penerjemahan, yaitu : 1 analisis memahami teks, 2 transfer pengalihan penerjemah mulai mengalihbahasakan, dan 3 penyerasian dengan faktor-faktor
dalam bahasa sasaran. Proses tersebut tentunya didapatkan melalui latihan-latihan yang tidak sebentar agar hasil terjemahan menjadi baik.
Berdasarkan permasalahan yang telah diuraikan, peneliti bermaksud melakukan penelitian untuk mengetahui dengan lebih rinci mengenai kesulitan-
kesulitan yang dialami oleh lulusan yang mengaplikasikan ilmu bahasa Jepang dalam bidang penerjemahan tulis di perusahaan Jepang. Hasil penelitian ini
diharapkan dapat menjadi masukan dan saran bagi prodi untuk melakukan perbaikan kurikulum pengajaran sehingga menghasilkan lulusan yang berkompeten bukan
hanya dalam bidang pendidikan, melainkan dalam bidang nonkependidikan khususnya bidang penerjemahan.
Berdasarkan latar belakang tersebut, penulis bermaksud melakukan penelitian dengan judul “ Kesulitan lulusan prodi pendidikan bahasa Jepang Unnes yang
bekerja dalam bidang nonkependidikan”.
1.2 Batasan Masalah
Berdasarkan latar belakang, masalah dalam penelitian ini dibatasi hanya pada kesulitan lulusan prodi pendidikan bahasa Jepang Unnes yang bekerja menangani
bidang penerjemahan tulis di perusahaan Jepang. Penulis tidak membatasi profesi atau jabatan dalam pekerjaan.
1.3 Rumusan Masalah
Berdasarkan batasan masalah yang telah dijelaskan sebelumnya, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah sebagai berikut:
a. Kesulitan apa saja yang dialami lulusan yang bekerja menangani bidang
penerjemahan tulis di perusahaan Jepang? b.
Apa saja faktor penyebab kesulitan yang dialami lulusan yang bekerja menangani bidang penerjemahan tulis di perusahaan Jepang?
1.4 Tujuan Penelitian
Sesuai dengan rumusan masalah yang telah ditetapkan, maka tujuan dari penelitian ini adalah sebagai berikut:
a. Untuk mengetahui kesulitan yang dialami oleh lulusan prodi pendidikan
bahasa Jepang Unnes yang bekerja menangani bidang penerjemahan tulis di perusahaan Jepang.
b. Untuk mengetahuifaktor penyebab terjadinya kesulitan yang dialami oleh
lulusan prodi pendidikan bahasa Jepang Unnes yang menangani bidang penerjemahan tulis di perusahaan Jepang.
1.5 Manfaat Penelitian
Hasil dari penelitian ini diharapkan dapat memberikan manfaat sebagai berikut:
1. Secara teoritis
Hasil penelitian ini diharapkan dapat memberikan gambaran tentang kesulitan-kesulitan yang dialami oleh lulusan prodi pendidikan bahasa Jepang
Unnes yang bekerja menangani bidang penerjemahan tulis di perusahaan Jepang. Serta memberikan informasi mengenai kemampuan yang harus
dimiliki dan kompetensi yang harus dipenuhi untuk bekerja dalam bidang penerjemahan.
2. Secara Praktis
Secara praktis diharapkan dapat memberikan masukan kepada prodi pendidikan bahasa Jepang Unnes dalam perbaikan kurikulum pengajaran agar
untuk selanjutnya dapat menghasilkan lulusan yang berkompeten dan lebih siap untuk bekerja di luar bidang kependidikan, khususnya bidang
penerjemahan.
1.6 Batasan Istilah