The Analysis Of Translation Shift Of English Noun Phrases In Edgar Allan Poe’s “The Black Cat” Into Indonesian - repository UPI S ING 1105918 Title

THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT OF ENGLISH NOUN PHRASES
IN EDGAR ALLAN POE’S “THE BLACK CAT” INTO INDONESIAN

A Research Paper
Submitted to the English Education Department
Faculty of Language and Arts Education Indonesia University of Education
as a Partial Fulfillment of the Requirements for Sarjana Sastra Degree

By:
Novi Napila Pajariah
(1105918)
ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT
FACULTY OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION
INDONESIA UNIVERSITY OF EDUCATION
2014

The Analysis of Translation Shift of English
Noun Phrases in Edgar Allan Poe’s
The Black Cat into Indonesian

Oleh

Novi Napila Pajariah

Sebuah skripsi yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar Sarjana pada
Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni

© Novi Napila Pajariah 2014
Universitas Pendidikan Indonesia
Januari 2014

Hak Cipta dilindungi undang-undang.
Skripsi ini tidak boleh diperbanyak seluruhya atau sebagian,
dengan dicetak ulang, difoto kopi, atau cara lainnya tanpa ijin dari penulis.

NOVI NAPILA PAJARIAH
THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT OF
ENGLISH NOUN PHRASES IN EDGAR ALLAN POE’S
“THE BLACK CAT” INTO INDONESIAN
APPROVED BY:

Main Supervisor


Drs. Ahsin Mohammad, M.Ag.
NIP. 19540817 198903 1 002

Co-Supervisor

R. Dian Dia-an Muniroh, S.Pd., M.Hum.
NIP. 19811024 200501 2 001

Head of Department of English Education
Faculty of Language and Arts Education
Indonesia University of Education

Prof. Dr. Didi Suherdi, M.Ed.
NIP. 196211011987121001

Dokumen yang terkait

Translation Techniques Between The Translation Of English Novel Coco Simon’s Cupcake Diaries 2: Mia In The Mix Into Bahasa Indonesia And The Translation Of Indonesian Novel Andrea Hirata’s Laskar Pelangi Into English

1 77 112

The psychological problems of main character in the black cat by Edgar Allan Poe

0 21 47

TRANSLATION ANALYSIS ON STRUCTURAL SHIFT OF NOUN PHRASES IN THE LAND OF FIVE TOWERS Translation Analysis On Structural Shift Of Noun Phrases In The Land Of Five Towers Into Negeri 5 Menara By Ahmad Fuadi.

0 3 13

TRANSLATION ANALYSIS ON STRUCTURAL SHIFT OF NOUN PHRASES IN THE LAND OF FIVE TOWERS Translation Analysis On Structural Shift Of Noun Phrases In The Land Of Five Towers Into Negeri 5 Menara By Ahmad Fuadi.

0 3 16

A TRANSLATION ANALYSIS OF INDONESIAN VERBS AND VERB PHRASES INTO ENGLISH IN MARYAM NOVEL INTO THE OUTCAST A Translation Analysis of Indonesian Verbs and Verb Phrases into English in Maryam Novel into The Outcast by Nurhayat Indriyanto and Makna Sinatria

0 3 14

A SHIFT AND EQUIVALENCE TRANSLATION ANALYSIS ON THE ENGLISH – INDONESIAN SUBTITLING A Shift And Equivalence Translation Analysis On The English – Indonesian Subtitling Of The Amazing Spiderman 4 Movie.

0 2 13

The Analysis Of Translation Shift Of English Noun Phrases In Edgar Allan Poe’s “The Black Cat” Into Indonesian.

2 11 53

AN ANALYSIS OF ENGLISH-INDONESIAN SUBTITILING PROCEDURES OF THE MOVIE ENTITLED “INTO THE WILD” - repository UPI S ING 0900059 Title

0 0 3

EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF NOUN PHRASES IN AGATHA CHRISTIE’S CROOKED HOUSE - repository UPI S ING 1006591 Title

0 0 4

AN ANALYSIS OF FIGURES OF SPEECH IN EDGAR ALLAN POE’S POEMS SKRIPSI

0 2 16