Grammatical Errors In The Translation Of Majalah Mahligai Tradisi, Pernikahan & Gaya Hidup Into English

REFERENCES
Azar, Betty S and Hagen, Stacy A. 2009. Understanding and Using English
Grammar, Fourth Edition. United States of America: Pearson Longman.
Barreiro, Paula L and Albandoz, Justo P. 2001. Manajemen Mathematics for
European School: Population and Sample. Sampling Techniques.
http://www.mathematik.unikl.de/mamaeusch. (Accessed at January 2nd,
2015).
Burton – Robert, Noel. 1986. Analysing Sentences: An Introduction to English
Syntax. London & New York: Longman.
Butler, Christopher. 1985. Statistic in Linguistic. New York: Basil Blackwell.
Catford, John C. 1974. A Linguistics Theory of Translation: An Essay in Applied
Lingistics. Oxford: Oxford University Press.
Corder, Stephen P. 1981. Error Analysis and Interlanguage. Great Britain: Oxford
University Press.
Djajasudarma, T. Fatimah. 2006. Metode Linguistik: Rancangan Metode Penelitian
dan Kajian. Bandung: Refika Aditama.
Eftekhar, Mitra and Nouraey, Peyman. 2013. Commercial Translation Error
Analysis: A Case Study of Iranian Product. Retrieved from
http://www.hrpub.org/download/201309/lls.2013.010201.pdf. (September
24th, 2014).
Ellis, Rod. 1985. Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford

University Press.
Ellis, Rod. 1997. SLA Research and Language Teaching. Oxford: Oxford University
Press.
Gass, Susan and Selinker, Larry. 2008. Second Language Acquisition : An
Introductory Course. New York: Taylor and Francis Group.
Hatim, Basil and Jeremy, Munday. 2004. Translation: An Advanced Resource Book.
London, New York: Routledge.
Hatim, Basil. 2005. Teaching and Researching Translation. Beijing: Foreign
Language Teaching and Reseacrh Press.
Hornby, Albert S. 2005. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English
(seventh edition). New York: Oxford University Press.
Kohlbacher, Florian. 2006. The Use of Qualitative Content Analysis in Case Study
Research: Forum Qualitative Sosial Research. Retrieved from
90
Universitas Sumatera Utara

http://wenku.baidu.com/view/13e61afbaef8941ea76e05e6.html.
10th, 2015).

(January


Larson, Mildred L. 1984. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language
Equivalence. New York: Univ. Press.
Lyons, John. 1996. Linguistics Semantics: An Introduction. Cambridge: Cambridge
University Press.
Mahligai Citra Bangsa. 2013. MAJALAH MAHLIGAI TRADISI, PERNIKAHAN &
GAYA HIDUP. Jakarta: PT. Mahligai Citra Bangsa.
Mahsun. 2012. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada.
Newmark, Peter. 1998. Textbook of Translation. Retrieved
http://www/ukessays.com/essays/english-language/the-analysis-oftranslation. (September 23rd, 2014).

from

Nida, Eugene A and Taber, Charles R. 1969. The Theory and Practice of
Translation. Leiden, Holland: Brill, reprinted in 1982.
Oro Cabanas, Jose M. 2012. Journal of Learning English as a Foreign Language:
Translation and Error Analysis, Vol. 10, No. 8, 1431-1443. Retrieved
from http://www.lugo.usc.es./pepeoro/PAPERS.htm (September 10th,
2014).
Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional. 2007. Kamus Besar Bahasa

Indonesia: Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.
Richard, Clifton J. 1974. Error Analysis Perspectives on Second Language
Acquisition. Longman Group.
Riyanto, Slamet. 2008. The 1st Student’s Choice TOEFL Preparations (Test of
English As A Foreign Language). Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Strevens, Alan M and Schmidgall-Tellings, A. Ed. 2009. A Comprehensive
Indonesian-English Dictionary. Bandung: PT. Mizan Pustaka.
Yakimovskaya, Ksenia. 2012. Applying Corpus Methodology to Error Analysis of
Students’ Translation Into The L1: The Context of Audiovisual
Translation.
Retrieved
from
http://portal.ucm.es/web/filologia_inglesa_i/View download statistics for
this eprint ==>>> Export to other formats. (September 25th, 2014).

91
Universitas Sumatera Utara