t jpg 0907691 chapter1
第一章
序論
A. 背景
問
言語
両方
意
目的
ー
あ
頭
伝え
最
う
外国語
学ぶ必要
最
思考
効果的
ー
両方
所有
い
日本語学習者
一部
ン
後
日本語
英語
ン
い
言語
使用
文
観点
害
人
言語学習者
外国語
ほ
他
言語
深
ン
言語
母国語
や行動
研究
あ
研究者
中
書面
語
盟
非常
多
構造
い
ン
い
異
日本語
ン
右
言語
複雑
知
文
仮
特
等価翻訳
学習者
障
い
ン
第
日本語
語彙
疑う余地
い
需要
単語
見
い
や漢
う
あ
翻訳
言語
過程
ソー
出
言語
情報
情報
低
ー
転送
要求
彼
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
1
作品
い
Nida
以
う
ー
ー
作成
翻訳
Taber (1989:11
定義
:
Translating consists in reproducing in the receptor
language the closest natural equivalent of the source
language message, first in term of meaning and secondly
in terms of style.
日本語
あ
刻印
特
日本語
会話文
い
う
話
言葉や会話
終助詞
中
呼
点
置い
最終的
. 松村(1995: 316)
終助詞
あ
時
豊
助詞
定義
次
感動.禁
.疑
あ
文
問.
含
終わ
文
語.願望.強意
松村
.
.
完結
意味
終助詞
や.
.
禁
.
各語
挙
表
助詞
分
.
.
.
.
感動
.
.
語
.
.
.
.
.
現代語
.
.
.
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
2
機能
従
使用
後
文全体
波数
文
雰
会話
使用
必要
醸
出
使用
一部
多
人
あ
パ
単独
意味
立
持
い
終助詞
非常
高い周
あ
一刻 1 巻
表示
分析
著者
結果
終わ
あ
わ
い
文
終助詞
固執
気
漫画
補強
常
挿入
い
日本語
終助詞
1982
最
行
次
表
頻繁
先行研究
四
終助詞
結果
見
表1
終助詞
わ
全
い
ン
回数
比率
164
43.15
121
31.84
55
14.47
40
10.52
380
100
様
最
頻繁
機能
使用
持
強調
第
章
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
3
明
セ
男性
女性
使用
使用
ー
終助詞
ー
女性
印象
在
使用中
あ
あ
特定
男性
文
構造内
(川崎 & McDougal: 2003)
ン
語
終助詞
あ
わ
強調
強
-lah
あ
-kah
終助詞
違う
終助詞
匹敵
語
ン
い
語
日本語
終助詞
語
本研究
ー
筆者
ン
分析
え
い
kan
文章
日本語
終助詞
日本語
近寄
あ
匹敵
第
章
ン
明
終助詞
組
以
終助詞
行う
単語
い
-tah
語
対等
い.
助詞
い
対等
lho
dong
合わ
sih
例
対等
参照
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
4
1) あい
仲間
入
(Dia juga anggota lho.)
2) 手伝
(Tolong bantu dong.)
3) い
い今
遊
い
(Sampai saat ini, di mana saja kau bermain sih?)
(
文
例
現実的
見
う
ン
詞
見合
ン
間違い
文
明
語
対等
い
い
キ
関係
避
助詞
本 et. al, 1988: 1350-1351)
別
意味
引
出
様
一
助
言語自体
文
あ
特
翻訳
翻訳
過程
ン
分析
語
必要
あ
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
5
B. 問
範
明
問
背
基
文章
い
使用
助詞
定式化
検討
翻訳
次
文
機能
う
2)
翻訳
間違
1) 本研究
翻訳
範
味
語
あ
語
本研究
問
?
語
次
助詞
ン
キ
翻訳
不規則
?
あ
日本語
語
2) 形や文
何
ン
ン
問
ン
?
3)
本研究
分析
日本語
あ
1) 言語学的
助詞
実用的
本研究
使用法
意味
基
機能
い
ン
分析
語用論
観点
単語
意
分析
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
6
C. 研究
目的
本研究
目的
う
1)
機能
2)
対等
助詞
知
あ
意味
明
ン
語
い
対等
3)
あ
D. 研究
う
助詞
知
い
意義
本研究
意義
1) 言語教育
次
特
う
日本語
あ
開発
役
立
2) 日本語学習者
助詞
研究
3)
理解
ン
や
結果
語
い
い
翻訳
ン
役
立
ン
日本語学習者や翻訳者
語
配慮
使用
4) 学習者
献
次
終助詞
い
研究
行
本研究
参考文
使用
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
7
E. 研究方法
使用
方法
定性的
資料
1)
記述方法
次
使う
会話文
ー
集
ー
2)
ン
翻訳
基
い
分析
ー
分析結果
資料
研究
本研究
ー
用具
選
日本語
本語
会話文
ー
処理技
著者
研究
資料
会話文
ャー
関連付
や記
や先行研究
あ
ン
あ
わ
語
翻訳
日
あ
参照
ソー
示
書籍や研究
筆者
機能
用具
使用
一緒
ー
他
助詞
意味
ー
助詞
集
3) 作用
4)
語文
扱わ
集
実験
問
ー
供
書籍や辞書
調
文献
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
8
や文学研究
ン
手段
語
意味
ー
日本
技術
わ
ン
助詞
使用
間
手法
日本
言葉
対照的
理由
F. 研究
関
問
直接翻訳
日本語
等価知
い
ン
語
あ
ン
点
処理
ン
い言葉
終助詞
用い
語
換
特
技術
終助詞
助詞
分析
最初
終助詞
比較
語
う
ー
助詞
記述
後
集
語
補完
直接
理由
結果
関連
補足
変
参照間日本
期待
い
知
体系
第一章序論
第一章
研究
筆者
意義
問
研究方法
背景
い
述
研究
背景
研究
筆者
問
決
問
目的
問
体系
本研究
範
研究
明
分析
範
広
利点
問
目的
考え
い
範
う
問
範
映
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
9
あ
研究
目的
絞
研究
行え
記述
筆者
あ
考え
研究
ー
関係
ロー
書
第
あ
あ
研究方法
至
明
筆者
明
う
研究
体系
範
いい
い
本
わ
う
本研究
体系的
述
章基礎的理論
章
終助詞
理論
様
ン
研究
語
作者
い
キャ
詳
ャ理論
ン
用
第
意義
ロセ
研究技法
点
研究
問
粒子
述
一部
定義
終助詞定義
定結果
文脈や状況
い
専門家
用途
粒子
応
終助詞
使
明
章研究方法
本章
準備
法
研究
研究方法
実行
行う研究
使う
定義
研究手段
報告
ー
ロセ
ロー
ー
集技法
分析
研究
研究
明
方
ー
源
源
ー
研究方
あ
本
集技法
明
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
10
必要
第四章
あ
思う
わ
う
ー
章
ー
分析及
解釈
助詞
第五章結論及
筆者
結論
画
文脈
問
次
う
い
筆者
結論
実施
い
行う研究
ー
い
う
集計
意味
関数
等価終助詞
分析
課
対
答え
結論及
今後
最後
考え
日本語教授法
章
体系的
発見
研究
結果
課
書
今後
い
進展
特
ソー
語
ー
応
集
見
範
理解
研究
ー
ン
今後
筆者
明
著者
文章
う
欲
関係
他
い
あ
研究
日本語学
従
課
研究者
本研究
終わ
発展
他
研究者
いい
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
11
序論
A. 背景
問
言語
両方
意
目的
ー
あ
頭
伝え
最
う
外国語
学ぶ必要
最
思考
効果的
ー
両方
所有
い
日本語学習者
一部
ン
後
日本語
英語
ン
い
言語
使用
文
観点
害
人
言語学習者
外国語
ほ
他
言語
深
ン
言語
母国語
や行動
研究
あ
研究者
中
書面
語
盟
非常
多
構造
い
ン
い
異
日本語
ン
右
言語
複雑
知
文
仮
特
等価翻訳
学習者
障
い
ン
第
日本語
語彙
疑う余地
い
需要
単語
見
い
や漢
う
あ
翻訳
言語
過程
ソー
出
言語
情報
情報
低
ー
転送
要求
彼
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
1
作品
い
Nida
以
う
ー
ー
作成
翻訳
Taber (1989:11
定義
:
Translating consists in reproducing in the receptor
language the closest natural equivalent of the source
language message, first in term of meaning and secondly
in terms of style.
日本語
あ
刻印
特
日本語
会話文
い
う
話
言葉や会話
終助詞
中
呼
点
置い
最終的
. 松村(1995: 316)
終助詞
あ
時
豊
助詞
定義
次
感動.禁
.疑
あ
文
問.
含
終わ
文
語.願望.強意
松村
.
.
完結
意味
終助詞
や.
.
禁
.
各語
挙
表
助詞
分
.
.
.
.
感動
.
.
語
.
.
.
.
.
現代語
.
.
.
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
2
機能
従
使用
後
文全体
波数
文
雰
会話
使用
必要
醸
出
使用
一部
多
人
あ
パ
単独
意味
立
持
い
終助詞
非常
高い周
あ
一刻 1 巻
表示
分析
著者
結果
終わ
あ
わ
い
文
終助詞
固執
気
漫画
補強
常
挿入
い
日本語
終助詞
1982
最
行
次
表
頻繁
先行研究
四
終助詞
結果
見
表1
終助詞
わ
全
い
ン
回数
比率
164
43.15
121
31.84
55
14.47
40
10.52
380
100
様
最
頻繁
機能
使用
持
強調
第
章
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
3
明
セ
男性
女性
使用
使用
ー
終助詞
ー
女性
印象
在
使用中
あ
あ
特定
男性
文
構造内
(川崎 & McDougal: 2003)
ン
語
終助詞
あ
わ
強調
強
-lah
あ
-kah
終助詞
違う
終助詞
匹敵
語
ン
い
語
日本語
終助詞
語
本研究
ー
筆者
ン
分析
え
い
kan
文章
日本語
終助詞
日本語
近寄
あ
匹敵
第
章
ン
明
終助詞
組
以
終助詞
行う
単語
い
-tah
語
対等
い.
助詞
い
対等
lho
dong
合わ
sih
例
対等
参照
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
4
1) あい
仲間
入
(Dia juga anggota lho.)
2) 手伝
(Tolong bantu dong.)
3) い
い今
遊
い
(Sampai saat ini, di mana saja kau bermain sih?)
(
文
例
現実的
見
う
ン
詞
見合
ン
間違い
文
明
語
対等
い
い
キ
関係
避
助詞
本 et. al, 1988: 1350-1351)
別
意味
引
出
様
一
助
言語自体
文
あ
特
翻訳
翻訳
過程
ン
分析
語
必要
あ
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
5
B. 問
範
明
問
背
基
文章
い
使用
助詞
定式化
検討
翻訳
次
文
機能
う
2)
翻訳
間違
1) 本研究
翻訳
範
味
語
あ
語
本研究
問
?
語
次
助詞
ン
キ
翻訳
不規則
?
あ
日本語
語
2) 形や文
何
ン
ン
問
ン
?
3)
本研究
分析
日本語
あ
1) 言語学的
助詞
実用的
本研究
使用法
意味
基
機能
い
ン
分析
語用論
観点
単語
意
分析
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
6
C. 研究
目的
本研究
目的
う
1)
機能
2)
対等
助詞
知
あ
意味
明
ン
語
い
対等
3)
あ
D. 研究
う
助詞
知
い
意義
本研究
意義
1) 言語教育
次
特
う
日本語
あ
開発
役
立
2) 日本語学習者
助詞
研究
3)
理解
ン
や
結果
語
い
い
翻訳
ン
役
立
ン
日本語学習者や翻訳者
語
配慮
使用
4) 学習者
献
次
終助詞
い
研究
行
本研究
参考文
使用
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
7
E. 研究方法
使用
方法
定性的
資料
1)
記述方法
次
使う
会話文
ー
集
ー
2)
ン
翻訳
基
い
分析
ー
分析結果
資料
研究
本研究
ー
用具
選
日本語
本語
会話文
ー
処理技
著者
研究
資料
会話文
ャー
関連付
や記
や先行研究
あ
ン
あ
わ
語
翻訳
日
あ
参照
ソー
示
書籍や研究
筆者
機能
用具
使用
一緒
ー
他
助詞
意味
ー
助詞
集
3) 作用
4)
語文
扱わ
集
実験
問
ー
供
書籍や辞書
調
文献
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
8
や文学研究
ン
手段
語
意味
ー
日本
技術
わ
ン
助詞
使用
間
手法
日本
言葉
対照的
理由
F. 研究
関
問
直接翻訳
日本語
等価知
い
ン
語
あ
ン
点
処理
ン
い言葉
終助詞
用い
語
換
特
技術
終助詞
助詞
分析
最初
終助詞
比較
語
う
ー
助詞
記述
後
集
語
補完
直接
理由
結果
関連
補足
変
参照間日本
期待
い
知
体系
第一章序論
第一章
研究
筆者
意義
問
研究方法
背景
い
述
研究
背景
研究
筆者
問
決
問
目的
問
体系
本研究
範
研究
明
分析
範
広
利点
問
目的
考え
い
範
う
問
範
映
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
9
あ
研究
目的
絞
研究
行え
記述
筆者
あ
考え
研究
ー
関係
ロー
書
第
あ
あ
研究方法
至
明
筆者
明
う
研究
体系
範
いい
い
本
わ
う
本研究
体系的
述
章基礎的理論
章
終助詞
理論
様
ン
研究
語
作者
い
キャ
詳
ャ理論
ン
用
第
意義
ロセ
研究技法
点
研究
問
粒子
述
一部
定義
終助詞定義
定結果
文脈や状況
い
専門家
用途
粒子
応
終助詞
使
明
章研究方法
本章
準備
法
研究
研究方法
実行
行う研究
使う
定義
研究手段
報告
ー
ロセ
ロー
ー
集技法
分析
研究
研究
明
方
ー
源
源
ー
研究方
あ
本
集技法
明
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
10
必要
第四章
あ
思う
わ
う
ー
章
ー
分析及
解釈
助詞
第五章結論及
筆者
結論
画
文脈
問
次
う
い
筆者
結論
実施
い
行う研究
ー
い
う
集計
意味
関数
等価終助詞
分析
課
対
答え
結論及
今後
最後
考え
日本語教授法
章
体系的
発見
研究
結果
課
書
今後
い
進展
特
ソー
語
ー
応
集
見
範
理解
研究
ー
ン
今後
筆者
明
著者
文章
う
欲
関係
他
い
あ
研究
日本語学
従
課
研究者
本研究
終わ
発展
他
研究者
いい
Nurza Aries Tafuri, 2012
Pemanadan Yo Dan Ne Dalam Bahasa Indonesia
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
11