of the Charged Assets and apply the dengan cara lain melepaskan atau menyebabkan penjualan atau

net proceeds thereof in or towards the discharge of the Secured sebaliknya melepaskan semua atau sebagian dari Aset yang

Indebtedness at such time or times and in such manner and Dijaminkan dan menggunakan hasil penjualan tersebut sebagai

generally on such terms as CGS-CIMB may in its discretion think fit pelunasan Beban Hutang yang Terjamin setiap saat sesuai dengan

or deemed necessary CGS-CIMB may convert any monies or kebijaksanaan CGS-CIMB, demikian pula jika CGS-CIMB menganggap

proceeds of sale into any currency at such rate of exchange as it perlu mengubah hasil penjualan ke dalam mata uang lain pada

may in its discretion think fit;

tingkat kurs yang dalam pertimbangannya dianggap sesuai;

3) Dengan ini CGS-CIMB diberikan kuasa mutlak yang tidak dapat

3) CGS-CIMB is hereby granted an irrevocable power of attorney for dibatalkan untuk dan atas nama Nasabah melaksanakan seluruh

and on behalf of and in the name of the Client to execute all dokumen dan melakukan semua tindakan dan hal-hal yang perlu

documents and do all acts and things necessary or appropriate to atau sesuai untuk menjual atau melepaskan atau menuntaskan

sell or dispose of or complete the sale or disposal of all right title penjualan atau pelepasan seluruh kepemilikan hak dan kepentingan

and interest to and in any of the securities liable to be sold or atas jaminan terkait yang dijual atau dilepaskan sesuai dengan butir

disposed of under (2) above; and

(2) di atas; dan

4) Pembebanan yang timbul dengan ini akan menjadi Hak Tambahan

4) The charge hereby created shall be CGS-CIMB’s addition right and CGS-CIMB, tanpa mengurangi Hak Gadai, hak untuk menahan atau

without prejudice to any lien, rights of retention or other rights to hak-hak lainnya yang menjadi hak CGS-CIMB atau mungkin menjadi

which CGS-CIMB is or may become entitled under or by virtue of hak CGS-CIMB berdasarkan Persyaratan dan Ketentuan ini atau

this Terms and Conditions or other Agreement. Perjanjian yang lain.

8. Kuasa kepada CGS-CIMB

8. Power of Attorney to CGS-CIMB

a. The Client hereby grants a power of attorney to CGS-CIMB with the substitusi, untuk bertindak untuk dan atas nama Nasabah untuk :

a. Nasabah dengan ini memberikan kuasa kepada CGS-CIMB dengan hak

rights of substitution, to act for and behalf of the Client to :

1) menempatkan atau menarik dana dari Rekening Dana Nasabah

1) transfer the fund (deposit or withdrawal) from the Client’s I esto pada bank pembayaran dalam rangka penyelesaian transaksi

Account to settle the transactions of the Client. Nasabah.

2) pembuatan SID dan Kartu Akses pada Lembaga Penyimpanan dan

2) create the SID and Akses Card for and on behalf of the Client at the Penyelesaian atau KSEI, bagi Nasabah yang belum memilikinya.

Central Securities Depository or KSEI for the Client.

3) memberikan data termasuk mutasi dan/atau saldo dana yang ada

3) provides data including mutation and/or existing fund balance in the dalam Rekening Dana di bank kepada Lembaga Penyimpanan.

Investor Account at the bank to the Central Securities Depository.

b. In the event that the Client has the intention to submit the proposal to pemesanan saham dalam rangka penawaran umum saham perdana

b. Dalam hal Nasabah bermaksud untuk mengajukan permohonan

subscribe the shares of the initial public offering or rights issue handled atau penawaran umum terbatas (rights issue) yang ditangani oleh CGS-

by CGS-CIMB, and in the event that the Client obtain the allocation of CIMB, dan dalam hal Nasabah mendapatkan alokasi atas penjatahan

such shares, the Client hereby grants a power of attorney to CGS-CIMB saham-saham tersebut, maka Nasabah dengan ini memberikan kuasa

with the rights of substitution, to act for and behalf of the Client kepada CGS-CIMB dengan hak substitusi, untuk bertindak untuk dan

including but not limited to; (i) fill in the shares subscription form, (ii) atas nama Nasabah untuk termasuk tetapi tidak terbatas; (i) mengisi

sign the shares subscription form, and (iii) conduct any other necessary formulir pemesanan pembelian saham, (ii) menandatangani formulir

action in relation to such shares subscription. pemesanan pembelian saham tersebut, dan (iii) melakukan segala tindakan yang diperlukan sehubungan dengan pemesanan saham tersebut.

c. In relation to the matters as stated in this Article 8, the Client hereby dengan ini melepaskan CGS-CIMB dari segala kerugian dalam bentuk

c. Sehubungan dengan hal-hal yang termuat dalam Pasal 8 ini, Nasabah

hold CGS-CIMB harmless from all losses in whatsoever forms suffered by hold CGS-CIMB harmless from all losses in whatsoever forms suffered by

9. Keadaan Kahar

9. Force Majeure

CGS-CIMB tidak wajib bertanggungjawab kepada Nasabah atas pelaksanaan CGS-CIMB shall not be held liable by the Client for any partial performance, sebagian,

delay in performance, or non-performance of any of its obligations under kewajibannya di bawah perjanjian apapun dengan Nasabah jika terjadi

keterlambatan pelaksanaan,

any agreement with the Client by reason of any cause beyond CGS-CIMB's keadaan di luar kendali atau kekuasaan CGS-CIMB, termasuk tapi tidak

control, including but not limited to any act of force majeure, any terbatas pada peristiwa keadaan kahar, pemutusan atau kegagalan fasilitas

breakdown or failure of transmission, communication or computer facilities, transmisi, komunikasi atau komputer, pemogokan pos atau aksi industri

postal strikes or other industrial actions, the failure of any exchange, market sejenis lainnya, kegagalan bursa, pasar atau lembaga kliring, atau kegagalan

or clearing house, or failure of any relevant correspondent or other agent korespondensi dengan pihak-pihak terkait, atau penyebab lain apapun demi

for any reason to perform its obligations, war, hostility, riot, civil pelaksanaan kewajibannya, perang, kerusuhan, huru-hara, keributan sipil,

commotion, requisition by any government or any regional or local pengambil-alihan pemerintahan oleh kekuasaan lokal atau daerah lain, atau

authority, or any agency thereof, or any law, regulation, edict, executive lembaga sejenis lainnya, atau hukum, peraturan, dekrit, instruksi

order or mandate of any such body or any act of God, fire, flood, frost, pemerintah atau mandat lain dari lembaga tersebut atau peristiwa musibah

storm or explosion. The Client agrees that any and all securities, documents, alam, kebakaran, kebanjiran, hujan es, badai atau ledakan. Nasabah setuju

and/or other personal property heretofore or hereafter deposited, whether bahwa semua jaminan, dokumen, dan/atau kekayaan pribadi lain yang telah

held by CGS-CIMB or its agents, are at the Client's sole risk as regards any disimpan sebelum atau sesudahnya, baik dalam pengawasan CGS-CIMB atau

loss or destruction of or any damage to the same. wakil-wakilnya adalah merupakan risiko sepenuhnya dari Nasabah apabila terjadi kehilangan, kerusakan atau kehancuran.

10. Pembatasan Kewajiban

10. Limitation of Liability

a. CGS-CIMB shall not be liable for any loss or damage that the Client may mungkin diderita Nasabah atau yang terjadi karena tindakan, kelalaian

a. CGS-CIMB tidak bertanggungjawab atas kehilangan atau kerusakan yang

suffer or incur due to any act, omission or failure of CGS-CIMB or any of atau kegagalan CGS-CIMB atau wakil-wakilnya yang ditunjuk dalam

its appointed agents to execute or perform any transactions which it is melaksanakan atau melakukan transaksi yang sesuai dengan kuasa yang

authorised to do pursuant to the conditions herein or otherwise diberikan sehubungan dengan kondisi yang disebutkan di sini atau yang

requested by the Client except for any act, omission or default caused diminta oleh Nasabah kecuali untuk setiap tindakan, kelalaian atau

by the wilful default, negligence or fraud which factually proven has kegagalan yang disebabkan oleh kesengajaan, kelalaian atau

been conducted by CGS-CIMB or its directors and employees, provided penggelapan yang terbukti secara nyata dilakukan oleh CGS-CIMB,

that:

direktur atau karyawannya, dengan mengingat bahwa:

1) CGS-CIMB tidak bertanggungjawab atas kerugian apapun yang

1) CGS-CIMB shall not be liable for any consequential loss that may be menjadi akibatnya yang mungkin diderita oleh Nasabah; dan

suffered by the Client; and

2) Kewajiban maksimal CGS-CIMB untuk setiap kewajiban yang

2) CGS-CIMB's maximum liability for any liability not excluded here termasuk di sini tidak lebih besar daripada kerugian sesungguhnya

under shall not exceed the extent of actual damage suffered by the yang diderita oleh Nasabah atau setinggi-tingginya Rp. 10.000.000

Client or Rp 10,000,000 (ten million Rupiah) whichever is lesser. (sepuluh juta Rupiah), mana yang lebih kecil.

11. Keterbukaan

11. Disclosure

a. The Client agrees and consents to the disclosure by CGS-CIMB of identity dalam mengungkapkan identitas dan seluruh informasi dan transaksi

a. Nasabah dengan ini setuju dan memberikan ijin kepada CGS-CIMB

and all information and transactions relating to the Client's account to berkaitan dengan rekening Nasabah kepada polisi, jaksa, hakim untuk

police, district attorney or judge for the purpose of criminal cases, or kepentingan perkara pidana atau pengungkapan sesuai dengan proses

disclosure pursuant to legal process or a subpoena, civil investigative hukum atau panggilan, permintaan investigasi perdata (atau proses

demand (or similar process), order, statute, rule, request or other legal yang sama lainnya), perintah, statuta, peraturan atau pengajuan atau

or similar requirement made, promulgated or imposed by a court or by a persyaratan hukum atau yang sejenis lainnya yang dibuat, ditetapkan

judicial, regulatory, self-regulatory (including but not limited to stock atau dijatuhkan oleh pengadilan atau oleh pihak yudisial, regulator,

exchange and financial services authority) or legislative body, lembaga-lembaga self regulator (termasuk namun tidak terbatas pada

organisation, commission, agency or committee or otherwise in bursa efek dan otoritas jasa keuangan) atau badan legislatif, organisasi,

connection with any judicial or administrative proceeding (including, in komisi, agen atau komite atau lainnya berkaitan dengan proses yudisial

response to oral questions, interrogatories or requests for information dan administratif apapun (termasuk, tanggapan atas pertanyaan lisan,

or documents) or to any department or agency of any government in interogasi atau permintaan atas informasi atau dokumen) atau kepada

charge of any exchange on which the Client had traded or to the issuer departemen atau lembaga pemerintahan manapun yang mengawasi

of any of the securities purchased/sold by the Client, free from any bursa efek di mana Nasabah melakukan transaksi, atau kepada emiten

limitation or constraint imposed by law or otherwise. efek manapun yang efeknya diperjual-belikan oleh Nasabah, tanpa dibatasi oleh hukum yang berlaku.

b. The Client agrees and consents to and permits the disclosure by CGS- pejabat dan karyawan dari CGS-CIMB, pihak yang ditunjuk, perwakilan

b. Nasabah dengan ini juga setuju dan memberikan ijin kepada CGS-CIMB,

CIMB, its officers and the employees of CGS-CIMB, at any time, to any atau sub-perwakilan atau setiap anggota dari CGS-CIMB Group atau

nominee or agent or sub-agent or any member of the CGS-CIMB pihak manapun yang dianggap pantas dan perlu dalam mengungkapkan

Groupor any other person as CGS-CIMB may think fit or appropriate or dan/atau mendapatkan informasi tentang identitas dan transaksi

necessary to disclose and or get the information concerning the identity Nasabah dalam rangka melakukan identifikasi, analisa, evaluasi

of the Client and the transactions conducted by the Client in order to dan/atau penyampaian laporan kepada lembaga pemerintahan tentang

identify, analyze, evaluate, and/or provide report to the relevant karakteristik transaksi serta kegiatan pengawasan transaksi Nasabah di

authorities on the characteristics of the transaction with Client CGS-CIMB. CGS-CIMB dan pejabat-pejabatnya, karyawan-karyawannya,

monitoring transaction at CGS-CIMB. CGS-CIMB and its officers, kuasanya serta perwakilannya diijinkan untuk mengungkapkan kepada

employees, nominees and agents are permitted to disclose to regulator, regulator, lembaga penyimpanan, agen penyimpanan, lembaga kliring,

depository, depository agent, clearing system, issuer, fund, provider of emiten, reksadana, sistem penyedia transaksi, registrar, nominee atau

transaction system, registrar, nominee or custodian, any member of the kustodian, setiap anggota dari CGS-CIMB Group, lembaga pemerintahan

CGS-CIMB Group or regulatory or public authority or the tax authorities atau lembaga perpajakan berupa informasi yang berkaitan dengan

information in relation to the Client ’s a ou t a d t a sa tio s e te ed transaksi dalam rekening Nasabah pada CGS-CIMB sebagai kustodian

into with CGS-CIMB as custodian or any information about the Client into with CGS-CIMB as custodian or any information about the Client

imposed by law or otherwise.

12. Perubahan Persyaratan dan Ketentuan

12. Amendments of Terms and Conditions

Nasabah setuju atas keterikatannya terhadap perubahan apapun dari The Client agrees to be bound by any amendments to these Terms and Persyaratan dan Ketentuan ini sebagaimana ditetapkan oleh CGS-CIMB dan Conditions as may be determined by CGS-CIMB and notified to the Client in diberitahukan kepada Nasabah secara tertulis dari waktu ke waktu. writing from time to time. Such amendments shall take effect seven (7) days Perubahan sejenis akan berlaku setelah 7 (tujuh) hari dari tanggal surat from the date of the letter informing the Client of such amendments. If the pemberitahuan kepada Nasabah mengenai perubahan tersebut. Apabila Client gives notice in writing to CGS-CIMB objecting to the amendments of Nasabah secara tertulis memberitahukan kepada CGS-CIMB tentang the Terms and Conditions, such notice of objection by the Client shall, unless ketidak-setujuannya terhadap perubahan Persyaratan dan Ketentuan otherwise accepted by CGS-CIMB in its absolute discretion, be deemed to be tersebut, maka surat penolakan Nasabah tersebut, kecuali disetujui oleh

a notice to terminate all the Client's agreements with CGS-CIMB; in this case, CGS-CIMB dalam pertimbangannya sendiri secara mutlak, akan ditafsirkan the Client agrees and undertakes to pay in full all outstanding debit balances sebagai surat pemberitahuan untuk menghentikan seluruh perjanjian to CGS-CIMB immediately. Nasabah dengan CGS-CIMB, dengan demikian Nasabah berjanji untuk melunasi segala kewajibannya segera kepada CGS-CIMB.

13. Perubahan Keterangan

13. Change of Particulars

Nasabah setuju untuk segera memberitahukan kepada CGS-CIMB secara The Client agrees to notify CGS-CIMB in writing immediately should there be tertulis apabila ada perubahan apapun pada keterangan yang telah

any change in the particulars given in connection with any other agreements diberikan dalam kaitan dengan semua perjanjian yang dibuat antara

entered into between the Client and CGS-CIMB. Until notification of such Nasabah dan CGS-CIMB. Hingga surat pemberitahuan tersebut diterima oleh

change is received by CGS-CIMB, the Client shall absolve CGS-CIMB of any CGS-CIMB, Nasabah membebaskan CGS-CIMB dari tanggung jawab atau

responsibility or liability resulting from CGS-CIMB's acting on the basis of the kewajiban apapun yang diakibatkan oleh tindakan CGS-CIMB berdasarkan

original particulars.

keterangan yang lama.

14. Ganti Rugi

14. Indemnity

Nasabah setuju untuk memberikan ganti rugi kepada CGS-CIMB Group dan The Client agrees to indemnify the CGS-CIMB Group and its respective petugas, karyawan, direktur, tenaga pemasaran, perwakilan dan agen

officers, employees, directors, sales/dealers, representatives and agents daripadanya atas seluruh kewajiban, tuntutan, kerugian dan biaya, termasuk

against all liabilities, claims, losses, and expenses of any nature including biaya proses hukum secara penuh, yang timbul akibat setiap tindakan yang

legal costs on a full indemnity basis arising out of any action taken or diambil atau diabaikan berdasarkan itikad baik oleh setiap anggota dari CGS- omitted to be taken in good faith by any member of the CGS-CIMB Group CIMB Group dan petugas, karyawan, direktur, tenaga pemasaran,

officers, employees, directors, sales/dealers, perwakilan dan agen daripadanya, guna memenuhi setiap instruksi,

representatives and agents pursuant to any instruction, notice or request by pemberitahuan atau permintaan Nasabah atau yang muncul berkaitan

the Client or arising in connection with any other agreements entered into dengan setiap perjanjian lain yang dibuat antara Nasabah dan CGS-CIMB.

between the Client and CGS-CIMB. The obligation of the Client to indemnify Kewajiban ganti rugi ini akan tetap berlaku walaupun Perjanjian antara

shall survive the termination of the Services and Agreement between CGS- Nasabah dengan CGS-CIMB sudah berakhir.

CIMB and the Client.

15. Pialang

15. Agents

CGS-CIMB berhak untuk mempekerjakan pialang efek yang mungkin CGS-CIMB is authorised to employ agents who may or may not be a member merupakan salah satu anggota CGS-CIMB Group ataupun tidak, untuk of the CGS-CIMB Group, to perform all or part of its duties under any other melaksanakan semua atau sebagian dari kewajiban-kewajibannya di bawah agreements entered into between the Client and CGS-CIMB and to provide perjanjian lain apapun yang dibuat antara Nasabah dan CGS-CIMB, dan to such agents information relating to the Client and/or to transactions untuk menyediakan informasi berkaitan dengan Nasabah dan/atau requested by the Client. berkaitan dengan transaksi yang diinstruksikan oleh Nasabah kepada pialang-pialang efek tersebut.

16. Definisi

16. Definitions

Dalam dokumen ini dan dalam perjanjian lain apapun yang dibuat antara In this document and in any other agreements entered into between CGS- CGS-CIMB dan Nasabah, kecuali disyaratkan secara khusus, maka istilah

CIMB and the Client, unless the context requires otherwise, the term Efek eliputi tapi tidak te atas pada saha , su at huta g, o ligasi, hak

"Securities" shall include (but is not limited to) stocks, shares, debentures, atas saham, waran dan unit trust ; kali at pe usahaa afiliasi atau

bonds, rights, warrants and trusts unit ; the te affiliated o po atio s o afiliasi e iliki a ti se agai a a defi isi afiliasi a g diatu dala

affiliates shall ha e the ea i g gi e to the te affiliatio i Undang- U da g Pasa Modal UU No. Tahu 1 5 ; kali at CG“-CIMB

Indonesia's Capital Market Law (Law No. 8 year 1995) ; the te CG“-CIMB

G oup ea s CGS-CIMB and CGS-CIMB’s Affiliates olle ti el ; a d the kali at Afiliasi CGS-CIMB e a ti i pe usahaa afiliasi da i CGS-CIMB; dan

G oup e a ti CGS-CIMB dan Afiliasi CGS-CIMB secara bersama-sama; dan

te CGS-CIMB’s Affiliates ea s i the affiliated corporations of CGS-

ii Chi a Gala I te atio al Fi a ial Holdi gs Li ited CGI , CIMB CIMB ; a d ii Chi a Gala I te atio al Fi a ial Holdi gs Li ited CGI ,

G oup “d . Bhd. CIMBG da pe usahaa afiliasi da ipada a da CIMB G oup “d . Bhd. CIMBG a d thei espe ti e affiliated corporations perusahaan terelasinya (termasuk perusahaan patungan dan perusahaan

and associated corporations (including joint venture companies and their afiliasinya dimana CGI atau CIMBG atau setiap perusahaan afiliasinya

affiliated corporations in which CGI or CIMBG or any of their respective memiliki kepentingan).

affiliated corporations have an interest).

17. Penutupan Rekening

17. Termination

Rekening dapat ditutup setiap saat oleh salah satu pihak dengan The Account may be terminated for any reason whatsoever by either party pemberitahuan secara tertulis kepada pihak lainnya. Pada saat penutupan

giving the other party a notice in writing. Upon termination, CGS-CIMB is rekening, CGS-CIMB wajib mengembalikan seluruh dana dan/atau jaminan

authorised to deliver as soon as is practicable any securities held by it to the Nasabah dalam penguasaannya kepada Nasabah atau para ahli waris

Client or the Client ’s su esso s i title, afte epa e t of a de it Nasabah, setelah dikurangi seluruh sisa hutang Nasabah, biaya komisi

balance and after deduction of CGS-CIMB ’s outsta di g fees a d e pe ses, pialang, biaya-biaya lainnya serta tunggakan bunga pada CGS-CIMB.

if any. Such notice to terminate the Account shall not be a waiver of the

Pemberitahuan penutupan

obligations of each party in respect of the Account and these obligations pembebasan/pengecualian atas kewajiban masing-masing pihak berkaitan

Rekening tersebut

bukan

merupakan

shall continue to be governed by these terms until such obligations are dengan Rekening tersebut dan kewajiban tersebut tetap tunduk pada

concluded.

persyaratan ini hingga kewajiban tersebut diselesaikan seluruhnya.

Lebih lanjut, Nasabah setuju bahwa CGS-CIMB atas pertimbangannya secara The Client further agrees that CGS-CIMB may in its absolute discretion mutlak berhak menutup rekening Nasabah apabila dalam 6 (enam) bulan

terminate the account if the Client does not transact within 6 (six) secara berturut-turut tidak melakukan transaksi atau saldo efek nihil 6

consecutive months in his/her account or his/her balance account is nil (enam) bulan secara berturut-turut di dalam rekening Nasabah atau jika

within 6 (six) consecutive months or if there is any possibility that the terdapat kemungkinan CGS-CIMB untuk mengalami kerugian jika rekening

interest of CGS-CIMB would be adversely affected if it did not terminate the Nasabah tidak ditutup.

account.

18. Sumber Dana

18. Source of Fund

Nasabah menyatakan bahwa harta kekayaan yang digunakan dalam The Client declares that the assets used in the transaction are not those as melakukan transaksi efek bukan merupakan harta kekayaan sebagaimana

defined in Law No. 25 of 2003 as amended by Law No. 8 of 2010 (and any dimaksud dalam Undang-Undang No. 25 Tahun 2003 serta perubahannya

future amendment thereof) concerning the Crimes of Money Laundering. dalam Undang-Undang No. 8 Tahun 2010 mengenai Tindak Pidana Pencucian Uang, maupun segala perubahan dari undang-undang tersebut di kemudian hari.

19. Perselisihan

19. Disputes

Dalam hal terjadi perselisihan akibat terjadi peristiwa cidera janji atau In case of a dispute as a result of a default, failure to fulfill his/her obligation wanprestasi serta perselisihan lainnya akibat pelaksanaan Persyaratan dan

or other dispute as a result of the implementation of these Terms and Ketentuan ini, maka Nasabah setuju untuk menyelesaikan perselisihan

Conditions, the Client agrees to resolve the dispute in an amicable manner secara musyawarah dengan CGS-CIMB. Apabila penyelesaian musyawarah

with CGS-CIMB. If an amicable solution cannot be reached, the Client and tidak menghasilkan penyelesaian, maka perselisihan dapat diselesaikan

CGS-CIMB agree to resolve the dispute through the Indonesian Capital melalui Badan Arbitrase Pasar Modal Indonesia ( BAPMI ) atau melalui jalur

Market Arbitration Board ( BAPMI ) or through legal proceedings as stated hukum seperti tercantum dalam butir A.20 di dalam Persyaratan dan

in item A.20 of these Terms and Conditions.

Ketentuan ini.

20. Hukum dan Yurisdiksi

20. Laws and Jurisdiction

Nasabah tunduk kepada yurisdiksi non-eksklusif BAPMI, namun CGS-CIMB The Client submits to the non-exclusive jurisdiction of BAPMI, but CGS-CIMB bebas untuk mengajukan tuntutan terhadap Nasabah di pengadilan

will be at liberty to proceed against the Client in any court in any manapun dan di wilayah yurisdiksi manapun. Seluruh transaksi dan

jurisdiction. All transactions and agreements between the Client and CGS- perjanjian antara Nasabah dan CGS-CIMB, kecuali disepakati lain, diatur oleh

CIMB shall unless otherwise agreed be governed by and interpreted in dan ditafsirkan sesuai dengan peraturan perundang-undangan di Indonesia.

accordance with the laws of Indonesia.

21. Nasabah Meninggal Dunia

21. Demise of the Client

Dalam hal seorang Nasabah perorangan meninggal dunia, maka CGS-CIMB In the event an individual Client passes away, CGS-CIMB has the right to berhak meminta salinan yang sah atas akta kematian, surat keterangan hak

obtain a valid copy of the death certificate, inheritance statement, will and waris, akta wasiat, dan dokumen lain yang menurut pertimbangan CGS- other document that CGS-CIMB deems necessary to understand which party CIMB diperlukan untuk mengetahui pihak yang berhak menerima warisan

is the rightful heir(s) of the Client.

Nasabah.

B. PERSYARATAN DAN KETENTUAN – PERDAGANGAN

B. TERMS AND CONDITIONS - TRADING

Persyaratan dan ketentuan berikut ini mengatur hubungan antara CGS-CIMB The following Terms and Conditions shall govern the relationship between dan Nasabah, sehubungan dengan perdagangan efek oleh Nasabah melalui

CGS-CIMB and the Client in relation to the trading of Securities by the Client Rekening Efek yang dibuka oleh Nasabah pada CGS-CIMB Reke i g .

through the Trading Account opened by the Client with CGS-CIMB (the "Account").

1. Interpretasi

1. Interpretation

Kecuali diberikan pengertian secara khusus, atau kecuali disebutkan lain Unless the context otherwise requires or unless otherwise defined in these dalam persyaratan yang mengatur Rekening ini, maka semua kata atau

terms governing the Account, words and expressions shall have the same istilah yang digunakan, mempunyai arti yang sama dengan yang telah

respective meanings that are ascribed to them in General Terms and digunakan dalam Persyaratan dan Ketentuan Umum.

Conditions.

2. Pialang, Ongkos, dan Biaya

2. Brokerage, Fees, and Expenses

Nasabah dengan ini setuju dan berjanji untuk membayar kepada CGS-CIMB The Client hereby agrees and undertakes to pay to CGS-CIMB all sums due semua biaya yang terjadi pada setiap transaksi berikut biaya komisi pialang,

on any transactions together with brokerage, contract, stamp, clearing fees, nilai pembelian efek, biaya meterai, ongkos kliring, pajak pembelian barang

goods and services tax and any other fees and duties which may be payable dan jasa serta semua jenis biaya dan kewajiban yang harus dibayarkan

in relation to the transactions which CGS-CIMB may effect from time to time sehubungan dengan transaksi yang dilaksanakan oleh CGS-CIMB dari waktu

at the Client's request at such rate as may be determined by CGS-CIMB from ke waktu atas permintaan Nasabah, serta dari waktu ke waktu

time to time and notified to the Client, including legal fees (on a full diberitahukan kepada Nasabah, termasuk biaya-biaya (atas dasar ganti rugi

indemnity basis) incurred by CGS-CIMB in the enforcement of any of the penuh) yang dikeluarkan oleh CGS-CIMB dalam pelaksanaan setiap

Client's obligations and liabilities hereunder.

kewajiban Nasabah di sini.

3. Konfirmasi Transaksi

3. Trade Confirmation

a. Atas setiap transaksi efek yang dilakukan dalam rekening Nasabah, CGS- a. For each securities transaction executed in the Account of the Client, CIMB akan mengirimkan Konfirmasi Transaksi kepada Nasabah ke

CGS-CIMB will send a Trade Confirmation to the Client ’s email address alamat email atau nomor faksimili yang diberikan Nasabah dalam waktu

or facsimile number provided by the Client within 24 hours on the

24 jam pada Hari Transaksi.

Transaction Day.

b. The Client is deemed to have consented to all transactions listed in the Konfirmasi Transaksi apabila tidak mengajukan keberatan dalam kurun

b. Nasabah dianggap menyetujui seluruh transaksi yang tercantum dalam

Trade Confirmation if he/she does not file a complaint within 1x24 hours waktu 1x24 jam setelah tanggal transaksi.

from the transaction date.

c. The Client has the right to submit a complaint within 1x24 hours of the tanggal transaksi, dan Nasabah setuju bahwa CGS-CIMB berhak menolak

c. Nasabah berhak menyampaikan keberatan dalam waktu 1x24 jam sejak

transaction date and the Client agrees that CGS-CIMB has the right to setiap keberatan yang diajukan setelah kurun waktu tersebut.

reject any complaint filed after the time limit specified in this paragraph.

d. The Client understands and agrees fully that any complaint filed with yang diajukannya tidak dapat membatalkan transaksi efek yang terjadi

d. Nasabah memahami dan menyetujui sepenuhnya bahwa keberatan

CGS-CIMB does not cancel the securities transaction executed in his/her di dalam Rekeningnya dan yang dilakukan atas perintah dan

Account and executed based on his/her order and instruction. instruksinya.

4. Peraturan yang Mengatur Transaksi

4. Rules Governing Transactions

a. The Client agrees that all transactions instructed by the Client shall be regulasi, serta peraturan perundang-undangan dari BAPEPAM-LK

a. Nasabah setuju bahwa semua transaksinya tunduk pada hukum dan

governed by the laws and regulations, rules, customs and practices of dan/atau OJK, PT Bursa Efek