S IND 1006529 Appendix (2)

101

Kartu Data Analisis

Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014
Waktu
: 19.08 WIB
Cuplikan
tuturan
dari X : Hai, Ramin. I am Indi from Indonesian
major, UPI. I need your
help
peristiwa tutur 1
for my research. Can you help me? :D
O1 : semester berapa
X : semester 8

Setting ‘latar’
Aplikasi WhatsApp
P articipant ‘partisipan’
X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’
X ingin meminta bantuan pada O1 untuk
membantu penelitiannya. X menggunakan kode
bahasa Inggris.
Act ‘topik/urutan tutur’
X memperkenalkan diri dan bertanya mengenai
kesediaan O1 untuk membantu peneltiannya
menggunakan kode bahasa Inggris.
O1 menjawab dengan pertanyaan menggunakan
kode bahasa Indonesia
Key ‘cara’
Dengan singkat
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan
menggunakan bahasa Inggris dan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’
Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 01

No Kartu: 02
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 1

Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014
Waktu
: 19.08 WIB
...
dari
O1 : Nomor saya ambil dari siapa
Tentang apa
X : Dapat dari teman saya, Hani.
O1 : Tentang orang asing
X : Sosiolinguistik. Tentang Language Choice

O1 : your research
X : yaa. Judulnya Pemilihan Bahasa oleh
Mahasiswa Asinh


Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

102

Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’
Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’


Genre ‘jenis’

No Kartu: 03
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 1

Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014
Waktu
: 19.08 WIB
dari X : Iya betul
Mau?
O1 : dekat jam sostek?
Bisa inshaallah


Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Aplikasi WhatsApp
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
O1 bermaksud menanyakan dua hal, yaitu dari
mana X mendapatkan nomor O1 dan
menanyakan tentang penelitian
O1 bertanya kepada X, dari mana X
mendapatkan nomornya dan tentang penelitian.
X menjawab bahwa ia mendapatkan nomor O1
dari temannya bernama Hani dan peneltiannya
tentang Language Choice
Dengan singkat
Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan
menggunakan bahasa Inggris dan bahasa
Indonesia.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Aplikasi WhatsApp
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
X bermaksud menanyakan kesanggupan O1
menggunakan kode dalam bahasa Indonesia. A
bermaksud memastikan letak.
X menanyakan kesanggupan O1.
O1 bertanya untuk memastikan letak.
Tidak teridentifikasi
Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan
menggunakan bahasa Indonesia dan bahasa
Turki.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi


Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

103

percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Genre ‘jenis’

No Kartu: 04
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 2

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
: Asalnya dari mana?
dari X

O1
: Saya asal dari Turki
X
: Turki.


Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’
Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Rumah makan Ampera
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)

X bermaksud menanyakan dari negara mana O1
berasal.
X bertanya kepada O1 dari mana asalnya
menggunakan kode dalam bahasa Indonesia
O1 menjawab bahwa dia berasal dari Turki
menggunakan kode dalam bahasa Indonesia
Dengan santai dan keras
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari …
X
: (tertawa) tinggal di Indonesia sudah

peristiwa tutur 2
lama?
O1
: Saya tinggal di Indonesia tiga tahun
setengah. Eee, lima. Satu semester saya belajar
bahasa Indonesia.

Setting ‘latar’
Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X bermaskud menanyakan apa O1 sudah lama
tinggal di Indonesia. O1 bermaksud menjawab
pertanyaan dari X.
No Kartu: 05

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

104

Act ‘pesan’

X bertanya kepada O1, apa O1 sudah lama
tinggal di Indonesia.
O1 menjawab bahwa ia tinggal di Indonesia
sudah tiga setengah tahun.

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’

Dengan santai dan keras
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini
Percakapan tidak resmi

Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari …
X : Ya ya. Tapi baru bisa bahasa Indonesianya
peristiwa tutur 2
berarti setelah datang ke Indonesia?
O1 : Yes, setelah. Saya belajar bahasa Indonesia,
Apa kabar? atau semuanya di Indonesia.

Setting ‘latar’
Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X bermaksud menanyakan sejak kapan O1 bisa
berbahasa Indonesia. O1 memberi jawaban atas
pertanyaan dari X.
Act ‘pesan’
X bertanya kepada O1, bahwa O1 baru bisa
bahasa Indonesia setelah datang ke Indonesia.
O1 menjawab bahwa ia belajar bahasa Indonesia
di Indonesia. O1 menggunakan kode dalam
bahasa Indonesia dengan menyelipkan kata
dalam kode bahasa Inggris (campur kode).
No Kartu: 06

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Dengan santai dan keras
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini
Percakapan tidak resmi

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

105

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari …
O1 : Di Indonesia ada. Terus tropical seperti …
peristiwa tutur 2
jus apa ini, jus alpukat, jus campuran, es
campuran. Tapi di Turki nggak ada. Nggak ada
dan untuk di tourism kota-kota ada tapi mahal
banget. Di sini, misalnya mangga, mango
misalkan lima ribu, sepuluh ribu, di sana
minimum lima puluh ribu.
X : Mahal sekali ya. Berarti di Indonesia
menurut Ramin, murah-murah?
O1 : ee murah ee tapi, tidak semuanya.

Setting ‘latar’
Rumah makan Ampera.
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
O1 bermaksud menjelaskan aneka jus dan
menerangkan perbandingan harga jus di
Indonesia dan Turki. X bermaksud menanyakan
apa harga di Indonesia murah-murah.
No Kartu: 07

Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

No Kartu: 08
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 2

O1 menjelaskan aneka jus dan menerangkan
perbandingan harga jus di Indonesia dan Turki.
O1 menggunakan kode dalam bahasa Indonesia
dengan menyelipkan beberapa kode dalam
bahasa Inggris (campur kode).
X menanyakan apa harga di Indonesia murahmurah.
Dengan santai dan keras.
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
dari …
O1 : Di pisang, di Indonesia orang miskin
makanan untuk pisang,

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

106

X : oh iya?
O1 : tapi…
Y : silahkan. (menaruh dua mangkuk es
campur)
O1 : makasih. Tapi di Turki eee, pisang untuk
orang ee orang kaya.
X : di Turki buat orang kaya (tertawa)

Rumah makan Ampera
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
O1 bermaksud menceritakan tentang perbedaan
buah pisang di Indonesia dengan di Turki. X
bermaksud menanggapi apa yang dibicarakan
O1.
Y bermaksud memberikan pesanan dan
mempersilahkan X dan O1 untuk meminumnya.

Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘pesan’

A menceritakan tentang perbedaan buah pisang
di Indonesia dengan di Turki.
Y menaruh dua mangkuk es campur sambil
memersilahkan. O1 mengucapkan terima kasih.
X menanggapi cerita dari O1.
O1, X, dan Y menggunakan kode dalam bahasa
Indonesia.

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’

Dengan santai dan keras.
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’
No Kartu: 09
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 2

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
dari …
O1 : ya untuk orang kaya.
X : kenapa?
O1 : Karena di Turki mahal, satu kilo lima puluh
ribu, di sini cuman lima ribu.
X : iya hahaha beda nol nya ilang satu ya?
O1 : yes, cuman. Karena di Turki ngga ada
pisang, susah, harus panas. Di Afrika, Turki

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

107

Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

sendiri ada tapi kecil sekali, jelek.

Rumah makan Ampera
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
O1 bermaksud bercerita mengenai pisang. X
bermaskud menanggapi cerita O1 dengan
tertawa. O1 bermaksud menerangkan kondisi
pisang di Turki.
O1 bercerita bahwa pisang di Turki hanya bisa
dimakan orang kayak arena harganya yang
mahal.
X menanggapi cerita O1 dengan tertawa.
O1 menerangkan kondisi pisang di Turki. O1
melakukan campur kode bahasa Inggris.
Dengan santai dan keras.
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari …
O1 : Misalnya ini teh tawar, di Turki ada, tapi di
peristiwa tutur 2
Turki harus sangat panas.
X : harus sangat panas.
O1 : yes, ini pake es bisa di Indonesia, atau pake
susu bisa.
X : Oh ya.

Setting ‘latar’
Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’
O1 bercerita mengenai perbedaan cara penyajian
teh di Indonesia dan Turki.
X bermaksud menanggapi cerita dari O1
Act ‘pesan’
O1 menerangkan bahwa teh tawar di Turki harus
disajikan dengan sangat panas.
X bermaksud menegaskan cerita dari O1.
O1 menjelaskan bahwa teh di Indonesia bisa
No Kartu: 10

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

108

disajikan dengan menambahkan es atau susu.
Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Dengan santai dan keras.
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari …
O1 : Tapi di Turki. Air putih, air dingin boleh.
peristiwa tutur 2
Tapi di Turki never , tidak bisa.
X : tidak bisa.

Setting ‘latar’
Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’
O1 bercerita mengenai air putih di Turki.
X bermaksud menanggapi cerita dari O1.
Act ‘pesan’
O1 menerangkan bahwa air putih yang dingin di
Turki tidak ada.
X bermaksud menanggapi cerita dari O1.
Key ‘cara’
Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’
Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 11

No Kartu: 12
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 2

Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
dari …
O1 : makanan-makanan Turki kerasa susah.
X : Kenapa?
O1 : Susah sekali, di sana. Di sini paling susah
padang, nasi pandang. Tapi di Turki, paling
minimum makanan satu jam.
X : bikinnya?

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

109

Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’
Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’
No Kartu: 13
Cuplikan tuturan
peristiwa tutur 3
Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’
Act ‘pesan’

O1: hiji, hiji jam.
X : ahahaha hiji jam.
O1: hiji jam. Karena Turki ada eee tiga jam, dua
jam. Dua jam tiga jam normal luar biasa.
Sarapan kita pake, tidak pake nasi. Di Turki
nggak ada nasi. Tapi ada ini, keju, madu. Keju,
madu sama roti.

Rumah makan Ampera
X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
O1 bercerita mengenai pembuatan masakan
Turki yang membutuhkan waktu lama.
X bermaksud menanggapi cerita O1.
O1 menerangkan bahwa membuat makanan
Turki terasa susah.
X menanyakan sebab susahnya pembuatan
makanan Turki.
O1 menerangkan bahwa pembuatan makanan
Turki memakan waktu minimal satu jam.
O1 melakukan campur kode bahasa Sunda.
Dengan santai dan keras.
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Sunda.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.15 WIB
dari O1 : berapa ini, pak?
Z : lima ratus

Rumah makan Ampera
O1 (objek penelitian yang pertama)
Z (bapak tukang foto kopi)
O1 bermaksud menanyakan biaya yang harus
dikeluarkan untuk membayar jasa foto kopi
Z bermaskud menjawab pertanyaan dari O1.
O1 menanyakan biaya yang harus dibayar atas
jasa foto kopinya.
Z menjawab biayanya lima ratus rupiah.

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

110

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Dengan sopan.
Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Dalam berbicara dengan orang yang lebih tua,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 22 Juni 2014
Waktu : 16.56 WIB
Cuplikan
tulisan
dari X : Assalamualaikum. Hai, Mirat. I am Indi
from Indonesian major,
UPI. I
need
peristiwa tutur 1
your help for my research. Can you help me?
O2 : Walaikumsalam Indi. What kind of help you
need?

Setting ‘latar’
Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X ingin meminta bantuan pada O2 untuk
membantu penelitiannya.
O2 bermaskud menanggapi dan menanyakan
bantuan apa yang dibutuhkan oleh X.
Act ‘pesan’
X memperkenalkan diri dan bertanya mengenai
kesediaan O2 untuk membantu peneltiannya.
O2 menjawab pesan menggunakan bahasa
Inggris.
Key ‘cara’
Dengan singkat
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan kode
bahasa Inggris.
Norm ‘norma’
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’
Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 13

No Kartu: 14
Cuplikan
tulisan
peristiwa tutur 1

Tanggal : 22 Juni 2014
Waktu : 16.56 WIB
dari …
X : I need to record your speech when you chat
with each other Sorry before, can you speak
bahasa? 
O2: Yes I do

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

111

Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

X : Oke, apa kamu kkn?
O2: Ga. Emang kenapa?

Aplikasi percakapan WhatsApp
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
X bermaksud menerangkan apa yang dibutuhkan
dan bertanya apakah O2 dapat berbahasa
Indonesia, lalu X bertanya apa O2 sedang KKN
atau tidak.
O2 bermaskud menjawab pertanyaan dari X.
X menerangkan apa yang dibutuhkan dan
bertanya apakah O2 dapat berbahasa Indonesia.
X menjawab bahwa dia bisa berbahasa
Indonesia.
X dan O2 menggunakan kode bahasa Inggris, X
melakukan campur kode bahasa Indonesia.
Keduanya melakukan alih kode ke kode bahasa
Indonesia.
X menanyakan apa O2 sedang KKN atau tidak.
O2 menjawab bahwa dia tidak KKN.

Dengan singkat.
Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan kode
bahasa Inggris dan bahasa Indonesia.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 22 Juni 2014
Waktu : 16.56 WIB
Cuplikan
tulisan
dari …
X : Oh gitu. Jadi kamu bisa bantu ga? :D
peristiwa tutur 1
O2: Oke weh lah
Besok aku ke kampus
Kalo bisa ketemu

Setting ‘latar’
Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
No Kartu: 15

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

112

End ‘tujuan’
Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

X bermaksud menanyakan kesanggupan O2
untuk membantu X.
O2 bermaksud menyanggupi permintaan X.
X menanyakan apa O2 mau membantu X.
O2 menyanggupi dengan mengajak X untuk
bertemu.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia. O2 menyisipkan kode bahasa Sunda.
Dengan singkat.
Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan
bahasa Indonesia.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 09.39 WIB
Cuplikan
tulisan
dari X : Kamu udah di kampus? :D
O2: Belum. Ini mau ke sana.
peristiwa tutur 2

Setting ‘latar’
Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X ingin bertanya apa O2 sudah berada di
kampus.
O2 ingin menjelaskan bahwa ia belum di kampus
dan baru akan ke kampus.
Act ‘pesan’
X menanyakan apa O2 sudah berada di kampus.
O2 ingin menjelaskan bahwa ia belum di kampus
dan baru akan ke kampus.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’
Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan
bahasa Indonesia.
Norm ‘norma’
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’
Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 16

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

113

Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan
tutur
dari ...
X : Di mana?
peristiwa tutur 3
O2: Nggak jadi.

Setting ‘latar’
Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X ingin menanyakan keberadaan O2
O2 ingin menyampaikan kalau pertemuan tidak
jadi dilaksanakan saat itu.
Act ‘pesan’
X menanyakan keberadaan O2
O2 menyampaikan bahwa pertemuan saat itu
tidak jadi terlaksana.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’
Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’
Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 17

No Kartu: 18
Cuplikan
tutur
peristiwa tutur 3

Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
dari …
X : Nggak jadi?
O2: tadi aku harus ke..iya. tadi aku harus ke
imigrasi ada kabar
mendadak. Maaf ya.
X : hmm oke ya, gapapa. Tapi lain kali bisa
ketemu? Besok mungkin?
O2: iya besok, bisa lah inshallah.

Media komunikasi telepon
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
X ingin menanyakan sebab mereka tidak jadi
bertemu saat itu.
O2 ingin menjelaskan sebab mereka tidak jadi
bertemu saat itu.

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

114

Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

X menanyakan sebab mereka tidak jadi bertemu
saat itu.
O2 menjelaskan bahwa ia ada panggilan
mendadak yang mengharuskan ia pergi ke
imigrasi.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Dengan singkat.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Turki.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan
tutur
dari …
X : o iya. Ya udah, besok ke kampus Miratnya?
peristiwa tutur 3
O2: sebenarnya nggak, tapi kalau ini, buat
ketemu mungkin ke sana ya.

Setting ‘latar’
Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X ingin memastikan apa O2 besok akan ke
kampus.
O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau
diminta bantuan ia akan ke kampus.
Act ‘pesan’
X memastikan apa O2 besok akan ke kampus.
O2 menerangkan bahwa ia tidak akan ke kampus
tetapi kalau diminta bantuan ia akan ke kampus.
No Kartu: 19

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Dengan singkat.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Turki.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

115

Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan
tutur
dari …
X : makasih ya sebelumnya
peristiwa tutur 3
O2: ya sama-sama.
X : ya assalamualaikum
O2: waalaikumsalam

Setting ‘latar’
Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
X ingin mengakhiri percakapan dengan
mengucapkan terima kasih dan ucapan salam.
O2 bermaskud menanggapi dan membalas
ucapan salam.
Act ‘pesan’
X mengakhiri percakapan dengan mengucapkan
terima kasih dan ucapan salam.
O2 menanggapi dan membalas ucapan salam.
No Kartu: 20

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Dengan singkat.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Arab.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan
tutur
dari …
O2 : terus, udah setahun. Udah belajar bahasa
peristiwa tutur 4
Indonesia, terus akhirnya aku belum bisa
bahasa Indonesia. Kalau misal milih apa, milih
jurusan lain kan bunuh diri itu misalnya,
bahasa Indonesia aja belum bisa ya
X : pengantarnya ya
O2 : terus ya udah biar gampang, aku mlilihnya
bahasa Inggris aja.

Setting ‘latar’
Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan
Limamu
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
No Kartu: 21

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

116

End ‘tujuan’
Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’
No Kartu: 22
Cuplikan
tutur
peristiwa tutur 4

O2 bermaksud menerangkan alasan dia
mengambil jurusan Bahasa Inggris.
X bermaskud menanggapi.
O2 menerangkan bahwa saat itu ia belum bisa
berbahasa Indonesia sehingga ia mengambil
jurusan Bahasa Inggris.
X menanggapi cerita O2.
Dengan santai.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
dari …

Setting ‘latar’
Participant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘pesan’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’

X : jadi pas datang belum bisa bahasa
Indonesia?
O2 : belum, setahun belajar di Jakarta.
X : oh, di Jakarta
O2 : tapi belajarnya karena asal-asalan, ya
karena akulah bukan karena masalah orangorang.

Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan
Limamu
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
X ingin menanyakan di mana O2 belajar bahasa
Indonesia.
O2 bermaskud menerangkan di mana ia belajar
bahasa Indonesia.
X ingin menanyakan di mana O2 belajar bahasa
Indonesia.
O2 bermaskud menerangkan di mana ia belajar
bahasa Indonesia.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Dengan santai.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

117

Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan
tutur
dari …
O2 : iya. Ada juga misalnya orang mana gitu,
peristiwa tutur 4
terus dianya ee apa
X : ngajak ngomong?
O2 : iya. Kita nggak ada common lagi selain
bahasa Indonesia jadi antara bule dan bule juga
dipake bahasa Indonesianya.

Setting ‘latar’
Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan
Limamu
Participant ‘partisipan’
X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’
O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau
dalam keadaan tertentu ia menggunakan bahasa
Indonesia dengan sesama warga negara asing.
No Kartu: 23

Act ‘pesan’

O2 bermaksud memberikan contoh suatu
kondisi kebahasaan.
X bermaksud menambahkan kalimat yang
terpotong.
O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau
dalam keadaan tertentu ia menggunakan bahasa
Indonesia dengan sesama warga negara asing.

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’

Dengan santai.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

118

Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan
tutur
dari O2 : Mas!
P : ya
peristiwa tutur 5
O2 : lemon tea ada?
P : ada a
O2 : lemon tea satu
P : satu aja
O2 : iya
Setting ‘latar’
Tempat makan Limamu
Participant ‘partisipan’
O2 (objek penelitian yang kedua)
P (penjaga minuman)
End ‘tujuan’
O2 bermaksud memesan minuman
P bermaksud melayani pembeli
Act ‘pesan’
O2 menanyakan apa minuman yang akan
dipesannya tersedia atau tidak,
lalu
memesannya.
P melayani pembeli dengan menjawab bahwa
minuman yang akan dipesan O2 tersedia.
No Kartu: 24

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’
No Kartu: 25
Tulisan
tutur 1

dari

Setting ‘latar’

Dengan singkat dan sopan.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan penjaga kios
minuman, pemilihan ragam bahasa yang
dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 19 Juni 2014
Waktu : 07.36 WIB
peristiwa X : Assalamualaikum Suman. Saya Indi.Waktu
itu saya minta nomor kamu buat bantu skripsi
saya.
Hai, sorry Suman. I just need your answer.
Can you help me?
O3 : saya tidak ada di Bandung skrg
Aleykum selam
Saya lagi di Jakarta
Ill txt you when I come to Bandung
Boleh?
X : Oh begitu. Ya boleh, tentu saja.
Terima kasih Suman.
O3 : sama-sama
Aplikasi percakapan WhatsApp

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

119

P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
X ingin memberi salam dan meminta bantuan
pada O3 untuk membantu penelitiannya.
O3 bermaksud menjawab salam dan
menerangkan bahwa ia sedang tidak berada di
Bandung.
X memberi salam dan meminta bantuan pada
O3 untuk membantu penelitiannya.
O3 menerangkan bahwa ia sedang tidak berada
di Bandung.
X menggunakan kode bahasa Indonesia dan
kode bahasa Inggris. O3 menjawab dengan
kode bahasa Indonesia, bahasa Turki, dan
Bahasa Inggris.
Dengan singkat.
Bahasa tulisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan, bahasa Turki dan, bahasa
Inggris.
Dalam berbicara dengan penjaga kios
minuman, pemilihan ragam bahasa yang
dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 12.04 WIB
Tulisan dari peristiwa O3: Slm pagi. Saya skrg di Bandung. Maaf
ya saya lupa nama anda.
tutur 2
‘Selamat pagi. Saya sekarang di Bandung.
Maaf ya saya lupa nama anda’
X : Nama saya Indi
Kapan kita bisa ketemu?
O3: oh ya indi
hari ini tapi saya sibuk. Aku harus ke
imigrasi
saya akan sms setelah imigrasi ya indi
X : Rumah saya dekat ke imigrasi
Kalau saya temani kamu di sana, boleh?
O3: ok, boleh.
X : Jam berapa?
O3: jam 1
X : Oke Suman. Saya ke bank dulu ya, nanti
saya nyusul ke imigrasi.
No Kartu: 26

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

120

Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

O3: ok
Aplikasi percakapan WhatsApp
X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
O3 bermaksud meyampaikan bahwa ia sudah
berada di Bandung dan menyanggupi untuk
bertemu hari itu.
X bermaksud menanyakan kapan bisa
bertemu dan menawarkan untuk menemani
O3 di imigrasi.
O3 meyampaikan bahwa ia sudah berada di
Bandung.
X menanyakan kapan bisa bertemu
O3 meyampaikan bahwa hari ini bisa berte,u
tapi ia sedang sibuk karena ia harus ke
imigrasi
X menawarkan untuk menemani O3 di
imigrasi
O3 membolehkan X untuk menemuinya di
Imigrasi.
Dengan singkat.
Bahasa tulisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan penjaga kios
minuman, pemilihan ragam bahasa yang
dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
Cuplikan tutur dari X : Apa kabar?
O3: Hai, baik.
peristiwa tutur 3

Setting ‘latar’
Di ruang tunggu kantor imigrasi
P articipant ‘partisipan’
X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’
X bermaksud menyapa untuk mengetahui
kabar O3.
O3 bermaksud menanggapi
Act ‘topik/urutan tutur’
X menanyakan kabar.
O3 menjawab bahwa kabarnya baik.
Key ‘cara’
Dengan pelan.
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
No Kartu: 27

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

121

Norm ‘norma’

Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Genre ‘jenis’

No Kartu: 28
Cuplikan tutur
peristiwa tutur 3

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
dari …
X : Lagi ngurus apa?
O3: hmm?
X : Lagi ngurus apa?
O3: lagi tunggu untuk izin keluar.


Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

No Kartu: 29
Cuplikan tutur
peristiwa tutur 3

Di ruang tunggu kantor imigrasi
X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
X ingin mengetahui sedang mengurus apa
O3 di imigrasi.
O3 bermaksud memberi tahu apa yang
sedang ia urus di imigrasi.
X ingin mengetahui sedang mengurus apa
O3 di imigrasi.
O3 bermaksud memberi tahu apa yang
sedang ia urus di imigrasi.
Dengan pelan.
Bahasa
lisan
menggunakan
bahasa
Indonesia.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
dari …
O3
: Kalau sama teman-teman biasanya
mereka tau bahasa Inggris, kan
saya
jurusan bahasa Inggris, jadi campur bahasa
Inggris sama bahasa Indonesia. Kalau di
imigrasi itu harus pakai bahasa Indonesia

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

122

Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

atau kalau orangnya bisa bahasa Inggris,
langsung
bahasa Inggris.
X
: Kadang orangnya ngajak bahasa
Indonesia atau bahasa Inggris?
O3
: Biasanya misalnya tadi saya dengar
ada orang ga tau orang Korea
atau
China , ada orang dari Asia . Dia tidak bisa
bahasa Indonesia,
dia ngobrol bahasa
Inggris tapi orang-orang yang duduk di sini..
X
: tidak bisa?
O3
: iya. Ada bapak dia bisa sedikit, ada
juga ibu-ibu dia juga bisa
sedikit
tapi
kasian orangnya tidak terlalu mengerti, jadi
marah seperti itu karna dia tidak bisa
menjelaskan sama. Marahnya
nggak
tau tentang apa tapi. Susah orang-orangnya
di sini harus mereka tau bahasa Inggris.
Lantai dua untuk orang asing kan.

Di ruang tunggu kantor imigrasi
X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
O3 ingin menceritakan bahasa yang ia
gunakan jika berbicara dengan teman-teman.
Lalu ia bemaksud bependapat bahwa
seharusnya petugas imigrasi dapat berbahasa
Inggris.
X bermaskud menanggapi cerita O3.
O3 menceritakan bahasa yang ia gunakan
jika berbicara dengan teman-teman.
X menanggapi dengan bertanya bahasa apa
yang orang lain gunakan saat berbicara
dengan O3.
O3 memberi pendapat bahwa seharusnya
petugas imigrasi dapat berbahasa Inggris.
Dalam cuplikan percakapan ini terdapat
gejala campur kode yang dilakukan oleh O3.
Dengan pelan.
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

123

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
Cuplikan tutur dari …
O3
: Bahasa Indonesia saya tidak terlalu
peristiwa tutur 3
bagus, yang murid-murid
mereka tidak
terlalu bagus bahasa Turkinya, jadi..
X
: saling bantu ya
O3
: campur begitu, bisa mengganti
each other .
X
: lebih sering pake bahasa Inggris
ya?
O3
: mm itu, most of the time kuliah kan
di sana bahasa Inggris tapi campur ga tau,
lebih banyak yang mana. Tapi di asrama
sama teman-teman biasanya bahasa Turki,
sama anak-anak Inggris sama Indoneisa,
Turki campur. Cuma di luar misalnya
shopping atau ketemu teman-teman yang
tidak ada di jurusan aku pake bahasa
Indonesia.

Setting ‘latar’
Di ruang tunggu kantor imigrasi
P articipant ‘partisipan’
X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’
O3 ingin menceritakan bahwa bahasa
Indonesianya tidak terlalu bagus. Akan
tetapi, dalam kegiatan sehari-hari ia tidak
mengalami kesulitan berbahasa.
X bermaskud menanggapi cerita O3.
Act ‘topik/urutan tutur’
O3
menceritakan
bahwa
bahasa
Indonesianya tidak terlalu bagus. Akan
tetapi, dalam kegiatan sehari-hari ia tidak
mengalami kesulitan berbahasa.
X bermaskud menanggapi cerita O3. Lalu
bertanya apa O3 lebih sering menggunakan
bahasa Inggris atau tidak.
O3 menjelaskan ia tidak tahu bahasa apa
yang dominan dipakai tetapi dalam kegiatan
sehari-hari ia tidak mengalami kesulitan
berbahasa.
Dalam cuplikan percakapan ini terdapat
gejala campur kode yang dilakukan oleh O3.
Key ‘cara’
Dengan pelan.
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
No Kartu: 30

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

124

Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

Indonesia dan bahasa Inggris.
Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.04 WIB
: Sudah?
Cuplikan tutur dari O3
M
: Sudah selesai
peristiwa tutur 5
O3
: Sudah selesai ya
M
: foto kopi satu lembar ya
O3
: foto kopi satu lembar
M
: di foto kopi
O3
: sekarang?
M
: iya

Setting ‘latar’
Di dalam ruangan kantor imigrasi
P articipant ‘partisipan’
M (petugas imigrasi)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’
O3 bermaksud menanyakan apa izin keluar
untuknya sudah disetujui apa belum.
M bermaksud memberi tahu bahwa izinnya
sudah disetujui dan meminta O3 untuk
memfoto kopi paspornya.
Act ‘topik/urutan tutur’
O3 menanyakan apa izin keluar untuknya
sudah disetujui apa belum.
M memberi tahu bahwa izinnya sudah
disetujui dan meminta O3 untuk memfotokopi paspornya.
Key ‘cara’
Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’
Bahasa lisan menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’
Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’
Percakapan resmi.
No Kartu: 31

No Kartu: 32
Cuplikan tutur
peristiwa tutur 4

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.10 WIB
: Ben de cikish izni aliyorum.
dari O3
‘Saya juga minta izin keluar’

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

125

Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

No Kartu: 33
Cuplikan tutur
peristiwa tutur 5

O1
: Yok, ben ashagidayim cunku
yukarisi direk cikish ya
‘Engga, saya yang di bawah karena di atas
untuk izin keluar langsung’
O3
: Hmm, evet direk cikish aliyorum
‘Iya saya memang meminta izin keluar
langsung’

Tempat foto kopi di kantor imigrasi
O1 (objek penelitian yang pertama)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
O3 bermaksud memberi tahu O1 bahwa ia
sedang mengurus izin keluar
O1 bermaksud memberi tahu bahwa ia
mengurus izin keluar di lantai bawah.
O3 memberi tahu O1 bahwa ia sedang
mengurus izin keluar
O1 memberi tahu bahwa ia mengurus izin
keluar di lantai bawah.
Dengan santai
Bahasa lisan menggunakan bahasa Turki.
Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.10 WIB
dari ...
O3
: Ben gidiyim onlardan hellalik
istiyeyim ya
‘Oiya saya juga mau pergi minta maaf sama
mereka’
X
: Kalian ngomong apa? Hehe
O3
: Tentang izin keluar Hehe
X
: Kamu ngga lagi KKN?
O1
: Iya, sekarang KKN
O3
: Ee sizing KKN ‘niniz yok muydu?
‘Oiya Anda sedang tidak ada KKN?’
O1
: Var, onun icin geldim cunku izin
aldin..
‘Ada, saya ke sini untuk mendapatkan surat
izin’


Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

126

Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’

Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

No Kartu: 34
Cuplikan tutur
peristiwa tutur 5

Tempat foto kopi di kantor imigrasi
O1 (objek penelitian yang pertama)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
X (peneliti)
O3 bermaksud menyatakan bahwa ia akan
menemui teman-temannya untuk minta
maaf.
X bermaksud menanyakan topik yang
sedang dibicarakan O3 dan O1. Lalu
menanyakan pada O1 mengenai KKN.
O1 bermaksud menjawab pertanyaan X
O3 bermaksud menanyakan pertanyaan yang
sama pada O1.
O3 menyatakan bahwa ia akan menemui
teman-temannya untuk minta maaf.
X menanyakan topik yang sedang
dibicarakan O3 dan O1.
O3 menjawab pertanyaan X.
X bertanya pada O1 mengenai KKN.
O1 bermaksud menjawab pertanyaan X.
O3 bermaksud menanyakan pertanyaan yang
sama pada O1.
Dalam percakapan ini terjadi peristiwa alih
kode dari kode bahasa Turki ke kode bahasa
Indonesia.
Dengan santai.
Bahasa lisan menggunakan kode bahasa
Turki dan bahasa Indonesia.
Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.10 WIB
: Neyse hakkinizi helal edin
dari O3
‘Ya udah, minta maaf, pamit ya’
O1
: Nasil?
‘Bagaimana?’
O3
: Hakkinizi helal edin, iyi
yolculuklar
‘Pamit ya, hati-hati di jalan’
O1
: Ha, siz hakkiniz helal edin ya,
beraber cok hani..

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

127

Setting ‘latar’
P articipant ‘partisipan’
End ‘tujuan’

Act ‘topik/urutan tutur’
Key ‘cara’
Instrumentalities ‘sarana’
Norm ‘norma’

Genre ‘jenis’

‘Oia ya saya minta maaf juga ya pasti ada
banyak salah’
O3
: Allah razi olsun
‘Semoga Allah meridhoi kamu’
O1
: Allah razi olsun, hakkinizi helal
edin gercekten. Varsa benden yana helal
olsun.
‘Semoga Allah meridhoi kamu juga, aku
sangat minta maaf’
O3
: Benden yana da helal olsun
‘aku maafin kamu’
O1
: Insallah gorushuruz
‘Insha Allah kita ketemu lagi’
O3
: Gorushuruz
‘Sampai jumpa’

Tempat foto kopi di imigrasi
O1 (objek penelitian yang pertama)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
O3 bermaksud untuk pamit dan meminta
maaf pada O1.
O1 bermaksud menanggapi dan mendoakan
O3.
O3 pamit dan meminta maaf pada O1.
O1 menanggapi dan mendoakan O3 .
Dengan santai
Bahasa lisan menggunakan kode bahasa
Turki.
Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Percakapan tidak resmi.

Indira Fitri Apriani, 2014
PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu