Taqyiiru ma'na kalimat Akhaza fi musthakihati al-luqhah al-ambiyah

(Library Research)

(Efrida)

‫إي فر‬

(Hasyim)

(Martin)

,(Khaizir)

(Khairunnas)

(Qurrata A’yuni)

Himpunan Mahasiswa Islam Cabang ciputat dan Komisariat
Adab dan Humaniora (HMI Cabang Ciputat)
(Riki Mirsa Putra)

(Hariyadi)


Yakin Usaha

(Budiawan Fauzi)
Sampai!!!

Keluarga Mahasiswa Minang Ciputat,
(Al-

(Hanafi)
(Hafiz)

(Arman)

(Irsyad)
(Fikri)

(Ishaq)
mudilkarim)


.

.

Tarigan, Hendi Guntur, 1962, Pengajaran Semantik, Bandung, Angkasa Pura. Hal:4-5

.

.

:

parole, language, langage

langage

langage

langue


.

.

.1
.2

.3

library research

:
·
·
·
·

:

‫‪ 1‬التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‪ .‬ص‪39 :‬‬


‫‪idiom‬‬

‫‌أ‪.‬‬

‫‪ 2‬التعابر اإصطاحية بين النظرية و التطبيق‪ .‬ص‪39 :‬‬
‫‪ 3‬التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‪ .‬ص‪40 :‬‬
‫‪ 4‬التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‪ .‬ص‪25 :‬‬

‫‪.‬‬

‫‪ 5‬ابن جني عالم اللغة العربية‪ .‬ص‪148 :‬‬

‫ب‪.‬‬
‫‌‬

‫‪ 8‬التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‪ .‬ص‪40 :‬‬
‫‪ 9‬التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‪ .‬ص‪40 :‬‬

Chafe


Restricted Idiom

Unrestricted Idiom

.1

.2

.1
.2

.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.‫ت‬



Amsova

Babkin

De Bekker, L. j. yizetelly,F. H.

Idiomatic Expression, Idiomatic Phrases, idioms

Idiom

Idiomatic meaning

Whitford, H.C. & Dixson, R. J.

67 :‫ ص‬.‫ التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‬10

E. Pei, M. A Gaynor, F


Idiomatic expression, Idiom

Pei, M. A

Hockette, C. F.

Postal, P. M.

68: ‫ ص‬.‫ التعابير اإصطاحية بين النظرية والتطبيق‬1

Frogman

Kick the Buket

idiomatic expression

.1

Lexical Idiom


.2

Phrasal Idiom

Stork, F. C.

Hartman, R. R.

idiom

Idiom

Makkai, A.

Idiom

Allah membinasakan penjahat.

kemudian aku binasakan orang-orang kafir itu


menghilangkan pendengaran/ membuat tuli

suara bom membuat tuli orang itu

14-13 ‌. ‫‌إندونيسى‌طريق ‌فعال‬- ‫ ‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬1

‫‌أ‪.‬‬

‫‪.1‬‬

‫‪‌ 2‬التعابير‌اإصطاحي ‌بي ‌ال ظري ‌والتط ي ‪‌.‬ص‪‌ 40 :‬‬
‫‪‌ 3‬ال يخ‌ال صطفى‌الغايي ى‪‌.‬جامع ‌الد و ‌العربي ‪‌.‬ال كت ‌العصري ‪‌.‬بيرو ‪‌. 1983 ‌.‬ص‪‌8:‬‬

.2

.1

‫‪.2‬‬

‫‪‌ 4‬الصرف‌والتع يم‌والتط ي ‌فى‌القرأن‌الك يم‪.‬ص‪14 :‬‬

‫‪‌ 5‬شر ‌اب ‌عاقل‌ع ى‌ألفي ‌اب ‌مال ‪‌191 ‌:4‌:‬‬

‫‪.1‬‬

‫‪.2‬‬

‫‪‌ 6‬ش ‌العرف‌فى‌ف ‌الصرف‪17 ‌:‬‬
‫‪‌ 7‬الصرف‌التع يم‌والتط ي ‌فى‌القرأن‌الكريم‪‌.‬ص‪15 :‬‬

‫ب‪.‬‬
‫‌‬

‫‪.1‬‬

‫‪.2‬‬

‫‪‌ 8‬ال و‌الوافي‪747 ‌:4‌:‬‬
‫‪‌ 9‬القواعد‌ال وي ‌مار ا‌وطريقت ا‪‌.‬ص‪190 :‬‬
‫‪ ‌ 10‬راسا ‌ ي ي ‌ومواقف‌ ط يقي ‌فى‌ ع يم‌ال غ ‌العربي ‌والدي ‌اإسامى‪‌.‬ص‪268 :‬‬


.1
.2
‌268 :‫‌ص‬.‫ ‌ راسا ‌ ي ي ‌ومواقف‌ ط يقي ‌فى‌ ع يم‌ال غ ‌العربي ‌والدي ‌اإسامى‬11
Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌‌12
Penjelsannya. Hal:1

.3

.4

Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌13
‌‌ Penjelsannya. Hal:11

Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌‌ 55 14
‌ Penjelsannya. Hal:
Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌15
‌‌ Penjelsannya. Hal:80

Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌16
Penjelsannya. Hal:85
Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌17
Penjelsannya. Hal:101
Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌18
Penjelsannya. Hal:138
Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Al-jurumiyyah‌dan‌‘Imrithy‌Berikut‌‌19
Penjelsannya. Hal:140

‫‪‌ 20‬ع ى‌ال ار ‌ومصطفى‌أمي ‪‌,‬ال اغ ‌الواض ‌ال يان‌وال عانى‌وال ديع‪‌,‬ط‌ ‪(‌12‬مصر‪ ‌:‬ار‌ال عارف‪‌,‬‬
‫‪‌,) 1377‬ص‪.8‌:‬‬
‫‪‌ 21‬نف ‌ال راجع‪‌,‬ص‪.9:‬‬

‫‪22‬أح د‌ال اش ى‪‌,‬جوا ر‌ال اغ ‌فى‌ال عانى‌وال يان‌وال ديع‪‌,‬ط‌ ‪(‌ 12‬بيرو ‪ ‌:‬ر‌الفكر‪‌) 1411 ‌,‬ص‪‌:‬‬
‫‪. 360‬‬
‫‪‌ 23‬ال طي ‌الف وي ى‪‌,‬اإضا ‌فى‌ع م‌ال اغ ‌ال عانى‌وال يان‌وال ديع‪(‌,‬بيرو ‪ ‌:‬ار‌الكت ‌الع ي ‪‌. ‌,‬‬
‫‪‌).‬ص‪15‌:‬‬
‫‪24‬ا عرفا ‪31 :‬‬
‫‪ 26‬اإع ا ‌ال اغى‌فى‌القرأن‌الكريم‌ع د‌السيوطى‌فى‌ تابي ‌اإطقان‌ومعتر ‌اأقران‪‌.‬ص‪4 :‬‬
‫‪ 27‬م ا‌ال ك ‌فى‌إع ا ‌القران‌فى‌ل رمان‪‌,‬بيان‌اع ا ‌القران‌ل طا ‪‌,‬الرسال ‌ال افي ‌ل رجان‪‌,‬اع ا ‌‬
‫القران‌ال ياني‪‌,‬ل ف ى‌م د‌شرف‪‌,‬اإع ا ‌ال يانى‌ل قران‌ومسائل‌اب ‌اأ را ‪‌,‬ل ‌ال اطئ‪‌,‬‬
‫اع ا ‌القران‌ل رفاعى‪ ‌,‬اريخ‌فكر ‌اإي ا ‌ل عيم‌ال صي‌‬

‫‪ ‌‌ 28‬طور‌ راسا ‌إع ا ‌القران‌وأثر ا‌فى‌ال اغي ‌العربي ‪391 :‬‬

‫ر‌اأولى‌لإع ا ‌‬

‫‪‌ 29‬القرأن‌واإع ا ‌الع ى‪‌,‬ومام ‌اإع ا ‌فى‌القرأن‌العاظم‪‌,‬ض ‌ب و ‌ال‬
‫القرأنى‌ال عقو ‌ب دي ‌السا ‌بغدا ‪99,98 ‌:‬‬
‫‪‌ 30‬اإع ا ‌فى‌نظا ‌القرأن‪‌,‌ 22 :‬واإغ ا ‌ال اغي‌ راس ‌ ي ي ‌الت ا ‌أ ل‌الع م‪43 ‌:‬‬

.‫‌أ‬

Allah membinasakan penjahat

kemudian Aku binasakan orang-orang
kafir(fathir:26)

Menghilangkan pendengaran/membuat tuli

suara bom membuat tuli orang itu

Terpesona oleh

13 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
‌26 ‌: ‫ ‌آي‬22‌:‫‌ج ء‬.‫‌القرآن‌سور ‌الفطر‬
13 :‫‌ص‬. ‫إندونيسى‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
‌14 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

para
penonton itu terpesona oleh atraksi atletis yang ditampilkan mahasiswa

Tertarik oleh

wisataawan itu
tertarik oleh keindahan alam di negri yang telah di kunjunginya

Mengharuskan

pengadilan mengharuskan orang itu menafkahi anak-anaknya yang masih
kecil secara teratur.
pemerintah
mengharuskan para mentrinya untuk berhemat dalam berbelanja.

Memaksa/ mengharuskan dirinya

mahasiswa itu memaksa dirinya meningkatkan upaya untuk
meraih nilai tertinggi di universitasnya
14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

orang gemuk itu
memaksa dirinya dengan kegiatan olah raga berat untuk mengurangi
berat badan

Siap untuk sesuatu hal

tentara itu siap untuk
berperang sebelum cukup waktu
musafir itu
siap untuk bepergian pada malam hari, agar tidak di tinggalkan pesawat
yang berangkat pada pagi hari

Membantunya

ia membantu orang-orang yang
lemah dan papa

Menguasai: menghina, memaksa : menghina

14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌اإصطاحي ‌عربي‬
14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌اإصطاحي ‌عربي‬
14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌اإصطاحي ‌عربي‬

tidak satu binatang melata
pun di bumi kecuali dialah yang menguasainya(Hud:56)
peneliti itu
menguasai permasalahan setelah peneliti lama yang melakukannya

Memegang dengan tangannya

ibu itu memegang tangan anak laki-lakinya

Membantunya

guru itu
membantu muridnya yang lemah sehingga dia maju dalam pelajarannya
aku tak akan
melupakan kawanku yang telah membantuku dalam keadaan-keadaan
sulit

Mengambilnya dengan kekuatan dan kekerasan

14 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫ ‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬11
14 ‌:‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التتع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
‌15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬



buruh itu mau mengambil haknya dengan kekuatan dan
kekerasan dari orang yang menzaliminya, tapi ia mengubah sikapnya dan
mengadukan perkara itu ke pengadilan
bangsa itu
merebut kemerdekaannya dengan kekuatan dan kekerasan, setelah
berjuang lama dalam rangka itu

Menyiksa; menghukum

polisi itu menyiksa penjahat karne
kejahatannya
hakim menghukum
penjahat karena kesalahannya demi mendidik dan memberi peringatan
kepada yang lain
kamu tak boleh menghukum orang
tak bersalah dengan kesalahan orang yang bersalah

Mencela; mengejeknya

15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

hasan marah dengan
mencelanya di depan orang-orang itu
orang itu
menampar perempuan itu, karena dia mencelanya dengan kata-kata yang
menyakiti

Tertidur

dia (Allah) tak pernah mengantuk dan tak pernah
tidur(Al-Baqarah:225)

bumi itu menjadi hijau dan menumbuhkan binatang

bumi itu menjadi
hijau dan menumbuhkan tanaman setelah hujan turun selama satu
minggu

Menegur dan mencela

Muhammad menegur dan encela
sahabatnya

15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
225 ‌: ‫ ‌آي‬3: ‫‌صور‬,‫‌القرآن‌الكريم‬
15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

Mencela;menegur

mereka benar-benar mencelanya karena ia
berbohong
ayah itu
mencela/ menegur anaknya karena begadang di luar rumah sampai larut
malam

pers mencela menteri itu karena mempertahankan
kedudukan dan mengutamakan kepentingan pribadi daripada kepentingan
umum

Mengambil tangannya/ melarangnya bertindak

sesungguhnya manusia jika melihat orang zalim dan tak
melarangnya, maka Allah akan meratakan azabnya”(H)

Tertekan/ menghadapi kesulitan

15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
15 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

orang yang melarikan diri itu
menyerah setelah menghadapi kesulitan
pasukan
itu menyerang musuh dan menghadapi kesulitan sehingga mereka tak
bias lari

Menodongnya untuk merampas dan menjarah/
merampok

hakim menghukumnya dengan keras sehingga dia tak merampok orang
lagi

polisi menangkap penjahat berbahaya yang pernah merampok
orang di malam hari

Memikul tanggung jawab; konsisten

Negara itu
memikul tanggung jawab atas ketentraman dan kesejahteraan para warga

16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

pembimbing akademis itu memikul tanggung jawab atas pemecahan
masalah mahasiswa

Melarang si fulan berbicara

pembajak
melarang tawanan itu berbicara karma takut dia meminta tolong pada
orang lain

perempuan itu ingin berbicara didepan keluarga suaminya, tetapi
suaminya melarangnya berbicara agar perempuan itu tidak merusak
hubungan antara suaminya dengan keluarganya

Belajar kepada

abu hurairah belajar kepada rasulullah

Pertimbangkan; memperhatikan

16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

dierektur tak jadi memecat pekerja itu karna mempertimbangkan kondisi
keluarganya
pedagang itu
memperhatikan kerabatnya yang memerlukan ketika ia membagi-bagikan
sedekahnya

Memerhatikan

ketika ia
mulai membagi-bagikan zakatnya, ia memerhatikan para tetangganya
yang miskin
perhatikan
bahwa kami akan mengunjungi kerabat-kerabat kami hari jum’at depan
insya Allah

Berakhlak seperti; meniru tingkah laku

aak itu meniru
tingkah laku ayahnya dalam membantu

orang-orang miskin dan
menyantuni mereka

16 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

sebagian besar penyair moderen meniru penyair-penyair besar yang
mereka ikuti

Bekerja secara alami; kembali stabil

hubungan antara dua Negara kembali stabil setelah rentang waktu yang
lama
keadilan kembali stabil
setelah pelaksanaan qishash terhadap para pembunuh itu

Menempuh cara-cara/ langkah-langkah yang di
perlukan

dulu sebagian dari bangsa-bangsa itu terbelakang, setelah
menempuh cara-cara yang di lakukan oleh peradaban maju, mereka
bangkit dan maju

Menekan/ mengalahkan

17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

polisi menekan orang itu sehingga dia mengungkapkan semua informasi
yang dia miliki

Menarik perhatian

seniman itu menampilkan
sebuah keindahan yang menarik perhatian
aku
melihat sungai-sunai di negri itu benar-benar pemandangan yang menarik
perhatian

Mencekik tenggorokan / menguasai

begitu dia melihat
penghutangnya dia marah padanya dan mencekik lehernya
polisi mengasai
pencuri itu dan menyerahkannya kepada kantor polisi terdekat

Membuat senang; berbasa basi; menghibur

17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
17 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

kawan kita menegur
kita karna terputusnya hubungan kita dengannya, maka kita mengnjungi
rumahnya untuk membuatnya senang

saudaranya bersedih karena meraih juara dua dalam
perlombaan, apakah kau telah mendatanginya untuk menghiburnya?

Mencekik leher/ menekan; mengalahkan; memaksa

mahalnya harga
mencekik orang-orang miskin pada hari ini
hakim menekan
pencuri itu dan membuatnya mengakui kejahatannya

Mengikuti/ melaksanakan pendapat

mahmud mengikuti
pendapat ayahnya dalam pernikahannya dengan anak perempuan
pamannya

18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

ayah itu marah ketika anaknya tak mengikuti pendapatnya tentang
studinya di luar negri

Menghina; memaksa; menekan

penjajah itu
mau menghina warga Negara tetapi mereka memberontak
diantara politik islam
adalah; yang kuat tidak boleh menekan yang lemah

Mengontrol; mengendalikan; menguasai hal itu

ketika system keamanan kacau, tentara turun ke jalan
untuk mengendalikan keadaan sehingga keadaan kembali normal
perahu itu
nyaris keram seandainya bukan nahkoda piawai yang mengendalikannya

18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

Sebagian memegang leher yang lain/ silih
berganti

dulu kawa kita ustman mendapat berkah dari Allah, kemudian
bencana menimpanya silih berganti
kenangkenangan tentang masa lalunya yang telah menimpanya silih berganti kini
telah hilang

Berhati-hati; sadar; terjaga; mawas diri

pekerja
itu berhati-hati dia naik ke atap gedung sehingga tidak jatuh
dia
meminta anak-anaknya untuk berhati-hati malam itu, karena takut ada
maling

Berjalan menuju

18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
18 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

ketika murid-murid itu tba di sekolah mereka langsung berjalan menuju
kelas

begitu presiden sampai ke tempat acara ia langsung berjalan
menuju mimbar untuk menyampaikan pidatonya

Memperlakukannya secara sama; juga

Al-Rafi’I
menyerang(mengkritik) Al-Mazini dan memperlakukan Al-Aqqad sama
dengannya
aliran air
melanda rumah dan kebun-kebun desa itu

Duduk; mengambil tempat

murid itu duduk didepan meja guru

19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

penonton itu mengambil tempat di baris depan agar tak
ketinggalan satu babak pun dari drama itu
orang
itumengambil tempat di tengah-tengah kawannya dalam pesta besar itu

mengutip , mengambil; menukil, mengutip darinya

banyak ilmuan
dewasa ini mengambil pikiran-pikiran mereka dari buku-buku orang-orang
terdahulu

para perawi hadist terdahulu mengambil hadist-hadist Rasulullah SAW
dari para sahabat dan tabi’in(generasi pasca sahabat)

Memulai

professor itu
mulai menyampaikan kuliahnya setelah semua mahasiswa tiba

19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

Muhammad
mulai menghafal alq’anul karim sejak berumur kurang dari enam tahun

Diskusi; perbincangan

masalah ini
perlu di diskusikan sebelum diambil keputusan akhir tentangnya
diantara kedua orang
itu terjadi perbincangan sebelum mereka sepakat atas penyelesaian itu

Saling memberi manfaat ; input dan output

dia berhasil
dalam hubungan kemasyarakatannya karena tahu bahwa kehidupan
adalah saling memberi manfaat

Mabuk

orang itu jatuh ke
tanah ketika dia mabuk

19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬
19 :‫‌ص‬. ‫إندونيسي‌طريق ‌فعال‬-‫‌قامو ‌التع يرا ‌اإصطاحي ‌عربي‬

orang itu
mabuk, maka dia mulai mengigau dengan perkataan yang tak bias di
fahami

.‫ب‬

menegur dan mencela

berakhlak seperti; meniru tingkah laku



‫‌أ‪.‬‬

.1





‫‌أ‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫‪:‬‬

.‫ب‬


Al-khulli، Ali Muhammad. 1982. Dectionary Of Theoritical Linguistic (EnglishArabic). Lebanon: Liberary Duliban
Al-Ghulayaini، Syekh Almustofa. Terjemahan Jami’u Addurusi Ala’rabiyati
Jilid 1&3. Semarang: CV. Assyafira
Al-Washilah،
A.
Chaedar.
Bandung:Angkasa

1993.

Linguistic

Sebuah

Pengantar.

Bisri، K.H، Adib. 1999. Kamus Indonesia Arab Al-Bisri. Surabaya:Pustaka
Progresif
Chaer، Abdul. 2002. Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Asdi
Mahasatya
Chaer، Abdul. 2007. Linguistic Umum. Jakarta: PT Rineka Citra
Imamuddin، Basuni، dan Nashirah Ishaq. 2005. Kamus Idiom Arab Indonesia
Pola Aktif. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama
Keraf، Gorys. 2002. Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: PT Gramedia Pustaka
Utama
Kridalaksana، Harimurti. 1993. Kamus Linguistic. Jakarta: PT Gramedia Pustaka
Utama
Sujarwo،Mult. Tt. Kamus Idiom Bahasa Arab. Tangerang: Kawan Pustaka
Tarigan، Hendry Guntur. 1962. Pengajaran Semantik. Bandung: Angkasa
Wirarta، I Made. 2005. Pedoman Penelitian Usulan Penelitian، Skripsi، dan

Tesis. Yogyakarta: ANDI
WS، Indrawan، tt. Kamus Lengkap Bahasa Indonesia. Jombang: Lintas Media
Hidayatullah. ‘Ilmu-balaghah (Ilmu Balaghah I [ILmu Ma’ani]). Fakultas Adab
dan Humaniora، Universitas Islam Negri (UIN) Syarif Hidayatullah.
Jakarta: 2009.
Fakutas Adab dan Humaniora، Tim Penyusun. Pedoman Penulisan Skripsi
Bahasa dan Sastra Arab. Jakarta 2007.
Anwar, Moch. Ilmu Nahwu Terjemahan Matan Aljurumiyah dan Imrithy
Berikut Penjelasannya. Bandung: Sinar Baru