Penulisan Partikel Pada Adjektiva Dal

PENULISAN PARTIKEL НЕ PADA ADJEKTIVA DALAM
BAHASA RUSIA

SKRIPSI
Diajukan Untuk Memenuhi Ujian Skripsi
Pada Program Studi Sastra Rusia Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Padjadjaran

MUHAMMAD RIDWAN HERMAWAN
180710080003

UNIVERSITAS PADJADJARAN
FAKULTAS ILMU BUDAYA
PROGRAM STUDI SASTRA RUSIA
JATINANGOR
20 JULI 2012

ABSTRACT
The titled of this thesis is The Writing System of Particles не With
Adjective In Russian. In this thesis discussed the ways and rules that affect a
diseparating or separating written of particles ‘не' with an adjectives in Russian

language.

The method of this thesis used description-analysis method. The

theories in this research taken from Vinogradov (1954), Valgina (1962), Pulkina
(1975), Svedova and Lopatina (1989), Bobrova (1999), Valgina (2000), Rozental
(1962, 1996). The source of data was taken from the articles contained on the
Russian-language online newspaper "Rossiskkaya Gazeta" that is downloaded by
the site www.rg.ru. These results indicate that the particle не and adjectives in
Russian language could be written diseparately or separately depending on the
ways and rules that influence in it sentence.
Keywords: Particles, Adjective, Diseparately, Separately

PENULISAN PARTIKEL НЕ PADA ADJEKTIVA DALAM
BAHASA RUSIA
Di susun oleh :
Muhammad Ridwan Hermawan1

1. PENDAHULUAN
Bahasa adalah sistem simbol bunyi yang bermakna dan berartikulasi

(dihasilkan oleh alat ucap) yang bersifat arbitrer dan konvensional, yang dipakai
sebagai alat berkomunikasi oleh sekelompok manusia untuk mengungkapkan
perasaan dan pikiran (Wibowo, 2001:3). Fungsi utama bahasa adalah sebagai alat
untuk berkomunikasi, atau sarana untuk menyampaikan informasi. Akan tetapi,
bahasa pada dasarnya lebih dari sekedar alat untuk menyampaikan informasi atau
mengutarakan pikiran. Karena bahasa berfungsi juga untuk berbagai tujuan, yaitu,
untuk bergaul dalam pergaulan sehari-hari, membuat puisi, sebagai alat untuk
mempelajari pengetahuan-pengetahuan lain di luar konteks kebahasaan, serta
berguna untuk melestarikan kebudayaan.
Dalam mengungkapkan pikiran atau gagasan kita harus memilih kata-kata
yang tepat dengan menyusun kata-kata itu sesuai aturan bahasa. Aturan yang
mendasari kebahasaan atau pedoman berbahasa disebut tata bahasa. Di dunia
terdapat berbagai bahasa yang dipakai oleh manusia untuk berkomunikasi. Setiap
daerah memiliki perbedaan bahasa dengan ciri khas dan tata bahasa yang berbeda
pula, termasuk bahasa Rusia.
Salah satu bidang ilmu yang dipelajari dalam tata bahasa Rusia adalah
morfologi. Morfologi mempelajari proses pembentukan kata secara gramatikal
beserta unsur-unsur dan bentuk - bentuk kata. Menurut Svedova (1989, 636:637)
dalam bahasa Rusia, kelas kata dibagi menjadi 10 bagian, yaitu: имя
существительное


(nomina),

имя

прилагательное

(adjektiva),

имя

числительное (numeralia), глагол (verba), наречие (adverbia) , предлог
1

Mahasiswa Sastra Rusia Fakultas Ilmu Budaya Unpad angkatan 2008. Lulus sarjana pada sidang
skripsi tanggal 20 Juli 2012

(preposisi), союз (konjungsi), частица (partikel), междометие (interjeksi) dan
местоимение (pronomina).
Pada skripsi ini akan dibahas cara penulisan pada kelas kata имя

прилагательное (adjektiva) dan частица (partikel). Menurut Rozental (1962)
adjektiva adalah adalah bagian dari kelas kata, termasuk kata yang menunjukkan
ciri-ciri benda dan mempunyai bentuk tergantung gender, jumlah dan kasus.
Adjektiva dapat menerangkan kuantitas dan kualitas dari nomina yang diikutinya.
Bobrova (1999) menjelaskan bahwa partikel atau частица termasuk kelas
kata, yang memberi tambahan makna atau warna pada kata yang mandiri dan
kalimat. Salah satu partikel (частица) dalam bahasa Rusia adalah partikel не,
partikel tersebut biasanya digunakan sebagai partikel penyangkal dengan arti
‘tidak’ atau ‘bukan’.
Tata penulisan partikel ini sangat berguna dalam kehidupan sehari-hari, karena
digunakan dalam percakapan formal, non-formal hingga media cetak. Penulisan
partikel не pada adjektiva dalam bahasa Rusia dapat ditulis serangkai atau terpisah
tergantung pada konteks kalimatnya. Dalam jurnal ini akan dipaparkan cara dan
aturan penulisan partikel не pada adjektiva tersebut.
2. METODE PENELITIAN
Dalam meneliti dan mengkaji suatu kegiatan ilmiah harus berdasarkan pada
metode dan teknik penelitian yang disebut dengan metode penelitian. Metode
penelitian adalah langkah kerja yang memandu peneliti dalam melakukan
penelitian. Dalam penelitian ini digunakan metode analisis deskriptif. Metode
analisis deskriptif adalah metode yang menganalisis data berdasarkan fakta secara

empiris dan sifat paparan yang sistematis, faktual, dan akurat (Sudaryanto,
1988:57).
dalam Metode ini data dianalisis kemudian dideskripsikan. Langkah pertama
penelitian ini dideskripsikan data berupa kalimat yang mengandung partikel не
dan adjektiva, kemudian dipaparkan cara dan aturan penulisannya.

3. PEMBAHASAN
Pada bab sebelumnya telah dijelaskan mengenai latar belakang penulisan serta
tinjauan teori mengenai permasalahan yang akan dikaji. Pada bab pembahasan ini
akan dibahas mengenai partikel не yang tata cara penulisannya serangkai atau
terpisah dengan adjektiva, berikut juga pemaparan beberapa alasan yang
menjadikan adjektiva tersebut serangkai atau terpisah dalam penulisannya.
3.1 Partikel не Yang Ditulis Serangkai dengan Adjektiva
Pada bagian ini akan dijelaskan penulisan serangkai partikel не dengan
adjektiva seperti di bawah ini:
a) Adjektiva yang mutlak serangkai penulisannya menggunakan
partikel не karena jika tidak dengan partikel не adjektiva tersebut
tidak dapat dipergunakan. Contoh: небрежный ‘ceroboh’;
b) Serangkai penulisan partikel не dengan adjektiva yang pada sebuah
kalimat menerangkan keadaan atau kondisi dari subjek yang

ditujunya. Partikel не dalam kalimat tersebut bukan merupakan
penyangkalan melainkan menerangkan

keadaan atau kondisi

(sifat) yang melekat pada subjek sehingga dalam penulisannya pun
melekat (serangkai). Contoh: Неженатый ‘tidak menikah’;
c) Ditulis serangkai partikel не dengan adjektiva yang diikuti oleh
adjektiva yang menggunakan но ‘tapi’, akan tetapi dalam kalimat
tersebut maknanya bukan menyangkal sepenuhnya, melainkan
terdapat makna nuansa pertentangan yang lebih menerangkan
keadaan dari adjektiva dengan

partikel не tersebut.

Contoh:

неглубокое, но очень широкое ‘tidak dalam, tetapi sangat luas’;
d) Ditulis


serangkai

pada

adjektiva

tingkat

perbandingan

(komparatif). Contoh: Некрасивее ‘tidak lebih cantik’.
e) Ditulis serangkai adjektiva yang terbentuk dari verba (adjektiva
deverbal) yang memiliki akhiran –мый. Contoh: Нерастворимые
‘tidak larut’.

3.2 Penulisan Terpisah Partikel не dengan Adjektiva
Di bawah ini akan dijelaskan penulisan terpisah partikel не dengan
adjektiva:
a) Penulisan terpisah partikel не dengan adjektiva yang pada sebuah
kalimat menyangkal makna dari subjek yang ditujunya. Partikel не

dalam kalimat tersebut merupakan penyangkalan dan bukan
menerangkan

keadaan atau kondisi (sifat) yang melekat pada

subjek. Contoh: Не враждебные ‘tidak bermusuhan’;
b) Ditulis terpisah partikel не dengan adjektiva yang bermakna warna.
Pada sebuah kalimat yang terdapat penyangkalan terhadap makna
warna oleh adjektiva yang bermakna warna lain.

Contoh: не

серый, а красноватый ‘tidak abu-abu, tapi merah’;
c) Adjektiva dipisahkan tata cara penulisannya dengan partikel не
apabila menyangkal pernyataan-pernyataan yang sudah lazim
diketahui umum, seperti menyangkal sebuah peribahasa. Contoh:
Любовь не слепа ‘cinta tidak buta’;
d) Adjektiva perbandingan tingkatan (komparatif) sebagaimana yang
ditulis serangkai, dapat pula ditulis secara terpisah dengan partikel
не. Contoh: не выше ‘tidak lebih tinggi’;

e) Adjektiva bentuk pendek yang tidak mempunyai atau berbeda
makna dengan bentuk panjangnya. Contoh: не рад ‘tidak senang’;
f) Terpisah penulisannya adjektiva dengan partikel не dalam kalimat
tanya yang menekankan logika pertanyaannya. Contoh: Разве не
удивительно? Самый красивый крокодил куда некрасивее
самой заурядной лани. ‘Bukankah itu tidak mengherankan?
buaya yg paling baik, tidak lebih baik dari rusa biasa.’

4. SIMPULAN
Berdasarkan analisis yang telah dilakukan terhadap beberapa data, dihasilkan
beberapa simpulan mengenai penulisan serangkai atau terpisah partikel не dengan
adjektiva. Terdapat beberapa faktor yang mengharuskan kelas kata adjektiva
dengan partikel не serangkai tata cara penulisannya dalam kalimat, antara lain
adalah Adjektiva yang mutlak serangkai penulisannya menggunakan partikel не
karena jika tidak dengan partikel не adjektiva tersebut tidak dapat dipergunakan,
penulisan partikel не dengan adjektiva yang pada sebuah kalimat menerangkan
keadaan atau kondisi dari subjek yang ditujunya, ditulis serangkai partikel не
dengan adjektiva yang diikuti oleh adjektiva yang menggunakan но ‘tapi’ yang
dalam kalimat tersebut maknanya bukan menyangkal sepenuhnya melainkan
hanya terdapat makna nuansa pertentangan dari


keadaan adjektiva tersebut,

adjektiva tingkat perbandingan (komparatif), dan serangkai penulisan

pada

adjektiva yang terbentuk dari verba (adjektiva deverbal) yang memiliki akhiran –
мый. Sedangkan, faktor yang mengharuskan kelas kata adjektiva dengan partikel
не yang terpisah tata cara penulisannya dalam kalimat adalah pada partikel не
dengan adjektiva yang pada sebuah kalimat menyangkal makna dari subjek yang
ditujunya, adjektiva bermakna warna yang pada sebuah kalimat yang terdapat
penyangkalan terhadap makna warna oleh adjektiva yang bermakna warna lain,
partikel не dengan adjektiva dalam peribahasa atau pernyataan, adjektiva
perbandingan tingkatan (komparatif) sebagaimana yang ditulis serangkai dapat
pula ditulis secara terpisah penulisannya dengan partikel не, adjektiva bentuk
pendek yang tidak mempunyai atau berbeda makna dengan bentuk panjangnya
dan terpisah penulisan adjektiva dengan partikel не dalam kalimat tanya yang
menekankan logika pertanyaannya.


5. DAFTAR SUMBER

Wibowo, Wahyu. Manajemen Bahasa. Jakarta: Gramedia. 2001.
Svedova dan Lopatina, V.V. 1989. Kratkaya Russkaya Grammatika. Moskva:
Russkiy Jazyk
Rozental, D. E. 2001. Sovremenney Russkjy Jazyk. Moskva: Mezdunarodnyje
Otnosenija.
Rozental, D. E. 1996. Справочник По Правописанию и Литературной Правке.
Moskva: ‘kniga’.
Bobrova , A.V. 1999. Grammatika Russkovo Jazyka. Moskva: Izdatelstvo.
Sudaryanto, 1986. Metode Linguistik : Ke Arah Memahami Metode Linguistik
(Jilid I). Yogyakarta, Gajah Mada University Press.

Dokumen yang terkait

FREKUENSI KEMUNCULAN TOKOH KARAKTER ANTAGONIS DAN PROTAGONIS PADA SINETRON (Analisis Isi Pada Sinetron Munajah Cinta di RCTI dan Sinetron Cinta Fitri di SCTV)

27 310 2

PENILAIAN MASYARAKAT TENTANG FILM LASKAR PELANGI Studi Pada Penonton Film Laskar Pelangi Di Studio 21 Malang Town Squere

17 165 2

APRESIASI IBU RUMAH TANGGA TERHADAP TAYANGAN CERIWIS DI TRANS TV (Studi Pada Ibu Rumah Tangga RW 6 Kelurahan Lemah Putro Sidoarjo)

8 209 2

MOTIF MAHASISWA BANYUMASAN MENYAKSIKAN TAYANGAN POJOK KAMPUNG DI JAWA POS TELEVISI (JTV)Studi Pada Anggota Paguyuban Mahasiswa Banyumasan di Malang

20 244 2

FENOMENA INDUSTRI JASA (JASA SEKS) TERHADAP PERUBAHAN PERILAKU SOSIAL ( Study Pada Masyarakat Gang Dolly Surabaya)

63 375 2

PEMAKNAAN MAHASISWA TENTANG DAKWAH USTADZ FELIX SIAUW MELALUI TWITTER ( Studi Resepsi Pada Mahasiswa Jurusan Tarbiyah Universitas Muhammadiyah Malang Angkatan 2011)

59 326 21

PENGARUH PENGGUNAAN BLACKBERRY MESSENGER TERHADAP PERUBAHAN PERILAKU MAHASISWA DALAM INTERAKSI SOSIAL (Studi Pada Mahasiswa Jurusan Ilmu Komunikasi Angkatan 2008 Universitas Muhammadiyah Malang)

127 505 26

PEMAKNAAN BERITA PERKEMBANGAN KOMODITI BERJANGKA PADA PROGRAM ACARA KABAR PASAR DI TV ONE (Analisis Resepsi Pada Karyawan PT Victory International Futures Malang)

18 209 45

STRATEGI PUBLIC RELATIONS DALAM MENANGANI KELUHAN PELANGGAN SPEEDY ( Studi Pada Public Relations PT Telkom Madiun)

32 284 52

Analisis Penyerapan Tenaga Kerja Pada Industri Kerajinan Tangan Di Desa Tutul Kecamatan Balung Kabupaten Jember.

7 76 65