ANALYSE D’ERREURS GRAMMATICALES DANS LE RÉSUMÉ DU MÉMOIRE DES ETUDIANTS DE LA SECTION FRANÇAISE UNIVERSITÉ DE MEDAN.

ANALYSE DES ERREURS GRAMMATICALES DANS
LE RÉSUMÉ DU MÉMOIRE DES ÉTUDIANTS DE LA
SECTION FRANÇAISE UNIVERSITÉ DE MEDAN

MÉMOIRE
Rédigé Afin d’Accomplir l’Une des Conditions pour
Obtenir le Titre de Sarjana Pendidikan

PAR :

ADINA BR SITANGGANG
No. du Reg : 2113331002

SÉCTION FRANÇAISE
DÉPARTEMENT DE LANGUE ÉTRANGÈRE
FACULTÉ DES LETTRES ET DES ARTS
UNIVERSITÉ DE MEDAN
2016

RÉSUMÉ


Adina Br Sitanggang, 2113331002. “ Analyse d’Erreurs Grammaticales Dans
Le Résumé Du Mémoire Des Etudiants De La Section Française Université
De Medan”. Mémoire. Section Française, Département des langues
étrangères, Faculté des lettres et des arts, Université de Medan. 2016.
Le but de cette recherche est pour trouver les erreurs grammaticales dans les
résumes du mémoire des étudiants de la section française de l’université de
Medan. Les erreurs trouvées sont très variées. En analysant les erreurs
grammaticales, l’auteur utilise la théorie d’Isabelle Cholet dans son livre Précis
Grammaire.
La méthode de la recherche est la méthode qualitative. La méthode qualitative est
un procès de la recherche qui produit la donnée descriptive comme le mot à l’écrit
ou à l’oral des personnes observées. Cette méthode de recherche va expliquer une
condition de vérité et donner la priorité à la donnée que la théorie. Pour analyser
les données, l’auteur analyse tous les 30 résumés en essayant de trouver les
erreurs grammaticales. Les erreurs grammaticales trouvées seront mises dans le
tableau. A partir des tableaux obtenus, l’auteur va trouver l’erreur grammaticale la
plus dominante faite par les étudiants de la section française dans leur résumé.
Le résultat de la recherche indique que les erreurs grammaticales sont l’erreur de
la conjugaison du verbe, l’erreur de l’article, l’erreur de la conjonction, l’erreur de
la voix passive, l’erreur de la comparaison, l’erreur de la préposition, l’erreur du

pronom relatif simple, l’erreur de l’accord de l’adjectif, l’erreur du participe, et
l’erreur de la construction de la voix passive.
Après avoir accumulé le nombre total des erreurs grammaticales que l’on a
trouvées dans 30 abstraits analysés, on obtient 277 erreurs grammaticales qui
représentent 10 formes d’erreur. De ce nombre, on peut voir que l’erreur de
l’article est l’erreur grammaticale la plus nombreuse qu’on a déjà trouvée. Il est
estimé que ces erreurs de l’article sont causées par l’absence de l’article dans le
système grammatical indonésien. À côte de ça aussi divisée en 4 parties : l’article
défini, l’article indéfini, l’article partitif et l’article contracté. De ces 4 formes de
l’article, on peut dire que l’article contracte est l’erreur de l’article la plus
nombreuse qui atteint 37 erreurs qui pourraient aussi d’erreurs causer la difficulté
chez les étudiants.
Mots Clés : Erreur, Grammaticale, Résumé, Qualitative

i

ABSTRAK
Adina Br Sitanggang, 2113331002. " Analyse Des Erreurs Grammaticales
Dans Le Résumé Du Mémoire Des Etudiants De La Section Française
Université De Medan ". Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis,

Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan Seni. Universitas Negeri Medan.
2016.
Adapun tujuan dari penelitian ini adalah untuk menemukan kesalahan tata bahasa
dalam abstrak skripsi mahasiswa program studi Pendidikan Bahasa Perancis
Universitas Negeri Medan. Kesalahan yang ditemukan sangat bervariasi. Dengan
menganalisis kesalahan tata bahasa, penulis menggunakan teori Isabelle Cholet
dalam bukunya Précis de Grammaire.
Metode penelitian ini yaitu metode kualitatif. Metode kualitatif adalah proses
penelitian yang menghasilkan data deskriptif sebagai kata tertulis atau lisan
individu yang diamati. Metode pencarian ini akan menjelaskan kondisi kebenaran
dan memprioritaskan data melalui teori. Untuk menganalisis data, penulis
menganalisis 30 abstrak dan mencari kesalahan tata bahasa. Kesalahan tata bahasa
akan ditemukan dalam tabel. Berdasarkan tabel, penulis dapat menemukan
kesalahan tata bahasa yang paling dominan yang dibuat oleh mahasiswa Program
studi pendidikan Bahasa Prancis dalam abstrak skripsinya.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa kesalahan tata bahasa yang ditemukan
adalah kesalahan konjugasi kata kerja, kesalahan dari artikel, kesalahan konjungsi,
kesalahan dalam bentuk pasif, kesalahan perbandingan, kesalahan preposisi,
kesalahan kata ganti relatif, kesalahan kesesuaian kata sifat, kesalahan bentuk
participe, dan kesalahan dari membuat kalimat pasif.

Setelah mengumpulkan total jumlah kesalahan tata bahasa, ditemukan di 30
abstrak yang dianalisis diperoleh 10 bentuk kesalahan tata bahasa yang dibagi
menjadi 277 kesalahan. Dari jumlah ini, kita dapat melihat bahwa kesalahan
dengan menggunakan artikel adalah kesalahan tata bahasa yang paling banyak
bahwa kita telah menemukan. Kesalahan dari artikel ini dibagi menjadi empat
bagian: artikel défini, artikel indéfini, artikel partitif et artikel contracté. Dari
keempat bentuk artikel tersebut, kita dapat mengatakan bahwa kesalahan dari
artikel contracté adalah kesalahan terbesar yang mencapai 37 kesalahan.
Kata kunci: Kesalahan, Gramatikal, Abstrak, Kualitatif.

ii

AVANT PROPOS
Je remercie beaucoup à Jésus Crist. Grâce à son Grand Amour, j’arrive à
finir mon mémoire à l’heure. Le titre de mon mémoire est analyse des erreurs
grammaticales dans le résumé du mémoire des étudiants de la section française
université de medan. Je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà
pourquoi j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer
ce mémoire.
A cette occasion, je voudrais bien adresser mes grands remerciements à

Mesdames et Monsieurs qui m’ont donné l’aide, le courage, le conseil, l’attention
si bien que j’arrive à terminer ce mémoire :
1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd,. en tant que Recteur de l’UNIMED.
2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que Doyenne de la Faculté des
Lettres et des Arts de l’UNIMED.
3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que Chef du Département de la Langue
Étrangère.
4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que Secrétaire Département de la
Langue Étrangère.
5. Dr. Zulherman, M.M., M.Hum., en tant que Chef de la Section Française
6. Dra. Elvi Syahrin, M.Hum., en tant que directrice de mémoire I et Nurilam
Harianja, S.Pd. M.Hum., en tant que directrice de mémoire II.
7. Drs. Pengadilen Sembiring, M.Hum., en tant que Directeur de
l’Académique.
8.

Tous les professeurs de la section française : Dr. Mahriyuni, M.Hum.,
Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum., Dr. Jubliana Sitompul M.Hum.,
Dr. Irwandy, M.Pd., Andi Wete Polili S.Pd M.Hum., Dr. Hesti Fibriasari,
M.Hum., Dr. Junita Priska, M.Pd., Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum., Abdul

Ghofur, S.Pd., M.Pd., et Wahyuni Sa’dah, S.Pd. M.Hum.

9. Surtout ma grande famille. Ce mémoire est destiné aux mes parents, mon
cher père alm.Bachtiar Sitanggang, ma chère mère Masnur Marbun les
courages, les conseils, les motivations, les intentions et les prières, vous

iii

êtes les héros de ma vie. Sans vous je ne puisse pas être comme
aujourd’hui .Vous êtes les héros de ma vie, m’inspirent et me motivent
tout le temps afin de réaliser mon rêve. Sans vous, je ne suis jamais
comme aujourd’hui. Pour mes sœurs, Marintan Br Sitanggang et Pintauly
Br Sitanggang, mon frère Edy Sitanggang et sa femme Santi Manik, mon
nephew Nico Silaban et mes nièces Nadia Silaban et Abel Simanjuntak,
merci pour les prières et les esprits que vous m’avez donné.
10. À meilleurs amis : Elisa Simangunsong, Shanny Saragih, Susmy Sitohang,
Rincauli Hutapea, Ery Sipayung, Egalety Sitepu Alprida Berutu, Pratiwi
Pasaribu, Asima Banjarnahor, Sandra Irwina et Khairunisa Siregar qui me
supportent et m’aident tout le temps à finir mon mémoire.
11. Sarjono Sinurat, S.H merci pour votre prière, motivation, esprit et aide à

partir du but mes études jusqu’à la fin de mes études si bien que je peux
finir mon mémoire.
12. Mes chers amis de l’année scolaire 2011. Nous sommes tellement super.
Vous me manquez toujours. Que notre amitié ne s’efface jamais : Bimbi,
Cecilia, Christine, Endang, Fahry, Siska, Garnish, Nopriana, Stivanny,
Martin, Erwin, Windy, Defa, Dian, Elprida. Anisah, Dira, Elsa, Adam,
Febria, Nova, Asini, Nita, Masdiani, Lely, Messy, Ramawati, Anna,
Windy, Intan, Selvi, Melda.
13. Mes amis au domaine de PPL-T de SMAN 1 Balige qui me donnent
souvent les informations et les motivations.
14. Enfin, Malisa Eva Susanti, S.Pd et ceux que je ne peux pas citer qui
m’aident à finir mon mémoire.
Medan,

Février 2016

Adina Br Sitanggang

iv


SOMMAIRE
RÉSUMÉ ................................................................................................

i

ABSTRAK ..............................................................................................

ii

AVANT-PROPOS ..................................................................................

iii

SOMMAIRE ...........................................................................................

v

LISTE DES TABLEAUX .......................................................................

vii


IMAGE....................................................................................................

viii

CHAPITRE I INTRODUCTION ........................................................

1

A. État de Lieu .......................................................................................

1

B. Limitation des Problèmes .................................................................

5

C. Formulation des Problèmes ..............................................................

6


D. But de la Recherche ..........................................................................

6

E. Avantages de la Recherche ...............................................................

7

CHAPITRE II CADRE DE THÉORIE ..............................................

8

A. Plan de Théorie...................................................................................

8

B. Le Français et Les Erreurs ..................................................................

8


C. Analyse d’Erreurs ...............................................................................

10

D. Analyse d’Erreurs Grammaticales .....................................................

13

E. Analyse Grammaticale........................................................................

15

1. Concept de L’analyse Grammaticale ...........................................

15

2. Conjugaison du Verbe..................................................................

16

3. L’accord de l’adjectif ...................................................................

19

4. Le Mode Participe ........................................................................

25

5. Les articles ...................................................................................

36

6. Les pronoms relatifs .....................................................................

37

7. Les comparatifs et les superlatifs .................................................

39

8. Les prepositions ...........................................................................

39

9. Les articulateurs ...........................................................................

40

10. La voix passive ..........................................................................

41

F. Le Résumé ..........................................................................................

42

v

1. Définition de Le Résumé .............................................................

42

2. But de Le Résumé ........................................................................

43

CHAPITRE III METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE ...........

45

A. Méthode de la Recherche ............................................................

45

B. Lieu de la Recherche ...................................................................

46

C. Objet de la Recherche .................................................................

46

D. Source De Donnée.......................................................................

47

E. Technique de Collecter des Données ..........................................

47

F. Etapes de la Recherche................................................................

48

CHAPITRE IV RÉSULTAT DE LA RECHERCHE ........................

50

A. Résultat de la Recherche .............................................................

50

B. Analyse des Erreurs Grammaticals .............................................

51

CHAPITRE V CONSLUSION ET SUGGESTION ..........................

74

A. Conclusion ..................................................................................

74

B. Suggestion ...................................................................................

75

BIBLIOGRAPHIE ................................................................................

77

ANNEXES..............................................................................................

79

vi

LISTE DES TABLEAUX

Table 2.1. Principaux Verbes Ayant Une Orthographe Différente .........

24

Table 2.2. Principaux Verbes Ayant Une Orthographe Différente .........

26

Table 4.1 Table de Récapitulatif des Erreurs Grammaticales .................

51

Table 4.2. Table Erreur De L’article .......................................................

53

Table 4.3. Erreur de l’accord de L’Adjectif ............................................

56

Table 4.4. Erreur de la conjugasion du verbe..........................................

58

Table 4.5. Erreur de la voix passive ........................................................

60

Table 4.6. Erreur de construction de la voix passive ..............................

62

Table 4.7. Erreur de la Prèposition .........................................................

64

Table 4.8. Erreur du Participe .................................................................

66

Table 4.9. Erreur de Comparaison ..........................................................

68

Table 4.10.Erreur du Pronom Relatif Simple..........................................

70

Table 4.11. Erreur de Conjonction ..........................................................

72

vii

IMAGE

4.1 L’Image de Diagramme Récapitulatif des erreurs grammaticales

viii

52

ANNEXE

Résumé du Mémoire Des Étudiants
Surat Izin Penelitian
Surat Keterangan Selesai Penelitian
Surat Keterangan Bebas Ruang Baca FBS
Biographie

1

CHAPITRE I
INTRODUCTION

A. États de Lieu
Dans l’apprentissage des langues étrangères, les apprenants sont obligés
pour parler et écrire bien. Surtout dans le français, il y a quelques aspects que l’on
apprend dans son domaine linguistique : la grammaire, la pragmatique, la
lexicologie, la morphologie, etc.
Comme l’apprenant du français, ils doivent maitriser tous ces aspects afin
qu’ils puissent parler et écrire bien. Malheureusement, ils sont influencés par leurs
habitudes et la langue maternelle. Voilà pourquoi les apprenants font des fautes et
des erreurs dans l’activité de la communication utilisant le français. L’une des
causes de ces erreurs est que la langue qu’ils apprennent, n’est pas la langue
maternelle utilisée dans la communication quotidienne.
Norish (dans Sinaga 2008 : 9) différencie les types de fautes de langue en
deux catégorie :
1.

« Error (erreur) merupakan kesalahan berbahasa secara sistematis dan
terus menerus sebagai akibat belum dikuasainya kaidah-kaidah atau
norma-norma bahasa target ». C’est-à-dire que l’erreur (erreur) est une
erreur de la langue systématiquement et en permanence à la suite ne
maîtrisent pas les règles ou normes de la langue cible (LC).

1

2

2.

« Mistake (faute) terjadi ketika seseorang pembelajar tidak konsisten
melakukan kesalahan berbahasa. Kadang-kadang pembelajar dapat
menggunakan kaidah / norma dalam bentuk yang keliru ». C’est-à-dire
Mistake (faute) se produit lorsqu'un apprenant ne systématiquement faites
pas l'erreur de parler. Parfois, les apprenants peuvent utiliser les règles /
normes dans la mauvaise forme.
Selon Sitompul (2013 :35), les erreurs sont basées par les règles qui se

trouvent dans une langue apprise. L’apprenant fait des erreurs si un mot et une
phrase utilisée par l’apprenant ne conviennent pas aux règles existantes. Par
exemple en français, dans une phrase les verbes doivent se conjuguer tandis qu’en
indonésien, on ne connait pas la conjugaison. Chaque verbe n’est pas conjugué
dans une phrase est une phrase incorrecte. En obtenant une analyse appropriée, on
explique premièrement les différences entre analyse des fautes et celle d’erreurs.
En effet, ces deux mots sont souvent confondus pour les apprenants et les
chercheurs.
Comme cela, on peut conclure que l’erreur est un événement inhérent qui
se passe toujours dans toutes les utilisations de langue écrite ou orale. En
généralement, la faute est les déviations systématique et devient le caractéristique
unique de langage des apprenants qui apprennent la langue aux certains niveaux.
Le domaine le plus dominant où ils font toujours les erreurs est le domaine
grammatical. La grammaire est l’ensemble de règles permettant de générer, à
partir d'un ensemble de symboles, des chaînes constituant les phrases autorisées
d'un langage.

3

De plus, d’après Sitompul (2014 :13), la grammaire aujourd’hui, est l’un
des matières dans l’apprentissage du français qui est assez difficile à comprendre
bien. On a besoin plusieurs efforts pour maitriser la grammaire à partir de la
conjugaison du verbe jusqu’à l’utilisation du mode en français. Cela prouve que la
grammaire est le domaine le plus compliqué et nous exige de résoudre et trouver
la solution pour cela.
La grammaire n’est qu’un grand problème pour les apprenants au niveau
« débutant », la grammaire comme le domaine le plus compliqué, devient le
problème éternel pour les apprenants jusqu’à la fin de leurs études. Les apprenants
du français, précisément les étudiants de la section française d’UNIMED, à la fin
de leurs études, doivent finir un mémoire composant une recherche concernant le
français qu’ils ont appris pendant leurs études.
Un mémoire français bien sûr les parties que les étudiants doivent faire
obligatoirement. Une partie la plus essentielle et importante dans le mémoire est
le résumé. Le résumé est une petite partie la plus important qui se compose
habituellement d’une page. Il se trouve avant tous les cinq chapitres dans le
mémoire. Il semble vraiment important comme il contient des informations très
essentielles du contenu de la recherche, spécialement du résultat de la recherche.
Comme le résumé est vraiment important, il nous faut faire des attentions
de le rédiger. Malheureusement, les étudiants font encore les erreurs dans leur
résumé quand ils finissent leur mémoire. Les erreurs les plus dominantes trouvées,
sont les erreurs grammaticales.

4

Les exemples ci-dessous, sont quelques exemples des erreurs trouvées
dans le résumé. Ces résumé sont pris du résumé quelques étudiants de la section
française comme le mini research. Le résultat du mini research est comme
suivant :
Étudiant 1 : Le but de cette recherche est pour trouver les idiomes français et
indonésiens qui utilisant des couleurs, pour montrer les couleurs
utilisés en construisant les idiomes …..
Dans la phrase au-dessous, on peut trouver qu’il existe les erreurs
grammaticales comme l’erreur de l’utilisation de participe présent et de participe
passé. Après avoir amélioré la phrase au-dessous, la phrase peut être interprétée
comme suivante :
Étudiant 1 : Le but de cette recherche est pour trouver les idiomes français et
indonésiens utilisant des couleurs, pour montrer les couleurs utilisées
en construisant les idiomes …..
Étudiant 2 : L’auteur mettre les définitions de dictionnaire dans le tableau de
l’analyse componentielle se baser sur la dimension du sens.
Dans la phrase au-dessous, on peut trouver qu’il existe les erreurs
grammaticales comme l’erreur de la conjugaison du verbe et l’utilisation de
préposition. Après avoir amélioré la phrase au-dessous, la phrase peut être
interprétée comme suivante :
Étudiant 2 : L’auteur met les définitions du dictionnaire dans le tableau de
l’analyse componentielle basée sur la dimension du sens.

5

Étudiant 3 : Il se trouve 2 idiomes qui utilisent les différents chiffres ayant les
même sens et fonctions. L’auteur trouve aussi les fonctions diverses
de chaque idiomes.
Dans la phrase au-dessous, on peut trouver qu’il existe les erreurs
grammaticales comme l’erreur de l’accord de l’adjectif et l’erreur de
l’arrangement du mot. Après avoir amélioré la phrase au-dessous, la phrase peut
être interprétée comme suivante :
Étudiant 3 : Il se trouve 2 idiomes qui utilisent les chiffres différents ayant les
mêmes sens et fonctions. L’auteur trouve aussi les fonctions diverses
de chaque idiome.
Des exemples au-dessus, on peut regarder qu’il existe encore les erreurs
grammaticales que les étudiants font quand ils écrivent l’abstrait. Les erreurs sont
variées : l’erreur de conjugaison, l’erreur de l’accord de l’adjectif, l’erreur de
l’utilisation du participe, etc.
En se basant sur les problèmes au-dessus, l’auteur a envie de faire une
recherche concernant les erreurs grammaticales qui seront analysées dans le
résumé du mémoire des étudiants de la section française UNIMED. Le titre de
cette recherche sera Analyse d’Erreurs Grammaticales Dans Le Résumé Du
Mémoire Des Etudiants De La Section Française Université De Medan.

B.

Limitation des Problèmes
La compétence linguistique se compose beaucoup de la compétence que

l’on doit posséder. Dans l’apprentissage de grammaire, on va trouver toujours les

6

erreurs qui sont faites par les étudiants. Donc pour que cette recherche soit bien
organisée et bien préparée, il vaut mieux qu’on limite le domaine d’étude. Cette
recherche s’oriente vers l’analyse des erreurs grammaticales dans le résumé du
mémoire des étudiants de la section française de l’année universitaire 2012
jusqu’à l’année 2015 autant que 30 résumés, comme l’erreur de conjugaison,
l’erreur de l’accord de l’adjectif et l’erreur de l’utilisation du participe, etc.

C.

Formulation des Problèmes
En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche

ci–dessus nous pouvons formuler des problèmes qui sont analysés dans cette
recherche sont :
1.

Quelles sont les erreurs grammaticales trouvées dans le résumé du
mémoire des étudiants de la section française UNIMED ?

2.

Quelle est l’erreur grammaticale la plus dominante trouvée dans le résumé
du mémoire des étudiants de la section française UNIMED ?

D.

But de la Recherche
Cette recherche a pour but de :

1.

Savoir les erreurs grammaticales trouvées dans le résumé du mémoire des
étudiants de la section française UNIMED.

2.

Savoir l’erreur grammaticale la plus dominante trouvée dans le résumé du
mémoire des étudiants de la section française UNIMED.

7

E.

Avantages de la Recherche
Une bonne analyse doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les

avantages de cette recherche seront destinées aux / à la:
1. Étudiants
Cette recherche est destinée aux étudiants de français pour qu’ils
puissent développer cette recherche dans le futur. Ils peuvent aussi
éviter les erreurs qui sont faites toujours quand ils écrivent le résumé
de leur mémoire.
2. Professeurs
Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources
d’enseignement pour le cours français : Grammaire, Structure,
Expression Ecrite, Rédaction, Mémoire.
3. Section française
Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui
peut approfondir les connaissances sur la grammaire et le résumé du
mémoire.
4. Lecteurs
Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du
lecteur pour qu’ils soient capables d’éviter les erreurs qui sont toujours
faites en écrivant le résumé du mémoire.

74

CHAPITRE V
CONCLUSION ET SUGGESTION
A.

Conclusion
Un résumé est un élément le plus important dans le mémoire. C’est

parce que dans l’ résumé, les lecteurs peuvent savoir le but et le résultat de
la recherche dans un page. Dans la création de l’ résumé, les étudiants de
la section française font toujours les erreurs. Les erreurs qu’ils font
peuvent être les erreurs grammaticales. Cela veut dire que les étudiants et
les erreurs grammaticales ne peuvent pas être séparés.
Après avoir obtenu le résultat de la recherche dans le chapitre IV,
on peut répondre finalement la formulation des problèmes qu’on met dans
le chapitre I comme suivant :
1.

Les erreurs grammaticales que l’on a trouvées dans 30 résumés
sont assez nombreuses. Ces erreurs sont l’erreur de la conjugaison
du verbe, l’erreur de l’article, l’erreur de la conjonction, l’erreur de
la voix passive, l’erreur de la comparaison, l’erreur de la
préposition, l’erreur du pronom relatif simple, l’erreur de l’accord
de l’adjectif, l’erreur du participe, et l’erreur de la construction de
la voix passive. Ces dix formes des erreurs grammaticales ont le
nombre différent.

74

75

2.

Après avoir accumulé le nombre total des erreurs grammaticales que
l’on a trouvées dans 30 résumés analysés,

on obtient 277 erreurs

grammaticales qui sont partagées devient 10 formes des erreurs. De ce
grand nombre, on peut voir que l’erreur d’utiliser l’article est l’erreur
grammaticale la plus nombreuse qu’on a déjà trouvée. Les erreurs de
l’article est variable et on comprendre des genres comme le masculin et
la féminim et le nombre du nom qui consiste du singulier et du pluriel.
En Indonésien on ne connait pas le genre masculin et féminin si bien
que beaucoup d’étudiants font des erreurs. L’erreur de l’article est aussi
divisée en 4 parties : l’article défini, l’article indéfini, l’article partitif et
l’article contracté. De ces 4 formes de l’article, on peut dire que l’article
contracte est l’erreur de l’article la plus nombreuse qui atteint 37
erreurs.

B.

Suggestion
Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette
recherche n’est pas parfaite et il existe encore beaucoup de fautes, soit à
l’écriture et soit à la grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les
critiques et les suggestions qui seront utiles pour améliorer ce mémoire.
Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le
résultat de la recherche faite, se sont :

76

1.

Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre
type de l’analyse sur les résumés du mémoire des étudiants de la
section française : l’analyse de l’orthographe, l’analyse lexicale, etc.

2.

L’enseignement sur la création et comment écrire l’ résumé est très
important pour les étudiants surtout pour les étudiants du huitième
semestre qui termineront leurs études.

3.

Les professeurs devront enseigner bien comment écrire bien le
résumé en faisant les attentions à la grammaire, à l’orthographe, et
doivent créer la méthode d’apprentisage differente comme la
discussion, les jeux et donner les exercices concernant l’article.
Pour d’apprentisage la grammaire les professeurs utilisent la
méthode discovery learning.

4.

Il est souhaitable que grâce à cette recherche, les étudiants font plus
d’attentions sur l’aspect grammatical surtout à l’utilisation de
l’article qui doit être exigée à enseigner aux étudiants n’importe quel
semestre quand ils écrivent une écriture surtout le résume dans leur
mémoire. Les étudiants doivent faire beaucoup d’exercices sur
l’article, et aussi les étudiants doivent savoir la termination soit la
forme soit l’utilisation.

BIBLIOGRAPHIE
Bescherelle. 2006. Bescherelle La Grammaire Pour Tous. Paris: Hatier.
Bescherelle. 2006. Bescherelle La Conjugaison Pour Tous. Paris: Hatier.
Chollet, Isabelle & Robert, Jean-Michel.2009. Précis de Grammaire.
Paris: CLE International.
Corder, Pit Stephen. (1981). Error analysis and interlanguage oxford
University Press.
Elyhawiyati.2009. Sekilas Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia.
Diakses pada situs http://elyhamdan.wordpress.com, pada tanggal
15 Juni 2015
Fairelough, N. 1989. Language And Ideology. London. Longman.
Larruy, Marquilló Martin. 2003. L’interprétation de l’erreur. Paris: Clé
International.
Meleong, Lexy J. 2001. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT.
Remaja Rosdakarya.
Neuner, Gerhard & Hufeisen, Britta. (1999). Angwandte Linguistik fȕr den
fremdsprachlichen.
PUREN Christian, BERTOCCHINI, Paola et COSTANZO Edvige (1998).
‘’Se former en Didactique des Langues’’, Paris: Ellipses.
Ramadani, Rizki.2013. Analyse des Fautes de L’utilisation des
Préposition de Temps”dans et en” en Français.Medan:
Skripsi.Unimed.
Setiyadi, Banbang.2006. Metode Penelitian Untuk Pengajaran Bahasa
Asing : Pendekatan Kuantitatif dan Kualitatif. Yogyakarta : Graha
Ilmu.
Sitompul, Jubliana. 2014. Les Travaux Sur L’analyse D’erreurs. Medan:
Unimed Presse.
Simatupang, Fraderik Hansen. 2012. Analyse des erreurs des étudiants de
traduire l’équivalence lexicale dans la phrase français en
Indonésienne.Medan: Skripsi Unimed
Tarigan, Guntur H (1988). Analisis Kesalahan Berbahasa. Jakarta:
Depdikbud.

77

Tan, Jia 2011. L’acquisition De La Spatialité En Français Chez Les
Étudiants Chinois Etude Longitudinal. Paris: Université de Paris
Ouest Nanterre La Défense.
http://uwp.aas.duke.edu/defenition abstract.wstudio page consultée le 5
juin 2015
http://www.anneahira.com/contoh-abstrak.htmpage consultée le 8 juin
2015
http://www.anneahsira.com/abstrak-adalah.htmpage consultée le 8juin
2015
http://iufm74.edres74.net/travaux/memoires/mfranc/98_1.htmpage
consultée le 8 juin 2015
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/defenition/analyse. Page
consultée le 22juin 2015
http://tinread.usarb.md:8888/tinread/fulltext/dragan/grammaire.pdf Page
consultée le 5 février 2016
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/grammaire/ Page
consultée le 5 février 2016
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/GRAMMAIRE Page
consultée le 5 février 2016

78