Gesture and Habits The Categories of Cultural Words.
21
wrong” and “good or not” in translation. Of course, that is so relative to talk about the principle of “correct or wrong” and “good or bad” in translation,
because the translator or reader have different criterion to seeing good translation.
Beside that Hatim Mason said, ideology encompasses the reticent assumptions beliefs and value system which are shared collectively by social
group.
26
They make a distinction between “the ideology of translating” and “the translation of ideology”. The ideology of translating refers to the notion
of foreignizing source language oriented and domesticating receptor language oriented. Foreignizing and domesticating are very broad term that
cover many translation procedures, since the ideology of translating influences a translator in deciding the procedure will be used that comprises deciding text
will be translated, solving the problem, the role of translator and how a text be accepted in literary system of receptor language.
27
Meanwhile, the translation of ideology is the mediation, interference, and distortion that the translator
does when he translates the sensitive text by inserting his knowledge and beliefs into translated text. However in this research, the writer will discuss
about the notion of ideology of translating adapted from Venuti’s theory.
26
Basil Hatim and Ian Mason, The Translator as Communicator, London and New York: Routledge, 1997, p. 144
27
Tresnati S. Sholichin. “Penerjemahan Karya dan Penerjemahan Buku Anak”. Jurnal Lintas Bahasa No. 23XI82003 Depok: Pusat Penerjemahan Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Indonesia, 2003, p. 3.
22
The choice between communicative and semantic is partly determined by orientation towards the social or the individual, that is, towards the
readership or towards the individual voice of the text producer.
28
But it is all about Venuti, who brings out the ideological consequences of the choice. And Responding to this, which is about the differences principle
on translation as to what is more commonly accepted in most societies. Thus, Venuti observes and declares things that are two ideologies though he did not
state directly as an ideology which lead to the two opposite sides, that is domestication and foreignization.