Modus Tuturan Bahasa Arab Oleh Pembelajar Bahasa Arab di Medan ( Kajian Fonetik Eksperimental )
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB
DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental )
DISERTASI
Oleh
KHOIRUL JAMIL M. YAMAN
NIM: 098107012
PROGRAM DOKTOR (S3) LINGUISTIK
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2016
Universitas Sumatera Utara
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB
DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental )
DISERTASI
Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Doktor dalam
Program Doktor Linguistik pada Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara
di bawah pimpinan Rektor Sumatera Utara Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH., M.Hum.
untuk dipertahankan dihadapan sidang Terbuka Senat
Universitas Sumatera Utara
Oleh
KHOIRUL JAMIL M. YAMAN
NIM: 098107012
Program Doktor (S3) Linguistik
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2016
Universitas Sumatera Utara
Judul Disertasi
Nama Mahasiswa
Nomor Pokok
Program Studi
:MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental
: Khoirul Jamil M. Yaman
: 098107012
: Doktor (S3) Linguistik
Menyetujui
Komisi Pembimbing
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Promotor
Dr. T. Syarfina, M.Hum
Co-Promotor
Ketua Program Studi
Prof.T. Silvana Sinar, M.A.,Ph.D.
NIP. 195409161980032003
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D.
Co-Promotor
Dekan
Dr. Syahron Lubis, M.A.
NIP. 195110131976031001
Tanggal Lulus:
Universitas Sumatera Utara
Diuji pada Ujian Disertasi Terbuka (Promosi)
Tanggal:
PANITIA PENGUJI DISERTASI
Pemimpin Sidang:
Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH., M.Hum.(Rektor USU)
Ketua : Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Anggota: Dr. T. Syarfina, M.Hum.
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D.
Dr. Eddy Setia, M.Ed., TESP
Dr. Gustianingsih, M.Hum.
Prof.Dr. Ramli Abdul wahid, M.A.
Dr. Khairina Nasution, M. S.
(USU Medan)
(Balai Bahasa Medan)
(USU Medan)
(USU Medan)
(USU Medan)
(UIN SU Medan)
(USU Medan)
Universitas Sumatera Utara
TIM PROMOTOR
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D
Dr. T. Syarfina, M.Hum.
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D.
Universitas Sumatera Utara
TIM PENGUJI LUAR KOMISI
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Prof.Dr. Ramli Abdul Wahid, M.A.
Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP.
Dra. Khairina Nasution, M. Hum.
Universitas Sumatera Utara
PERNYATAAN
Judul Disertasi
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB DI MEDAN
(Kajian Fonetik Eksperimental)
Dengan ini penulis nyatakan bahwa disertasi ini disusun sebagai syarat
untuk memperoleh gelar Doktor Linguistik pada Program Studi Linguistik
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara adalah benar merupakan hasil
karya penulis sendiri.
Adapun pengutipan-pengutipan yang penulis lakukan pada bagian-bagian
tertentu dari hasil karya orang lain dalam penulisan disertasi ini, telah penulis
cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah, dan etika
penulisan ilmiah.
Apabila dikemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian
disertasi ini bukan hasil karya penulis sendiri atau adanya plagiat dalam bagianbagian tertentu, penulis bersedia menerima sanksi pencabutan gelar akademik
yang penulis sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan
perundang-undangan yang berlaku.
Medan, Maret 2016
Penulis,
Khoirul Jamil M. Yaman
Universitas Sumatera Utara
“MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH PEMBELAJAR BAHASA
ARAB DI MEDAN : KAJIAN FONETIK EKSPERIMENTAL”
ABSTRAK
Penelitian ini menganalisis bunyi tuturan bahasa Arab yang diujarkan oleh
pembelajar bahasa Arab dan penutur asli melalui analisis frekuensi, intensitas dan
durasi tuturan pada modus interogatif, deklaratif dan imperatif. Tujuan
menganalisis frekuensi, intensitas dan durasi tuturan pada modus interogatif,
deklaratif dan imperatif adalah untuk menemukan perbedaan bunyi tuturan oleh
pembelajar bahasa Arab dengan penutur asli, dan menjelaskan faktor penyebab
terjadinya perbedaan frekuensi, intensitas dan durasi pembelajar bahasa Arab dan
penutur asli. Sumber data penelitian ini adalah enam tuturan bahasa Arab yaitu
dua tuturan dalam modus deklaratif, tiga tuturan dalam modus interogatif dan
satu tututran dalam modus imperatif yang dituturkan oleh empat penutur
pembelajar bahasa Arab dan dua penutur asli Arab. Kerangka teoritis Fonetik
Akustik dan metode
kualitatif dalam menganalisis bunyi-bunyi untuk
menemukan intensitas, frekuensi dan durasi setiap tuturan pada modus interogatif,
deklaratif dan imperatif. Metode eksperimental digunakan dalam menganalisis
bunyi tuturan Berdasarkan hasil analisis data, penelitian ini menemukan 1)
tekanan suara penutur menjadi lebih tinggi ketika menuturkan bunyi konsonan
dan vokal sehingga mengakibatkan gelombang bunyi antara pembelajar BA
dengan penutur asli mengalami perbedaan frekuensi dan intensitas, 2) terdapat
perbedaan durasi antara penutur asli dengan pembelajar bahasa Arab dalam
menuturkan bunyi vokal rangkap, pembelajar tidak menuturkan vokal dengan
bunyi yang panjang sedangkan penutur asli menuturkan vokal rangkap dengan
dua harkat, 3) perbedaan frekuensi, intensitas dan durasi bunyi tuturan antara
pembelajar bahasa Arab dengan penutur asli disebabkan oleh perbedaan sistem
bunyi konsonan dan vokal bahasa Arab dengan bahasa Indonesia dan sistem bunyi
bahasa Indonesia tidak memiliki bunyi-buni vokal rangkap. Dari temuan ini
disimpulkan bahwa perbedaan sistem bunyi mengakibatkan pembelajar bahasa
Arab mengujarkan bunyi-bunyi tidak pada titik artikulasi yang tepat. Untuk itu,
pembelajar bahasa Arab memerlukan penguasaan terhadap ilmu Aswat dan
pelatihan terhadap pengucapan lafal bahasa Arab secara artikulatoris. Penelitian
ini menyarankan agar metode pembelajaran kemahiran lafal bahasa Arab perlu
ditingkatkan secara teknologi baru dan dengan menggunakan penutur asli.
Kata kunci : fonetik eksperimental, frekuensi, intensitas, durasi, metode praat.
Universitas Sumatera Utara
“ARABIC UTTERANCES MODES SPOKEN BY THE ARABIC
LEARNERS AND NATIVE SPEAKERS IN MEDAN :
AN EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY ”
ABSTRACT
This research analyzed the Arabic utterances spoken by the Arabic
students and the native speakers of Arabic in terms of frequency, intensity, and
duration in interrogative, declarative and imperative modes. The objectives of the
research were to find out the difference of frequency, intensity, and duration of
students and native speakers‟ utterances in uttering the Arabic sentences, and to
explain the triggering factors of the differences. The data and data source of the
research were six utterances spoken by four Arabic students and two native
speakers of Arabic in terms of frequency, intensity, and duration in interrogative,
declarative and imperative modes. The theoretical framework of the research was
Acoustics Phonetics Theory using experimental study of Praat method system.
After the experimental study had been done, the results of the study were
discussed qualitatively to find out the triggering factors that explained the
differences between the Arabic students and the native speaker of Arabic in terms
of frequency, intensity, and duration in interrogative, declarative and imperative
modes. The findings showed that (1) in uttering consonants and vocals, the sound
waves caused the intensity and the frequency of the Arabic students were higher
than the native speaker of Arabic, (2) there was significant difference of duration
between the Arabic students and native speakers of Arabic when uttering the long
vowels, and (3) the causes triggering the differences between them were due to
the differens system of articulation and the absence of consonants and sound of
Arabic in the sound system of Bahasa Indonesia. Based on the findings, it was
concluded that the Arabic students need to master phonetic knowledge of Arabic
sound system, understand the place and manner of Arabic sound articulation and
drill the pronunciation of Arabic consonants and vowels intensively. The research
findings suggest that the method of teaching-learning Arabic skill should be
upgraded by using modern audiovisual techniques.
Keywords : Experimental Phonetics, Frequency, Intensity, Duration, Praat
method
Universitas Sumatera Utara
عنوان الرسالة :
" الكلمات العربية المنطوقة لمتعلمي اللغة العربية بميدان "
( دراسة صوتية )
ملخص
حلل ذا البحث عن الصوت ا طوق بالكلمات العربية الي ي طق ها متعلمو اللغة العربية
وال اطقان بالعربية ي تردد ونغم وطول ،وذلك أن بصورة ا ملة ا رية و ا ملة اإستفهامية
وصيغة اأمر .ا دف من ذا البحث و ا صول على مييز الصوت ا طوق ي تردد ونغم
وطول الذي ي طق ب بن متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن كال اطق ال موذجي ،وتوضيح
أسباب التمييز بن متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن ي تردد الصوت ا طوق ونغم وطول
.أما ا علومات من ذا البحث صادرة من ست كلمات عربية ،كلمتان من ا ملة ا رية وثاث
كلمات من ا ملة اإستفهامية وكلمة واحدة من صيغة اأمر .لقد اتبع ذا البحث ال هج التاي :
الصوت ا طوق إن على أساس نظرية علم اأصوات باستخدام الطريقة ا كتبية ي حليل ا علومات
الصادرة من اللغة العربية والطريقة التصويرية ي حليل الصوت ا طوق .خاصة من التحليل قد
تلقى البحث ما يلي )1 :نغم الصوت لل اطقن بالكلمات العربية حي ما ت طق الصوامت
والصوائت كان ختلفا بن متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن ي موجات الصوت )2مييز بن
متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن ي طول الصوت حي ما ي طق ب )3أسباب التمييز بن
ي تردد الصوت ونغم وطول حي ما ي طق ب أن
متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن
الصوامت والصوائت العربية ا توجد ي اللغة اإندونيسية .وصفوة القول أن متعلمي اللغة العربية
حاجة شديدة لتعليم اأصوات العربية وا مارسة على نطق ا فردات العربية حسب ا خارج
الصحيحة .
الكلمات المرشدة :علم اأصوات ،تردد الصوت ،النغم ،الطول ،برات .
Universitas Sumatera Utara
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur kepada Tuhan Yang Maha Kuasa, atas segala Rahmat dan
Inayah–Nya yang diberikan kepada peneliti sehingga dapat menyelesaikan
disertasi ini dengan judul “ Modus Tuturan Bahasa Arab Oleh Pembelajar Bahasa
Arab Di Medan Kajian Fonetik Eksperimental” sebagai salah satu syarat untuk
memperoleh gelar Doktor dalam bidang studi Linguistik pada Program
Pascasarjana Universitas Sumatera Utara.
Penelitian ini mendeskripsikan bunyi tuturan bahasa Arab, yaitu frekuensi,
intensitas dan durasinya. Dari penelitian ini, maka dapatlah diketahui bahwa
pembelajar bahasa Arab belum tepat menuturkan kalimat bahasa Arab menurut
bunyi vokal dan konsonan sesuai dengan artikulasi penutur bahasa Arab. Maka
dari itu terjadilah perbedaan bunyi antara pembelajar bahasa Arab dengan penutur
Arab.
Akhirnya,
peneliti menyadari bahwa penelitian ini masih banyak
mendapat kekurangan, untuk itu peneliti mengharapakan kritik dan saran yang
dapat menyempurnakan disertasi ini.
Medan, Maret 2016
Khoirul Jamil M.Yaman
098107012
Universitas Sumatera Utara
UCAPAN TERIMA KASIH
Penulis mengucapkan puji dan syukur kehadirat Allah SWT yang telah
memberikan berkah-Nya kepada penulis, sehingga penulis dapat menyelesaikan
penulisan disertasi ini. Selama melakukan penelitian dan penulisan disertasi ini,
penulis banyak memperoleh bantuan moril dan meteril dari berbagai pihak. Oleh
karena itu, pada kesempatan ini penulis menyampaikan ucapan terima kasih yang
tulus kepada:
1.
Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH, M. Hum, sebagai Rektor Universitas
Sumatera Utara,
2.
Dr. Syahron Lubis, M.A. sebagai Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara dan Direktur Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera
Utara yang telah menyediakan biaya siswa BPPS Dikti semasa kuliah di
program Doktor,
3.
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. sebagai Ketua Program Studi
Linguistik Pascasarjana Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera
Utara,
4.
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. sebagai Promotor dan Ko- promotor
Dr. T. Syarfina, M. Hum. dan Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D. yang
telah secara tulus, sabar dan penuh pengertian di dalam membimbing dan
memberikan masukan demi kesempurnaan disertasi ini.
5.
Prof. Ir. Basyaruddin, M.S. selaku Rektor Universitas Al Washliyah
Medan, dan Prof. Dr. Syahrin Harahap, M.A. yang telah memberikan
kesempatan kepada penulis untuk melanjutkan pendidikan ke jenjang
Universitas Sumatera Utara
Doktor, dan Prof. Dr. Nur A. Fadhil Lubis, M.A. yang telah menerima
penulis sebagai dosen tetap pada Universitas Islam Negeri Sumatera Utara,
6.
Seluruh Dewan Penguji, Prof. DR. Ramli Abdul Wahid, M.A., Dr. Eddy
Setia, M.Ed., TESP , Dr. Gustianingsih, M. Hum., Dr. Khairina Nasution,
M.S.
7.
Seluruh staf pengajar di Program Doktor Linguistik USU Prof. T. Silvana
Sinar, M.A., Ph.D., Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S., Prof. Bahren Umar
Siregar, Ph.D., Prof. Paitoon M. Chaiynara, Ph.D., Prof. Amrin Saragih,
M.A., Ph.D., Dr. Eddy Setia, M.Ed., TESP, Dr. Irawati Kahar, M.Ed., Dr.
T. Syarfina, M.Hum. yang telah mengajar dan memberi ilmu pengetahuan
selama mengikuti pendidikan S 3.
8.
Orang tua penulis, Almarhum Ayahanda Muhammad Yaman bin Abdullah
Tsani, Almarhumah Ibunda Hasnah binti Abdullah, walaupun tidak dapat
melihat langsung atas keberhasilan ananda menyelesaikan pendidikan ini,
namun ananda dapat merasakan dorongan dan motivasi hadir setiap saat.
Begitu pula kepada kedua mertua penulis, Ayahanda Sulaiman bin
Jalaluddin dan Ibunda Faridah binti Syukur.
9.
Keluarga penulis, istri tercinta Arbaiyah S.Ag. dengan penuh perhatian,
kesabaran dan kasih sayang telah memberikan motivasi kepada penulis
untuk melanjutkan pendidikan ke jenjang Doktor. Ketiga anak penulis
Latifah, Sumayya dan Muhtadi Billah dengan penuh kasih sayang
senantiasa memberikan inspirasi kepada penulis untuk menyelesaikan
pendidikan ini. Semoga kelak ananda bertiga dapat mengikuti langkahlangkah Bapanda ini.
Universitas Sumatera Utara
10.
Sahabat mahasiswa Program Doktor Linguistik angkatan tahun 2009.
Akhirnya kepada pihak-pihak yang telah disebutkan di atas, baik yang disebut
secara langsung maupun tidak disebutkan, semoga Allah SWT memberiksn
limpahan kasih dan kemuliaan-Nya kepada mereka semua. Amin Ya Rabal
Alamin.
Medan, Maret 2016
Khoirul Jamil M. Yaman
NIM. 098107012
Universitas Sumatera Utara
BIODATA
A. Data Pribadi
Nama Lengkap
: Khoirul Jamil Mhd. Yaman
Jenis Kelamin
: Laki-laki
Temp. Tanggal Lahir : 04 Februari 1968
Kewarganegaraan
: Indonesia
Agama
: Islam
Alamat
: Jl. Sering No. 6 C Medan
NIP
: 19680204 201411 1 001
Pangkat / Golongan : III/b
Pekerjaan
: Staf Pengajar Departemen Ilmu Perpustakaan
Institusi
: Fakultas Ilmu Sosial Universitas Islam Sumatera Utara
Medan
Alamat Kantor
: Jl.William Iskandar
Nama Istri
: Arbaiyah
Alamat Rumah
: Jl. Sering No. 6 C Medan
Nomor Phonsel
: 0852 7539 7699
E- mail
: khairul_jamil@hotmail.com
B. Riwayat Pendidikan
1975 – 1981
: SD Negeri Perupuk Kabupaten Batubara
1982 – 1985
: Madrasah Tsanawiyah Al Washliyah Titi Merah Batubara
1985 – 1988
: Madrasah Aliyah ( Al Qismu Al Aly) Al Washliyah
Medan
1990 – 1993
: Diploma (D3) Bahasa Arab King Saud University Riyadh
- KSA
1994 – 1999
: Sarjana (S1) Jurusan Ekonomi Islam Fak.Syariah Al
Quran Al Kareem University - Republik Sudan
1997 – 1999
: Diploma (D2) Bahasa Arab Om Durman Islamic
University - Sudan
1998
: Diploma (D1) Ilmu Tajwid dan Studi Islam Al Quran Al
Kareem University - Republik Sudan
Universitas Sumatera Utara
2001 – 2003
: Magister (S2) Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab
Bagi Non Arab International Institue Khortoum For
Arabic Language - Republik Sudan
: Doktor (S3) Linguistik Fakultas Ilmu Budaya USU –
2016
Medan.
C. Pengalaman Kerja
2004 – Sekarang
: Dosen Pendidikan Agama Islam Universitas Al Washliyah
- Medan
2004 – 2014
: Dosen Fakultas Syariah Institut Agama Islam Negeri
Sumatera Utara
2005 – 2015
: Dosen Ma‟had Abu Ubaidah bin Al Jarrah Medan
(AMCF)
2008 – 2013
: Kepala Pusat Bahasa Universitas Al Washliyah Medan
2008 – 2010
: Tutor Bahasa Arab Siaran Televisi Sumatera Utara -
Medan
2015– Sekarang
: Dosen Fakultas Ilmu Budaya UIN - Sumatera Utara -
Medan
D. Pengalaman Organisasi
2009 – 2012
: Ketua Ikatan Mudarrisin Lughah Arabiyah (IMLA)
Sumatera Utara
2007 – 2012
: Pengurus Badan Pembinaan Taman Kanak-kanak
Indonesia (BPTKI) Sumatera Utara.
Universitas Sumatera Utara
E. Publikasi Artikel Ilmiah dalam Jurnal
No
Judul Artikel Ilmiah
Nama Jurnal
Volume/Nomor/T
ahun
1.
2.
تر الص للجمل ال بريASIA PASIFIC
اإستق امي صيغ اأمر ( راسJURNAL OF
) ص تيLINGUISTICS
Acoustis Duration of Arabic
Utterances Spoken by the
IndonesianLearners of
Arabic
IOSR Jurnal of
Humanitis And
Social Science
(IOSR – JHSS)
6, ISSN 2010 –
0892 June –
December 2013
20, Issu 11,Ver.1
Nov. 2015 ) PP 4552
Universitas Sumatera Utara
Disertasi ini saya persembahkan untuk keluarga, Universitas
Sumatera Utara, Universitas Al Washliyah Medan serta
Bangsa dan Negara Republik Indonesia
Orang tua tercinta dan tersayang
Ayahanda Almarhum Muhammad Yaman Abdullah Tsani
Ibunda Almarhumah Hasnah
Mertua tercinta dan tersayang
Ayahanda Sulaiman Jalaluddin
Ibunda Farida Syukur
Istri tercinta dan tersayang
Arbaiyah Sulaiman S.Ag
Anak-anak terkasih dan tersayang
Latifah
Sumayya
Muhtadi Billah
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR ISI
ABSTRAK ……………………………………………………………………. i
ABSTRAC ……………………………………………………………………..ii
مل ص
………..………………………………………………………………..iii
KATA PENGANTAR ………………………………………………………..iv
DAFTAR ISI …………………………………………………………………..v
DAFTAR TABEL …………………………………………………………….vi
DAFTAR GAMBAR …………………………………………….……………vii
DAFTAR SINGKATAN ………………………………………….…………..viii
LAMBANG FONETIK …………………………………………….…………ix
BAB I
PENDAHULUAN …………………………………..………………1
1.1. Latarbelakang …………………………………..……………….1
1.2. Rumusan Masalah ……………………………..…….…………9
1.3 Tujuan Penelitian ……………………………...………………10
1.4. Manfaat Penelitian …………………………………………… 10
1.5. Sistematika ……………………………………………………11
1.6. Problematika ……………………………………………………12
BAB II KONSEP, KERANGKA TEORI DAN KAJIAN PUSTAKA.. 13
2.1. Konsep Fonologi dan Fonetik ………………………….……13
2.2. Kerangka Teori ……….……………………………………….13
2.2.1. Ilmu Fonetik …………………………………………….14
2.2.2. Struktur Akustik …………………………………………15
2.2.2.1. Frekuensi…..………………………………………….16
2.2.2.2. Intensitas…………………………………………….17
2.2.2.3. Durasi ………………………………….………….17
2.2.2.4. Nada Dasar ………………………………………..17
2.2.2.5. Nada Final ………………………………………..17
2.2.2.6. Puncak Nada ……………………………………….18
2.2.2.7. Julat Nada …………………………………………..18
2.2.2.8. Alir Nada …………………………………………..18
2.2.2.9. Kontur Intonasi ……………………………………..18
2.2.2.10. Jeda ………………………………………………….19
2.2.3. Fonetik Bahasa Arab اأص ا
(ʕilmu al aṣw t)……….19
2.2.3.1. Bunyi Vokal Bahasa Arab ………………………….19
2.2.3.1.1. Bunyi Vokal Berdasarkan Posisi Lidah ………….21
2.2.3.1.2. Bunyi Vokal Berdasarkan Striktur …………….....22
2.2.3.1.3. Bunyi Vokal Berdasarkan Bentuk Mulut ………..23
2.2.3.2. Bunyi Konsonan Bahasa Arab …………………….. 24
2.2.3.2.1. Bunyi Konsonan Menurut Cara Artikulasi ………24
2.2.3.2.2. Bunyi Konsonan Dari Segi Tempat Artikulasi …..31
2.2.3.3. Bunyi Suprasegmental Bahasa Arab ………………39
Universitas Sumatera Utara
2.2.3.3.1. Tekanan
( اal nabru)…………………………39
2.2.3.3.2. Nada ( ا غal tanġ m) …………………………40
2.2.3.3.3. Jeda ( ا فal waqfu) …………………………41
2.2.3.3.4. Durasi
( اal ṭ l ) …………………………43
2.2.3.4. Bunyi Vokal Bahasa Indonesia ……………………45
2.2.3.4.1. Bunyi Vokal Berdasarkan Posisi Lidah …………45
2.2.3.4.2. Bunyi Vokal Berdasarkan Striktur ………………46
2.2.3.4.3. Bunyi Vokal Berdasarkan Bentuk Mulut ………47
2.2.3.5. Bunyi Konsonan Bahasa Indonesia ………………48
2.2.3.5.1. Bunyi Konsonan Dari Segi Tempat Artikulasi.…48
2.2.3.5.2. Bunyi Konsonan Menurut Cara Artikulasi………52
2.2.3.5.3. Bunyi Konsonan Dari Segi Berbunyi Tidaknya
Suara……………………………………………..57
2.3. Penelitian Terdahulu …………………………………………61
BAB III METODOLOGI PENELITIAN …………………………………67
3.1. Pengantar ……………………………………………………67
3.2. Lokasi dan Waktu Penelitian …………………………………68
3.3. Data dan Sumber Data …………………………………………68
3.4. Metode Pengumpulan Data ……………………………………70
3.5. Teknik Pengumpulan Data ……………………………………70
3.6. Teknik Pengolahan Data ………………………………………71
3.7. Validasi Penelitian …………………………………….………72
3.8. Alur Penelitian………………………………………….………73
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN………………....…74
4.1. Hasil Penelitian ………………………………………………..74
4.1.1. Frekuensi Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab dan
Penutur Asli ……………………………………………..75
4.1.1.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA ………………………………….76
4.1.1.2. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Penutur Asli …………………………………….78
4.1.1.3. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA …………………………………80
4.1.1.4. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Penutur Asli …………………………………….82
4.1.1.5.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA …………………………………84
4.1.1.6.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Penutur Asli …………………………………87
4.1.1.7. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA..88
4.1.1.8. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Penutur Asli.…91
Universitas Sumatera Utara
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA ..……………………….………92
4.1.1.10. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Penutur Asli………………………………….…95
4.1.1.11. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA …………………………………96
4.1.1.12. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Penutur Asli………………………………….…99
4.1.2. Intensitas Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli …………………………….……… 101
4.1.2.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA …………………………………101
4.1.2.2.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Penutur Asli………………………………….… 104
4.1.2.3.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA …………………………………106
4.1.2.4.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Penutur Asli………………………………….… 108
4.1.2.5.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA …………………………………111
4.1.2.6.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Penutur Asli………………………………….… 113
4.1.2.7.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA.115
4.1.2.8. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Penutur Asli.…117
4.1.2.9.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA ..……………………….……… 119
4.1.2.10. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Penutur Asli………………………………….… 121
4.1.2.11. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA …………………………………124
4.1.2.12. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Penutur Asli………………………………….… 127
4.1.3. Durasi Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab
Dan Penutur Asli ………………………………….… 129
4.1.3.1. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA ..……………………….……… 129
4.1.3.2. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Penutur Asli………………………………….… 132
4.1.3.3. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA ..……………………….……… 134
4.1.3.4.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Penutur Asli………………………………….… 136
4.1.1.9.
Universitas Sumatera Utara
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA ..……………………….……… 138
4.1.3.6.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Penutur Asli………………………………….… 140
4.1.3.7.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA 142
4.1.3.8.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Penutur Asli….144
4.1.3.9.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA ..……………………….……… 146
4.1.3.10. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Penutur Asli………………………………….… 148
4.1.3.11. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA …………………………………149
4.1.3.12. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Penutur Asli………………………………….… 152
4.2. Hasil Pembehasan ……………………………………………153
4.2.1. Frekuensi …………………………………………… 153
4.2.1.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………153
4.2.1.2.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………154
4.2.1.3.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………155
4.2.1.4.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Dan Penutur Asli ……………………………… 156
4.2.1.5.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 157
4.2.1.6.
Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 158
4.2.2. Intensitas …………………………………………… 159
4.2.2.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………159
4.2.2.2.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………160
4.2.2.3.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………161
4.2.2.4.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Dan Penutur Asli ……………………………… 162
4.2.2.5.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 163
4.2.2.6.
Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 164
4.2.3. Durasi ……………………………………………… 165
4.1.3.5.
Universitas Sumatera Utara
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………165
4.2.3.2.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………166
4.2.3.3.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………167
4.2.3.4.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………168
4.2.3.5.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………169
4.2.3.6.
Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………170
4.3. Faktor Penyebab Frekuensi, Intensitas dan Durasi
Pembelajar BA ………………….……………………………170
4.3.1. Bunyi Konsonan ……………………………………171
4.3.2. Bunyi Vokal ………………………………………… 175
4.2.3.1.
BAB V TEMUAN DAN IMPLIKASI ………………………………… 177
5.1. Temuan ….…………………….…………………………… 177
5.1.1. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Deklaratif …177
5.1.2. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Interogatif …178
5.1.3. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Imperatif …..179
5.2. Implikasi ……………………….…………………………… 180
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN ……………………………………… 184
6.1. Simpulan ……………………….……………………………184
6.2. Saran ……………………….………………………………. 185
6.3. Solusi ……………………….………………………………. 185
DAFTAR PUSTAKA ……………………….………………………………. 188
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR TABEL
No.
1.
2.
3.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9.
4.10.
4.11.
4.12.
Judul
Halaman
Bunyi vokal Bahasa Arab .....................................................
21
Vokal Bahasa Arab berdasar Posisi Lidah ..............................
22
Vokal Bahasa Arab Berdasar Bentuk Mulut ..........................
24
Vokal Bahasa Indonesia ........................................................
48
Intensitas akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli................................................... 105
Intensitas yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī.. Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli ...................................................110
Intensitas matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi Pembelajar Bahasa
Arab dan Penutur Asli ............................................................. 114
Intensitas aina taᵭaʕu qalamī Pembelajar Bahasa Arab dan
Penutur Asli ............................................................................. 119
Intensitas māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 124
Intensitas χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 128
Durasi akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli .................................................. 133
Durasi yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli .................................................. 137
Durasi matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli......................................................................... 141
Durasi aina taᵭaʕu qalamī Pembelajar Bahasa Arab dan Penutur
Asli ............................................................................................ 145
Durasi māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi
Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 149
Durasi χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 153
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR GAMBAR
4.1 - 4.12 Frekuensi Deklaratif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 76 - 83
4.13 – 4.30 Frekuensi Interogatif Pembelajar BA dan Penutur Asli…… 84-96
4.31 – 4.36 Frekuensi Imperatif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 97-100
4.37 - 4.48 Intensitas Deklaratif Pembelajar BA dan Penutur Asli … 101-109
4.49 - 4.66
Intensitas Interogatif Pembelajar BA dan Penutur Asli …. 111-123
4.67 - 4.72 Intensitas Imperatif Pembelajar BA dan Penutur Asli… 125 - 128
4.73- 4.84
Durasi Deklaratif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 130-137
4.85 – 4.102 Durasi Interogatif Pembelajar BA dan Penutur Asli ….
138-148
4.103- 4.108 Durasi Imperatif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 149-152
4.109
Frekuensi Kalimat akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣad…… 154
4.110
Frekuensi Kalimat yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī…. 155
4.111
Frekuensi Kalimat matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi
……….
155
4.112
Frekuensi Kalimat aina taᵭaʕu qalamī……………………….
156
4.113
Frekuensi Kalimat māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi………………
157
4.114
Frekuensi Kalimat χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān……………
158
4.115
Intensitas Kalimat akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi…
159
4.116
Intensitas Kalimat yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī…
160
4.117
Intensitas Kalimat matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi………….
161
4.118
Intensitas Kalimat aina taᵭaʕu qalamī ………………………
162
4.119
Intensitas Kalimat māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi ………………
163
4.120
Intensitas Kalimat χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān ……………
164
4.121
Durasi Deklaratif akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi ..
165
4.122
Durasi Deklaratif yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī…
166
4.123
Durasi Interogatif matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi………….
167
4.124
Durasi Interogatif aina taᵭaʕu qalamī ………………………
168
4.125
Durasi Interogatif māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi ………………
169
4.126
Durasi Imperatif χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān ……………
170
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR SINGKATAN
MI
= Madrasah Ibtidaiyah
MTs
= Madrasah Tsanawiyah
MA
= Madrasah Aliyah
UNIVA
= Universitas Al Washliyah
FAI
= Fakultas Agama Islam
PAI
= Pendidikan Agama Islam
PA
= Penutur Arab
ND
= Nada Dasar
BA
= Bahasa Arab
BI
= Bahasa Indonesia
NF
= Nada Final
IPO
= Institut Voor Perceptie Onderzoek
dB
= Desibel
md
= Milidetik
Hz
= Hertz
Fo
= Frekuensi fundamental
FD
= Frekuensi Dasar
FF
= Frekuensi Final
FT
= Frekuensi Tinggi
FR
= Frekuensi Rendah
ID
= Intensitas Dasar
IF
= Intensitas Final
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR LAMBANG FONETIK
Lambang Bunyi Arab
ا
ـ
ف
ء
ـــــ
ــــــ
ــــــ
ــ
ــ
ـــ
Lambang Bunyi
Indonesia
A
B
J
D
H
W
Z
ḥ
Th
Y
K
L
M
N
S
„a
F
Sh
Q
R
Sy
Ts
Kh
Dz
Dl
L
Gh
„
a
I
U
aa
ii
Uu
Lambang Bunyi
Internasional
a
b
j
d
h
w
z
ħ
ṭ
y
k
l
m
n
s
ʕ
f
ṣ
q
r
ʃ
θ
χ
ð
ᵭ
ẓ
ɣ
Ɂ
a
i
u
Universitas Sumatera Utara
PEMBELAJAR BAHASA ARAB
DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental )
DISERTASI
Oleh
KHOIRUL JAMIL M. YAMAN
NIM: 098107012
PROGRAM DOKTOR (S3) LINGUISTIK
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2016
Universitas Sumatera Utara
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB
DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental )
DISERTASI
Diajukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Doktor dalam
Program Doktor Linguistik pada Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara
di bawah pimpinan Rektor Sumatera Utara Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH., M.Hum.
untuk dipertahankan dihadapan sidang Terbuka Senat
Universitas Sumatera Utara
Oleh
KHOIRUL JAMIL M. YAMAN
NIM: 098107012
Program Doktor (S3) Linguistik
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
2016
Universitas Sumatera Utara
Judul Disertasi
Nama Mahasiswa
Nomor Pokok
Program Studi
:MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB DI MEDAN
( Kajian Fonetik Eksperimental
: Khoirul Jamil M. Yaman
: 098107012
: Doktor (S3) Linguistik
Menyetujui
Komisi Pembimbing
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Promotor
Dr. T. Syarfina, M.Hum
Co-Promotor
Ketua Program Studi
Prof.T. Silvana Sinar, M.A.,Ph.D.
NIP. 195409161980032003
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D.
Co-Promotor
Dekan
Dr. Syahron Lubis, M.A.
NIP. 195110131976031001
Tanggal Lulus:
Universitas Sumatera Utara
Diuji pada Ujian Disertasi Terbuka (Promosi)
Tanggal:
PANITIA PENGUJI DISERTASI
Pemimpin Sidang:
Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH., M.Hum.(Rektor USU)
Ketua : Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Anggota: Dr. T. Syarfina, M.Hum.
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D.
Dr. Eddy Setia, M.Ed., TESP
Dr. Gustianingsih, M.Hum.
Prof.Dr. Ramli Abdul wahid, M.A.
Dr. Khairina Nasution, M. S.
(USU Medan)
(Balai Bahasa Medan)
(USU Medan)
(USU Medan)
(USU Medan)
(UIN SU Medan)
(USU Medan)
Universitas Sumatera Utara
TIM PROMOTOR
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D
Dr. T. Syarfina, M.Hum.
Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D.
Universitas Sumatera Utara
TIM PENGUJI LUAR KOMISI
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D.
Prof.Dr. Ramli Abdul Wahid, M.A.
Dr. Eddy Setia, M.Ed. TESP.
Dra. Khairina Nasution, M. Hum.
Universitas Sumatera Utara
PERNYATAAN
Judul Disertasi
MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH
PEMBELAJAR BAHASA ARAB DI MEDAN
(Kajian Fonetik Eksperimental)
Dengan ini penulis nyatakan bahwa disertasi ini disusun sebagai syarat
untuk memperoleh gelar Doktor Linguistik pada Program Studi Linguistik
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara adalah benar merupakan hasil
karya penulis sendiri.
Adapun pengutipan-pengutipan yang penulis lakukan pada bagian-bagian
tertentu dari hasil karya orang lain dalam penulisan disertasi ini, telah penulis
cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah, dan etika
penulisan ilmiah.
Apabila dikemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian
disertasi ini bukan hasil karya penulis sendiri atau adanya plagiat dalam bagianbagian tertentu, penulis bersedia menerima sanksi pencabutan gelar akademik
yang penulis sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan
perundang-undangan yang berlaku.
Medan, Maret 2016
Penulis,
Khoirul Jamil M. Yaman
Universitas Sumatera Utara
“MODUS TUTURAN BAHASA ARAB OLEH PEMBELAJAR BAHASA
ARAB DI MEDAN : KAJIAN FONETIK EKSPERIMENTAL”
ABSTRAK
Penelitian ini menganalisis bunyi tuturan bahasa Arab yang diujarkan oleh
pembelajar bahasa Arab dan penutur asli melalui analisis frekuensi, intensitas dan
durasi tuturan pada modus interogatif, deklaratif dan imperatif. Tujuan
menganalisis frekuensi, intensitas dan durasi tuturan pada modus interogatif,
deklaratif dan imperatif adalah untuk menemukan perbedaan bunyi tuturan oleh
pembelajar bahasa Arab dengan penutur asli, dan menjelaskan faktor penyebab
terjadinya perbedaan frekuensi, intensitas dan durasi pembelajar bahasa Arab dan
penutur asli. Sumber data penelitian ini adalah enam tuturan bahasa Arab yaitu
dua tuturan dalam modus deklaratif, tiga tuturan dalam modus interogatif dan
satu tututran dalam modus imperatif yang dituturkan oleh empat penutur
pembelajar bahasa Arab dan dua penutur asli Arab. Kerangka teoritis Fonetik
Akustik dan metode
kualitatif dalam menganalisis bunyi-bunyi untuk
menemukan intensitas, frekuensi dan durasi setiap tuturan pada modus interogatif,
deklaratif dan imperatif. Metode eksperimental digunakan dalam menganalisis
bunyi tuturan Berdasarkan hasil analisis data, penelitian ini menemukan 1)
tekanan suara penutur menjadi lebih tinggi ketika menuturkan bunyi konsonan
dan vokal sehingga mengakibatkan gelombang bunyi antara pembelajar BA
dengan penutur asli mengalami perbedaan frekuensi dan intensitas, 2) terdapat
perbedaan durasi antara penutur asli dengan pembelajar bahasa Arab dalam
menuturkan bunyi vokal rangkap, pembelajar tidak menuturkan vokal dengan
bunyi yang panjang sedangkan penutur asli menuturkan vokal rangkap dengan
dua harkat, 3) perbedaan frekuensi, intensitas dan durasi bunyi tuturan antara
pembelajar bahasa Arab dengan penutur asli disebabkan oleh perbedaan sistem
bunyi konsonan dan vokal bahasa Arab dengan bahasa Indonesia dan sistem bunyi
bahasa Indonesia tidak memiliki bunyi-buni vokal rangkap. Dari temuan ini
disimpulkan bahwa perbedaan sistem bunyi mengakibatkan pembelajar bahasa
Arab mengujarkan bunyi-bunyi tidak pada titik artikulasi yang tepat. Untuk itu,
pembelajar bahasa Arab memerlukan penguasaan terhadap ilmu Aswat dan
pelatihan terhadap pengucapan lafal bahasa Arab secara artikulatoris. Penelitian
ini menyarankan agar metode pembelajaran kemahiran lafal bahasa Arab perlu
ditingkatkan secara teknologi baru dan dengan menggunakan penutur asli.
Kata kunci : fonetik eksperimental, frekuensi, intensitas, durasi, metode praat.
Universitas Sumatera Utara
“ARABIC UTTERANCES MODES SPOKEN BY THE ARABIC
LEARNERS AND NATIVE SPEAKERS IN MEDAN :
AN EXPERIMENTAL PHONETIC STUDY ”
ABSTRACT
This research analyzed the Arabic utterances spoken by the Arabic
students and the native speakers of Arabic in terms of frequency, intensity, and
duration in interrogative, declarative and imperative modes. The objectives of the
research were to find out the difference of frequency, intensity, and duration of
students and native speakers‟ utterances in uttering the Arabic sentences, and to
explain the triggering factors of the differences. The data and data source of the
research were six utterances spoken by four Arabic students and two native
speakers of Arabic in terms of frequency, intensity, and duration in interrogative,
declarative and imperative modes. The theoretical framework of the research was
Acoustics Phonetics Theory using experimental study of Praat method system.
After the experimental study had been done, the results of the study were
discussed qualitatively to find out the triggering factors that explained the
differences between the Arabic students and the native speaker of Arabic in terms
of frequency, intensity, and duration in interrogative, declarative and imperative
modes. The findings showed that (1) in uttering consonants and vocals, the sound
waves caused the intensity and the frequency of the Arabic students were higher
than the native speaker of Arabic, (2) there was significant difference of duration
between the Arabic students and native speakers of Arabic when uttering the long
vowels, and (3) the causes triggering the differences between them were due to
the differens system of articulation and the absence of consonants and sound of
Arabic in the sound system of Bahasa Indonesia. Based on the findings, it was
concluded that the Arabic students need to master phonetic knowledge of Arabic
sound system, understand the place and manner of Arabic sound articulation and
drill the pronunciation of Arabic consonants and vowels intensively. The research
findings suggest that the method of teaching-learning Arabic skill should be
upgraded by using modern audiovisual techniques.
Keywords : Experimental Phonetics, Frequency, Intensity, Duration, Praat
method
Universitas Sumatera Utara
عنوان الرسالة :
" الكلمات العربية المنطوقة لمتعلمي اللغة العربية بميدان "
( دراسة صوتية )
ملخص
حلل ذا البحث عن الصوت ا طوق بالكلمات العربية الي ي طق ها متعلمو اللغة العربية
وال اطقان بالعربية ي تردد ونغم وطول ،وذلك أن بصورة ا ملة ا رية و ا ملة اإستفهامية
وصيغة اأمر .ا دف من ذا البحث و ا صول على مييز الصوت ا طوق ي تردد ونغم
وطول الذي ي طق ب بن متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن كال اطق ال موذجي ،وتوضيح
أسباب التمييز بن متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن ي تردد الصوت ا طوق ونغم وطول
.أما ا علومات من ذا البحث صادرة من ست كلمات عربية ،كلمتان من ا ملة ا رية وثاث
كلمات من ا ملة اإستفهامية وكلمة واحدة من صيغة اأمر .لقد اتبع ذا البحث ال هج التاي :
الصوت ا طوق إن على أساس نظرية علم اأصوات باستخدام الطريقة ا كتبية ي حليل ا علومات
الصادرة من اللغة العربية والطريقة التصويرية ي حليل الصوت ا طوق .خاصة من التحليل قد
تلقى البحث ما يلي )1 :نغم الصوت لل اطقن بالكلمات العربية حي ما ت طق الصوامت
والصوائت كان ختلفا بن متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن ي موجات الصوت )2مييز بن
متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن ي طول الصوت حي ما ي طق ب )3أسباب التمييز بن
ي تردد الصوت ونغم وطول حي ما ي طق ب أن
متعلمي اللغة العربية وال اطقن العربيَ نن
الصوامت والصوائت العربية ا توجد ي اللغة اإندونيسية .وصفوة القول أن متعلمي اللغة العربية
حاجة شديدة لتعليم اأصوات العربية وا مارسة على نطق ا فردات العربية حسب ا خارج
الصحيحة .
الكلمات المرشدة :علم اأصوات ،تردد الصوت ،النغم ،الطول ،برات .
Universitas Sumatera Utara
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur kepada Tuhan Yang Maha Kuasa, atas segala Rahmat dan
Inayah–Nya yang diberikan kepada peneliti sehingga dapat menyelesaikan
disertasi ini dengan judul “ Modus Tuturan Bahasa Arab Oleh Pembelajar Bahasa
Arab Di Medan Kajian Fonetik Eksperimental” sebagai salah satu syarat untuk
memperoleh gelar Doktor dalam bidang studi Linguistik pada Program
Pascasarjana Universitas Sumatera Utara.
Penelitian ini mendeskripsikan bunyi tuturan bahasa Arab, yaitu frekuensi,
intensitas dan durasinya. Dari penelitian ini, maka dapatlah diketahui bahwa
pembelajar bahasa Arab belum tepat menuturkan kalimat bahasa Arab menurut
bunyi vokal dan konsonan sesuai dengan artikulasi penutur bahasa Arab. Maka
dari itu terjadilah perbedaan bunyi antara pembelajar bahasa Arab dengan penutur
Arab.
Akhirnya,
peneliti menyadari bahwa penelitian ini masih banyak
mendapat kekurangan, untuk itu peneliti mengharapakan kritik dan saran yang
dapat menyempurnakan disertasi ini.
Medan, Maret 2016
Khoirul Jamil M.Yaman
098107012
Universitas Sumatera Utara
UCAPAN TERIMA KASIH
Penulis mengucapkan puji dan syukur kehadirat Allah SWT yang telah
memberikan berkah-Nya kepada penulis, sehingga penulis dapat menyelesaikan
penulisan disertasi ini. Selama melakukan penelitian dan penulisan disertasi ini,
penulis banyak memperoleh bantuan moril dan meteril dari berbagai pihak. Oleh
karena itu, pada kesempatan ini penulis menyampaikan ucapan terima kasih yang
tulus kepada:
1.
Prof. Dr. Runtung Sitepu, SH, M. Hum, sebagai Rektor Universitas
Sumatera Utara,
2.
Dr. Syahron Lubis, M.A. sebagai Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara dan Direktur Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera
Utara yang telah menyediakan biaya siswa BPPS Dikti semasa kuliah di
program Doktor,
3.
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. sebagai Ketua Program Studi
Linguistik Pascasarjana Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera
Utara,
4.
Prof. T. Silvana Sinar, M.A., Ph.D. sebagai Promotor dan Ko- promotor
Dr. T. Syarfina, M. Hum. dan Rahmadsyah Rangkuti, M.A., Ph.D. yang
telah secara tulus, sabar dan penuh pengertian di dalam membimbing dan
memberikan masukan demi kesempurnaan disertasi ini.
5.
Prof. Ir. Basyaruddin, M.S. selaku Rektor Universitas Al Washliyah
Medan, dan Prof. Dr. Syahrin Harahap, M.A. yang telah memberikan
kesempatan kepada penulis untuk melanjutkan pendidikan ke jenjang
Universitas Sumatera Utara
Doktor, dan Prof. Dr. Nur A. Fadhil Lubis, M.A. yang telah menerima
penulis sebagai dosen tetap pada Universitas Islam Negeri Sumatera Utara,
6.
Seluruh Dewan Penguji, Prof. DR. Ramli Abdul Wahid, M.A., Dr. Eddy
Setia, M.Ed., TESP , Dr. Gustianingsih, M. Hum., Dr. Khairina Nasution,
M.S.
7.
Seluruh staf pengajar di Program Doktor Linguistik USU Prof. T. Silvana
Sinar, M.A., Ph.D., Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S., Prof. Bahren Umar
Siregar, Ph.D., Prof. Paitoon M. Chaiynara, Ph.D., Prof. Amrin Saragih,
M.A., Ph.D., Dr. Eddy Setia, M.Ed., TESP, Dr. Irawati Kahar, M.Ed., Dr.
T. Syarfina, M.Hum. yang telah mengajar dan memberi ilmu pengetahuan
selama mengikuti pendidikan S 3.
8.
Orang tua penulis, Almarhum Ayahanda Muhammad Yaman bin Abdullah
Tsani, Almarhumah Ibunda Hasnah binti Abdullah, walaupun tidak dapat
melihat langsung atas keberhasilan ananda menyelesaikan pendidikan ini,
namun ananda dapat merasakan dorongan dan motivasi hadir setiap saat.
Begitu pula kepada kedua mertua penulis, Ayahanda Sulaiman bin
Jalaluddin dan Ibunda Faridah binti Syukur.
9.
Keluarga penulis, istri tercinta Arbaiyah S.Ag. dengan penuh perhatian,
kesabaran dan kasih sayang telah memberikan motivasi kepada penulis
untuk melanjutkan pendidikan ke jenjang Doktor. Ketiga anak penulis
Latifah, Sumayya dan Muhtadi Billah dengan penuh kasih sayang
senantiasa memberikan inspirasi kepada penulis untuk menyelesaikan
pendidikan ini. Semoga kelak ananda bertiga dapat mengikuti langkahlangkah Bapanda ini.
Universitas Sumatera Utara
10.
Sahabat mahasiswa Program Doktor Linguistik angkatan tahun 2009.
Akhirnya kepada pihak-pihak yang telah disebutkan di atas, baik yang disebut
secara langsung maupun tidak disebutkan, semoga Allah SWT memberiksn
limpahan kasih dan kemuliaan-Nya kepada mereka semua. Amin Ya Rabal
Alamin.
Medan, Maret 2016
Khoirul Jamil M. Yaman
NIM. 098107012
Universitas Sumatera Utara
BIODATA
A. Data Pribadi
Nama Lengkap
: Khoirul Jamil Mhd. Yaman
Jenis Kelamin
: Laki-laki
Temp. Tanggal Lahir : 04 Februari 1968
Kewarganegaraan
: Indonesia
Agama
: Islam
Alamat
: Jl. Sering No. 6 C Medan
NIP
: 19680204 201411 1 001
Pangkat / Golongan : III/b
Pekerjaan
: Staf Pengajar Departemen Ilmu Perpustakaan
Institusi
: Fakultas Ilmu Sosial Universitas Islam Sumatera Utara
Medan
Alamat Kantor
: Jl.William Iskandar
Nama Istri
: Arbaiyah
Alamat Rumah
: Jl. Sering No. 6 C Medan
Nomor Phonsel
: 0852 7539 7699
E- mail
: khairul_jamil@hotmail.com
B. Riwayat Pendidikan
1975 – 1981
: SD Negeri Perupuk Kabupaten Batubara
1982 – 1985
: Madrasah Tsanawiyah Al Washliyah Titi Merah Batubara
1985 – 1988
: Madrasah Aliyah ( Al Qismu Al Aly) Al Washliyah
Medan
1990 – 1993
: Diploma (D3) Bahasa Arab King Saud University Riyadh
- KSA
1994 – 1999
: Sarjana (S1) Jurusan Ekonomi Islam Fak.Syariah Al
Quran Al Kareem University - Republik Sudan
1997 – 1999
: Diploma (D2) Bahasa Arab Om Durman Islamic
University - Sudan
1998
: Diploma (D1) Ilmu Tajwid dan Studi Islam Al Quran Al
Kareem University - Republik Sudan
Universitas Sumatera Utara
2001 – 2003
: Magister (S2) Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab
Bagi Non Arab International Institue Khortoum For
Arabic Language - Republik Sudan
: Doktor (S3) Linguistik Fakultas Ilmu Budaya USU –
2016
Medan.
C. Pengalaman Kerja
2004 – Sekarang
: Dosen Pendidikan Agama Islam Universitas Al Washliyah
- Medan
2004 – 2014
: Dosen Fakultas Syariah Institut Agama Islam Negeri
Sumatera Utara
2005 – 2015
: Dosen Ma‟had Abu Ubaidah bin Al Jarrah Medan
(AMCF)
2008 – 2013
: Kepala Pusat Bahasa Universitas Al Washliyah Medan
2008 – 2010
: Tutor Bahasa Arab Siaran Televisi Sumatera Utara -
Medan
2015– Sekarang
: Dosen Fakultas Ilmu Budaya UIN - Sumatera Utara -
Medan
D. Pengalaman Organisasi
2009 – 2012
: Ketua Ikatan Mudarrisin Lughah Arabiyah (IMLA)
Sumatera Utara
2007 – 2012
: Pengurus Badan Pembinaan Taman Kanak-kanak
Indonesia (BPTKI) Sumatera Utara.
Universitas Sumatera Utara
E. Publikasi Artikel Ilmiah dalam Jurnal
No
Judul Artikel Ilmiah
Nama Jurnal
Volume/Nomor/T
ahun
1.
2.
تر الص للجمل ال بريASIA PASIFIC
اإستق امي صيغ اأمر ( راسJURNAL OF
) ص تيLINGUISTICS
Acoustis Duration of Arabic
Utterances Spoken by the
IndonesianLearners of
Arabic
IOSR Jurnal of
Humanitis And
Social Science
(IOSR – JHSS)
6, ISSN 2010 –
0892 June –
December 2013
20, Issu 11,Ver.1
Nov. 2015 ) PP 4552
Universitas Sumatera Utara
Disertasi ini saya persembahkan untuk keluarga, Universitas
Sumatera Utara, Universitas Al Washliyah Medan serta
Bangsa dan Negara Republik Indonesia
Orang tua tercinta dan tersayang
Ayahanda Almarhum Muhammad Yaman Abdullah Tsani
Ibunda Almarhumah Hasnah
Mertua tercinta dan tersayang
Ayahanda Sulaiman Jalaluddin
Ibunda Farida Syukur
Istri tercinta dan tersayang
Arbaiyah Sulaiman S.Ag
Anak-anak terkasih dan tersayang
Latifah
Sumayya
Muhtadi Billah
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR ISI
ABSTRAK ……………………………………………………………………. i
ABSTRAC ……………………………………………………………………..ii
مل ص
………..………………………………………………………………..iii
KATA PENGANTAR ………………………………………………………..iv
DAFTAR ISI …………………………………………………………………..v
DAFTAR TABEL …………………………………………………………….vi
DAFTAR GAMBAR …………………………………………….……………vii
DAFTAR SINGKATAN ………………………………………….…………..viii
LAMBANG FONETIK …………………………………………….…………ix
BAB I
PENDAHULUAN …………………………………..………………1
1.1. Latarbelakang …………………………………..……………….1
1.2. Rumusan Masalah ……………………………..…….…………9
1.3 Tujuan Penelitian ……………………………...………………10
1.4. Manfaat Penelitian …………………………………………… 10
1.5. Sistematika ……………………………………………………11
1.6. Problematika ……………………………………………………12
BAB II KONSEP, KERANGKA TEORI DAN KAJIAN PUSTAKA.. 13
2.1. Konsep Fonologi dan Fonetik ………………………….……13
2.2. Kerangka Teori ……….……………………………………….13
2.2.1. Ilmu Fonetik …………………………………………….14
2.2.2. Struktur Akustik …………………………………………15
2.2.2.1. Frekuensi…..………………………………………….16
2.2.2.2. Intensitas…………………………………………….17
2.2.2.3. Durasi ………………………………….………….17
2.2.2.4. Nada Dasar ………………………………………..17
2.2.2.5. Nada Final ………………………………………..17
2.2.2.6. Puncak Nada ……………………………………….18
2.2.2.7. Julat Nada …………………………………………..18
2.2.2.8. Alir Nada …………………………………………..18
2.2.2.9. Kontur Intonasi ……………………………………..18
2.2.2.10. Jeda ………………………………………………….19
2.2.3. Fonetik Bahasa Arab اأص ا
(ʕilmu al aṣw t)……….19
2.2.3.1. Bunyi Vokal Bahasa Arab ………………………….19
2.2.3.1.1. Bunyi Vokal Berdasarkan Posisi Lidah ………….21
2.2.3.1.2. Bunyi Vokal Berdasarkan Striktur …………….....22
2.2.3.1.3. Bunyi Vokal Berdasarkan Bentuk Mulut ………..23
2.2.3.2. Bunyi Konsonan Bahasa Arab …………………….. 24
2.2.3.2.1. Bunyi Konsonan Menurut Cara Artikulasi ………24
2.2.3.2.2. Bunyi Konsonan Dari Segi Tempat Artikulasi …..31
2.2.3.3. Bunyi Suprasegmental Bahasa Arab ………………39
Universitas Sumatera Utara
2.2.3.3.1. Tekanan
( اal nabru)…………………………39
2.2.3.3.2. Nada ( ا غal tanġ m) …………………………40
2.2.3.3.3. Jeda ( ا فal waqfu) …………………………41
2.2.3.3.4. Durasi
( اal ṭ l ) …………………………43
2.2.3.4. Bunyi Vokal Bahasa Indonesia ……………………45
2.2.3.4.1. Bunyi Vokal Berdasarkan Posisi Lidah …………45
2.2.3.4.2. Bunyi Vokal Berdasarkan Striktur ………………46
2.2.3.4.3. Bunyi Vokal Berdasarkan Bentuk Mulut ………47
2.2.3.5. Bunyi Konsonan Bahasa Indonesia ………………48
2.2.3.5.1. Bunyi Konsonan Dari Segi Tempat Artikulasi.…48
2.2.3.5.2. Bunyi Konsonan Menurut Cara Artikulasi………52
2.2.3.5.3. Bunyi Konsonan Dari Segi Berbunyi Tidaknya
Suara……………………………………………..57
2.3. Penelitian Terdahulu …………………………………………61
BAB III METODOLOGI PENELITIAN …………………………………67
3.1. Pengantar ……………………………………………………67
3.2. Lokasi dan Waktu Penelitian …………………………………68
3.3. Data dan Sumber Data …………………………………………68
3.4. Metode Pengumpulan Data ……………………………………70
3.5. Teknik Pengumpulan Data ……………………………………70
3.6. Teknik Pengolahan Data ………………………………………71
3.7. Validasi Penelitian …………………………………….………72
3.8. Alur Penelitian………………………………………….………73
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN………………....…74
4.1. Hasil Penelitian ………………………………………………..74
4.1.1. Frekuensi Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab dan
Penutur Asli ……………………………………………..75
4.1.1.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA ………………………………….76
4.1.1.2. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Penutur Asli …………………………………….78
4.1.1.3. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA …………………………………80
4.1.1.4. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Penutur Asli …………………………………….82
4.1.1.5.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA …………………………………84
4.1.1.6.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Penutur Asli …………………………………87
4.1.1.7. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA..88
4.1.1.8. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Penutur Asli.…91
Universitas Sumatera Utara
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA ..……………………….………92
4.1.1.10. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Penutur Asli………………………………….…95
4.1.1.11. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA …………………………………96
4.1.1.12. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Penutur Asli………………………………….…99
4.1.2. Intensitas Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli …………………………….……… 101
4.1.2.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA …………………………………101
4.1.2.2.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Penutur Asli………………………………….… 104
4.1.2.3.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA …………………………………106
4.1.2.4.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Penutur Asli………………………………….… 108
4.1.2.5.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA …………………………………111
4.1.2.6.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Penutur Asli………………………………….… 113
4.1.2.7.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA.115
4.1.2.8. Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Penutur Asli.…117
4.1.2.9.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA ..……………………….……… 119
4.1.2.10. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Penutur Asli………………………………….… 121
4.1.2.11. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA …………………………………124
4.1.2.12. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Penutur Asli………………………………….… 127
4.1.3. Durasi Modus Tuturan Pembelajar Bahasa Arab
Dan Penutur Asli ………………………………….… 129
4.1.3.1. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA ..……………………….……… 129
4.1.3.2. Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Penutur Asli………………………………….… 132
4.1.3.3. Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA ..……………………….……… 134
4.1.3.4.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Penutur Asli………………………………….… 136
4.1.1.9.
Universitas Sumatera Utara
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA ..……………………….……… 138
4.1.3.6.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Penutur Asli………………………………….… 140
4.1.3.7.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA 142
4.1.3.8.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Penutur Asli….144
4.1.3.9.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA ..……………………….……… 146
4.1.3.10. Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Penutur Asli………………………………….… 148
4.1.3.11. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA …………………………………149
4.1.3.12. Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Penutur Asli………………………………….… 152
4.2. Hasil Pembehasan ……………………………………………153
4.2.1. Frekuensi …………………………………………… 153
4.2.1.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………153
4.2.1.2.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………154
4.2.1.3.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………155
4.2.1.4.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Dan Penutur Asli ……………………………… 156
4.2.1.5.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 157
4.2.1.6.
Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 158
4.2.2. Intensitas …………………………………………… 159
4.2.2.1.
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………159
4.2.2.2.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………160
4.2.2.3.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………161
4.2.2.4.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Dan Penutur Asli ……………………………… 162
4.2.2.5.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 163
4.2.2.6.
Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli……………… 164
4.2.3. Durasi ……………………………………………… 165
4.1.3.5.
Universitas Sumatera Utara
Deklaratif [akaltu alaruzza maʕa aldaj ji f alɣad i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………165
4.2.3.2.
Deklaratif [yaʃrabu alṭiflu k ban min allabani alṣ f ]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………166
4.2.3.3.
Interogatif [mat yaðhabu aħmad il als qi]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………167
4.2.3.4.
Interogatif [aina taḍaʕu qalam ] Pembelajar BA
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………168
4.2.3.5.
Interogatif [m ð tatan walu f alʕaʃ i]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………169
4.2.3.6.
Imperatif [χuð h ð alkit ba y ʕuθm n]
Pembelajar BA dan Penutur Asli ………………170
4.3. Faktor Penyebab Frekuensi, Intensitas dan Durasi
Pembelajar BA ………………….……………………………170
4.3.1. Bunyi Konsonan ……………………………………171
4.3.2. Bunyi Vokal ………………………………………… 175
4.2.3.1.
BAB V TEMUAN DAN IMPLIKASI ………………………………… 177
5.1. Temuan ….…………………….…………………………… 177
5.1.1. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Deklaratif …177
5.1.2. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Interogatif …178
5.1.3. Frekuensi, Intensitas dan Durasi Tuturan Imperatif …..179
5.2. Implikasi ……………………….…………………………… 180
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN ……………………………………… 184
6.1. Simpulan ……………………….……………………………184
6.2. Saran ……………………….………………………………. 185
6.3. Solusi ……………………….………………………………. 185
DAFTAR PUSTAKA ……………………….………………………………. 188
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR TABEL
No.
1.
2.
3.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9.
4.10.
4.11.
4.12.
Judul
Halaman
Bunyi vokal Bahasa Arab .....................................................
21
Vokal Bahasa Arab berdasar Posisi Lidah ..............................
22
Vokal Bahasa Arab Berdasar Bentuk Mulut ..........................
24
Vokal Bahasa Indonesia ........................................................
48
Intensitas akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli................................................... 105
Intensitas yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī.. Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli ...................................................110
Intensitas matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi Pembelajar Bahasa
Arab dan Penutur Asli ............................................................. 114
Intensitas aina taᵭaʕu qalamī Pembelajar Bahasa Arab dan
Penutur Asli ............................................................................. 119
Intensitas māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 124
Intensitas χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 128
Durasi akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli .................................................. 133
Durasi yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī Pembelajar
Bahasa Arab dan Penutur Asli .................................................. 137
Durasi matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli......................................................................... 141
Durasi aina taᵭaʕu qalamī Pembelajar Bahasa Arab dan Penutur
Asli ............................................................................................ 145
Durasi māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi
Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 149
Durasi χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān Pembelajar Bahasa Arab
dan Penutur Asli ........................................................................ 153
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR GAMBAR
4.1 - 4.12 Frekuensi Deklaratif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 76 - 83
4.13 – 4.30 Frekuensi Interogatif Pembelajar BA dan Penutur Asli…… 84-96
4.31 – 4.36 Frekuensi Imperatif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 97-100
4.37 - 4.48 Intensitas Deklaratif Pembelajar BA dan Penutur Asli … 101-109
4.49 - 4.66
Intensitas Interogatif Pembelajar BA dan Penutur Asli …. 111-123
4.67 - 4.72 Intensitas Imperatif Pembelajar BA dan Penutur Asli… 125 - 128
4.73- 4.84
Durasi Deklaratif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 130-137
4.85 – 4.102 Durasi Interogatif Pembelajar BA dan Penutur Asli ….
138-148
4.103- 4.108 Durasi Imperatif Pembelajar BA dan Penutur Asli …… 149-152
4.109
Frekuensi Kalimat akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣad…… 154
4.110
Frekuensi Kalimat yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī…. 155
4.111
Frekuensi Kalimat matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi
……….
155
4.112
Frekuensi Kalimat aina taᵭaʕu qalamī……………………….
156
4.113
Frekuensi Kalimat māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi………………
157
4.114
Frekuensi Kalimat χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān……………
158
4.115
Intensitas Kalimat akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi…
159
4.116
Intensitas Kalimat yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī…
160
4.117
Intensitas Kalimat matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi………….
161
4.118
Intensitas Kalimat aina taᵭaʕu qalamī ………………………
162
4.119
Intensitas Kalimat māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi ………………
163
4.120
Intensitas Kalimat χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān ……………
164
4.121
Durasi Deklaratif akaltu alaruzza maʕa aldajāji fī al ɣadāi ..
165
4.122
Durasi Deklaratif yaʃrabu alṭiflu kūban min allabani alṣāfī…
166
4.123
Durasi Interogatif matā yaðhabu aĥmad ilā alsūqi………….
167
4.124
Durasi Interogatif aina taᵭaʕu qalamī ………………………
168
4.125
Durasi Interogatif māðā tatanāwalu fī alʕaʃāi ………………
169
4.126
Durasi Imperatif χuð hāðā alkitāba yā ʕuθmān ……………
170
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR SINGKATAN
MI
= Madrasah Ibtidaiyah
MTs
= Madrasah Tsanawiyah
MA
= Madrasah Aliyah
UNIVA
= Universitas Al Washliyah
FAI
= Fakultas Agama Islam
PAI
= Pendidikan Agama Islam
PA
= Penutur Arab
ND
= Nada Dasar
BA
= Bahasa Arab
BI
= Bahasa Indonesia
NF
= Nada Final
IPO
= Institut Voor Perceptie Onderzoek
dB
= Desibel
md
= Milidetik
Hz
= Hertz
Fo
= Frekuensi fundamental
FD
= Frekuensi Dasar
FF
= Frekuensi Final
FT
= Frekuensi Tinggi
FR
= Frekuensi Rendah
ID
= Intensitas Dasar
IF
= Intensitas Final
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR LAMBANG FONETIK
Lambang Bunyi Arab
ا
ـ
ف
ء
ـــــ
ــــــ
ــــــ
ــ
ــ
ـــ
Lambang Bunyi
Indonesia
A
B
J
D
H
W
Z
ḥ
Th
Y
K
L
M
N
S
„a
F
Sh
Q
R
Sy
Ts
Kh
Dz
Dl
L
Gh
„
a
I
U
aa
ii
Uu
Lambang Bunyi
Internasional
a
b
j
d
h
w
z
ħ
ṭ
y
k
l
m
n
s
ʕ
f
ṣ
q
r
ʃ
θ
χ
ð
ᵭ
ẓ
ɣ
Ɂ
a
i
u
Universitas Sumatera Utara