The principle of referential independence: A morpheme qualiies as a word if it The principle of conceptual unity: This requires that each written word convey The principle of minimal ambiguity: Word space can show that two words When a morpheme demonstrat
mark, colon, hash, or other mark. The use of such a meaning-based symbol at the front of the verb alerts the reader to the correct tonal melody of the word. Such a
symbol will not be taught as a mark of pitchtone, but as a grammatical marker i.e., equals recent past tense, and should be recognized like a sight word. This
amounts to morphemic writing of grammatical tone Bird 1998:16. In languages with shorter words, distinctive markings directly over the vowel
may still be the easiest. Many Grassields Bantu languages use diacritics for grammatical tone. According to Anderson and Alomotor 2005, Awing requires
the marking of habitual aspect. Diacritics are used for this purpose, with two dots over he vowel ӓ. The rule is that this diacritic be placed on the irst vowel
preceding the verb in a sentence. Note the contrast in the following example sentences.
Nouns
11. Try to ind a system to distinguish tone for nouns if lexical tone proves to make a distinction for several minimal tone pairs e.g., 5 percent or more of words in
the lexicon. Use the pitch pattern of the noun in isolation, unless for some reason underlying pitch patterns are neutralized in isolation. Expect to ind at least two
main pitch patterns for nouns; many languages will have more, such as Bila in Eastern DRC and Tharaka in Kenya.
36
Functors
12. Marking tone in functors small grammatical words such as to and too can be very important, if sentence order does not already tell the reader which
grammatical word they are reading. Most important is to distinguish functor minimal tone pairs that can be confused in relatively short sentences.
Word Boundary Principles
Word breaks have always been a challenge in writing Bantu languages, partly because of the extensive aixation of monosyllabic morphemes.
We can assist luent word recognition by matching the intuitive knowledge of mother- tongue speakers. The following guidelines should help you do this Van Dyken, et al.
1993:7. Examples added are mine.