Terjemahan Frasa Preposisi pada Novel “Pride and Prejudice” Dalam Bahasa Indonesia

LAMPIRAN I
DATA FRASA PREPOSISI
No.
Urut

No
Data

1

01

2

02

3

03

4


04

5

05

6

06

7

07

8

08

9


09

Teks Sumber

Teks Sasaran

It
is
a
truth
universally
acknowledged that a single man in
possession of a good fortune must
be in want of wife (PNP. 1813:5)
It
is
a
truth
universally

acknowledged that a single man in
possession of a good fortune must
be in want of wife (PNP. 1813:5)
This truth is so well fixed in the
minds of the surrounding families
that he is considered as a
rightfulproperty of someone or
other of their daughters (PNP.
1813:5)
This truth is so well fixed in the
minds of the surrounding families
that he is considered as a rightful
property of someone or other of
their daughters(PNP. 1813:5)

Sudah menjadi rahasia umum
bahwa seorang pemuda kaya
tentu ingin mencari istri. (PNP.
2011:7)
Sudah menjadi rahasia umum

bahwa seorang pemuda kaya tentu
ingin mencari istri. (PNP.
2011:7)
Suatu tanggapan telah terpatri di
pikiran para orang tua di
sekelilingnya, bahwa dia adalah
pasangan yang tepat bagi salah
seorang
putrimereka
(PNP.2011:7)
Suatu tanggapan telah terpatri di
pikiran para orang tua di
sekelilingnya, bahwa dia adalah
pasangan yang tepat bagi salah
seorang
putrid
mereka(PNP.2011:7)
Bahwa dia datang Senin lalu
dengan kereta yang ditarik empat
ekor kuda untuk melihat tempat

itu, dan dia merasa puas sehingga
langsung membuat kesepakatan
dengan Mr. Morris (PNP.2011:8)
Bahwa dia datang Senin lalu
dengan kereta yang ditarik empat
ekor kuda untuk melihat tempat
itu, dan dia merasa puas sehingga
langsung membuat kesepakatan
dengan Mr. Morris (PNP.2011:8)
Pikirkanlah betapa bagusnya hal
itu untuk mereka (PNP.2011:9 )

That he came down on Monday in
a chaise and four to see the place,
and was so much delighted with it
that he agreed with Mr. Morris
immediately (PNP. 1813:5)
That he came down on Monday in a
chaise and four to see the place, and
was so much delighted with it that

he agreed with Mr. Morris
immediately (PNP. 1813:5)

Only think what an establishment it
would be for one of them (PNP.
1813:6)
It was then disclosed in the Perihal kunjungan itu baru
following manner (PNP. 1813:7)
diketahui
dalam
kejadian
berikut ini (PNP.2011:12)
That we shall meet him at the Kita akan bertemu dengannya
assemblies. (PNP. 1813:7)
dalam
pertemuan
warga(PNP.2011: 12)

Universitas Sumatera Utara


10

10

11

11

12

13

12

13

14

14


15

15

16

16

17

18

19

17

18

19


20

20

21

21

Have a little compassion on my
nerves. You tear them to pieces.
(PNP. 1813:8)
And it is such a good joke too that
you should have gone this morning,
and never said a word about it till
now (PNP.1813:10)
In a few days Mr. Bingley returned
Mr. Bannet‟s visit, and sat about
ten minutes with him in his library
(PNP. 1813:10)


In a few days Mr. Bingley returned
Mr. Bannet‟s visit, and sat about
ten minutes with him in his library
(PNP. 1813:10)

His sisters were fine women, with
an air of decided fashion
(PNP. 1813:11)
What a contrast between him and
his friend! (PNP. 1813:11)
Mr. Darcy danced only once with
Mrs. Hurst and once with Miss
Bingley(PNP. 1813:11)
Declined being introduced to any
other lady, and spent the rest of the
evening
in walking about the
room(PNP. 1813:11)
Marry had heard herself mentioned
to Miss Bingley as the most

accomplished
girl
in
the
neighbourhood. (PNP. 1813:13)
I never in my life saw anything
more elegant then their dresses
(PNP. 1813:13)
He could not help seeing that you
were about five times as pretty as
every other woman in the
room(PNP. 1813:14)
Sir William Lucas had been

Kasihanilah saraf-sarafku ini.
Kau
mencabik-cabiknya.
(PNP.2011: 13)
Dan ini lucu karena kau sudah
berkunjung ke Netherfield pagi ini
tanpa
mengatakan
apapun
kepadaku hingga sekarang
(PNP.2011:15)
Beberapa hari kemudian, Mr.
Bingley membalas kunjungan Mr.
Bannet, dan kedua pria itu
menghabiskan waktu selama
sepuluh menit di perpustakaan
(PNP.2011: 17)
Beberapa hari kemudian, Mr.
Bingley membalas kunjungan Mr.
Bannet, dan kedua pria itu
menghabiskan waktu selama
sepuluh menit di perpustakaan
(PNP.2011: 17)
Saudara-saudara perempuannya
cantik dan gaya berpakaian
mereka berkesan menawan
(PNP.2011: 18)
Sungguh berkebalikan dengan
temannya. (PNP.2011: 19)
Mr. Darcy hanya berdansa sekali
bersama Mrs. Hurst dan sekali
bersama
Miss
Bingley.
(PNP.2011:19)
Dia menolak untuk diperkenalkan
dengan
wanita
lain,
dan
menghabiskan sisa malam dengan
berkeliaran
di
ruang
dansa(PNP.2011: 19)
Marry mendengar Miss Bingley
meneyebut dirinya sebagai gadis
paling berbakat di daerah itu
(PNP.2011:21)
Seumur hidupku, aku tidak
pernah melihat sesuatu yang lebih
anggun daripada gaun mereka
(PNP.2011: 24)
Dia tentu bias melihat bahwa kau
setidaknya lima kali lebih cantik
daripada semua wanita lain di
ruangan itu (PNP.2011: 24)
Sir William Lucas dahulu

Universitas Sumatera Utara

22

22

23

23

24

24

25

25

26

26

27

27

28

28

29

29

30

30

31

31

32

32

formerly in trade in Maryton.
(PNP. 1813:17)
That the Miss Lucases and the Miss
Bannets should meet to talk over a
ball was absolutely necessary; and
the morning after the assembly
brought the former to Longbourn to
hear and to communicate
(PNP. 1813:17)
After listening one morning to
their effusions on this subject.(PNP.
1813:26)
I had much rather go in the
coach(PNP. 1813:28)
Jane had not been gone long before
it rained hard(PNP. 1813:28)
Elizabeth thanked him from her
heart and then walked towards a
table where a few books were lying
(PNP.1813:33)
Is Miss Darcy much grown since
the spring?(PNP. 1813:34)
The
note
was
immediately
dispatched, and its contents as
quickly complied with Mr.
Bannet, accompanied by her two
youngest girls, reached Netherfield
soon after the family breakfast
(PNP. 1813:37)
The
note
was
immediately
dispatched, and its contents as
quickly complied with Mr. Bannet,
accompanied by her two youngest
girls, reached Netherfield soon
after the family breakfast
(PNP. 1813:37)
Mrs. Bannet was profuse in her
acknowledgement(PNP. 1813:37)

berdagang
di
Maryton
(PNP.2011:29)
Gadis-gadis Lucas merasa perlu
bertemu
dengan
gadis-gadis
Bannet untuk membahas tentang
pesta dansa. Maka, keesokan
paginya, gadis-gadis Lucas pun
mendatangi Longbourn untuk
saling
bertukar
pendapat
(PNP.2011:30 )
Setelah mendengarkan letupan
kegembiraan
mereka
dalam
membahas topik ini pada suatu
pagi. (PNP.2011:46 )
Aku lebih suka pergi dengan
kereta (PNP.2011: 48)
Hujan lebat turun tidak lama
setelah Jane pergi (PNP.2011: 50)
Elizabeth mengucapkan terima
kasih dengan tulus lalu berjalan
menghampiri
meja
tempat
beberapa
buku
terletak
(PNP.2011:59)
Apakah Miss Darcy bertambah
tinggi sejak musim semi lalu?
(PNP.2011: 60)
Pesan tersebut dikirim dan
keinginan Elizabeth langsung
terpenuhi Mr. Bannet, beserta
kedua putri termudanya, tiba di
Netherfield segera setelah sarapan
keluarga (PNP.2011: 66)

Pesan tersebut dikirim dan
keinginan Elizabeth langsung
terpenuhi Mr. Bannet, beserta
kedua putri termudanya, tiba di
Netherfield
segera
setelah
sarapan keluarga
(PNP.2011: 66)
Mrs. Bannet mengucapkan terima
kasih
secara
berlebihan(PNP.2011: 66)
I assure you there is quite as much Saya bisa meyakinkan Anda
of that going on in the country as in bahwa kegiatan di desa sama
the town (PNP. 1813:38)
banyaknya
dengan
di
kota(PNP.2011:68 )
Everybody was surprised; and Semua orang terkejut dan Darcy

Universitas Sumatera Utara

33

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

40

41

41

42

42

43

43

44

44

Darcy after looking at her for a setelah menatap Mr. Bannet
moment, turned silently away. sejenak,
berpaling
tanpa
(PNP. 1813:38)
mengatakan apapun(PNP.2011:
68)
When I am in country (PNP. Ketika
saya
berada
di
1813:38)
desa(PNP.2011:68)
Did Charolatte dine with you? Apakah Charolatte makan malam
(PNP. 1813:39)
bersama kalian? (PNP.2011: 69)
Mrs. Hurst and Miss Bingley had Mrs. Hurst dan Miss Bigley
spent hours of the morning with menghabiskan sebagian pagi
the invalid, who continued, though mereka bersama si sakit yang
slowly to mend; (PNP. 1813:41)
berangsur-angsur
membaik.
(PNP.2011: 73)
How many letters you must have Pasti kau telah sangat banyak
occasion to write in the course of menulis
surat
dalam
the year! (PNP. 1813:42)
setahun(PNP.2011:74)
“Nay” cried Bingley, “this is too “Ah”, seru Bingley “sulit sekali
much, to remember at night all the untuk
mengingat
segala
foolish things that were said in the kebodohan yang terucap berjammorning (PNP. 1813:43)
jam lalu (PNP.2011: 76)
“Nay” cried Bingley, “this is too “Ah”, seru Bingley “sulit sekali
much, to remember at nigh tall the untuk
mengingat
segala
foolish things that were said in the kebodohan yang terucap berjammorning (PNP. 1813:43)
jam lalu (PNP.2011: 76)
Bingley, you had better stay till „Bingley‟ sebaiknya kau pergi
next week(PNP. 1813:43)
minggu
depan
saja.
(PNP.2011:77)
But in general and ordinary cases Tapi, dalam kasus yang umum
between friend and friend, where dan biasa terjadi di antara teman,
one of them is desired by the other ketika salah seorang dari mereka
to change a resolutions of no very menghendaki
perubahan
great moment, (PNP. 1813:44)
mendadak (PNP.2011:78)
But in general and ordinary cases Tapi, dalam kasus yang umum
between friend and friend, where dan biasa terjadi di antara
one of them is desired by the other teman, ketika salah seorang dari
to change a resolutions of no very mereka menghendaki perubahan
great moment, (PNP. 1813:44)
mendadak (PNP.2011:78)
If you and Miss Bannet will defer Jika kau dan Miss Bannet bersedia
yours till I am out of the menahan perbedaan kalian hingga
room(PNP. 1813:45)
aku
keluar
dari
sini
(PNP.2011:79)
Oh yes! – do let the portraits of Oh, ya! Jangan lupa memasang
your uncle and aunt Philips be gambar paman dan bibi Philipsmu
placed in the gallery at Pemberly di galeri Pemberly (PNP.2011:
(PNP. 1813:46)
82)
At the moment they were met Tepat ketika itu,
mereka
from another walk by Mrs. Hurst berpapasan dengan Mrs. Hurst
and
Elizabeth
herself dan
Elizabeth
sendiri

Universitas Sumatera Utara

45

46

47

48

49

45

46

47

48

49

50

50

51

51

52

52

53

53

54

54

(PNP.1813:47)

(PNP.2011:82)

When the ladies removed after
dinner, Elizabeth ran up to her
sister, and seeing her well guarded
from cold attended her into the
drawing room(PNP. 1813:47)

Seusai makan malam, Elizabeth
mendatangi kakaknya. Melihat
bahwa keadaan Jane telah
membaik, Elizabeth membawanya
ke
ruang
menggambar
(PNP.2011:82)
Seusai makan malam, Elizabeth
mendatangi kakaknya. Melihat
bahwa keadaan Jane telah
membaik, Elizabeth membawanya
ke
ruang
menggambar
(PNP.2011:82)
“Sama sekali tidak”, jawab
Elizabeth. “Tapi, yang jelas, dia
bermaksud mencela kita. Jangan
menyenangkannya
dengan
menanyakan
maksudnya.”
(PNP.2011: 87)
Setelah mendapatkan persetujuan
dari Jane, (PNP.2011: 92)

When the ladies removed after
dinner, Elizabeth ran up to her
sister, and seeing her well guarded
from cold attended her into the
drawing room(PNP. 1813:47)
“Not at all”, was her answer; but
“depend upon it, he means to be
severe on us, and our surest way of
disappointing him will be to ask
nothing about it.” (PNP. 1813:49)
In consequence of an agreement
between
the
sisters.
(PNP.1813:51)
Elizabeth wrote the next morning to
her mother to beg that the carriage
might be sent for them in the
course of the day (PNP. 1813:51)

Elizabeth menulis surat kepada
ibu mereka keesokan paginya
mohon agar sebuah kereta dikirim
untuk menjemput mereka hari itu
juga (PNP.2011:92)
Hari minggu pagi, setelah
sarapan perpisahan yang disambut
gembira oleh hampir semua orang
pun terjadi. (PNP.2011: 94)
Dan siap melaksanakan tugas
yang telah ditetapkan oleh Gereja
Inggris (PNP.2011:99)

On Sunday, after morning service,
the separation so agreeable to
almost all the, took place. (PNP.
1813:52)
And be very ready to perform those
rites and ceremonies which are by
the
Church
of
England.
(PNP.1813:55)
I fell it my duty to promote and Saya merasa memiliki kewajiban
establish the blessing of peace in untuk menegakkan perdamaian di
all families (PNP. 1813:55)
antara
seluruh
keluarga
(PNP.2011: 99)
If you should have no objection to Jika Anda tidak keberatan
receive me into your house menerima saya di rumah
(PNP.1813:55)
Anda(PNP.2011:99)
Mr. Collins readily assented, and a Mr.
Collins
dengan
siap
book was produced; but on be mengiyakan, dan sebuah buku pun
holding
it
(for
everything diberikan
kepadanya;
tetapi,
announced it to be from setelah mengamatinya sejenak
circulating
library) (karena penampilan buku itu

Universitas Sumatera Utara

(PNP.1813:60)

55

55

56

56

57

57

58

58

59

59

60

60

61

61

62

62

63

63

64

64

A
fortunate
chance
had
recommended him to Lady
Catherine de Bourgh when the
living
of
Hunsford
was
vacant(PNP. 1813:61)
Miss
Bannet‟s
lovely
face
confirmed
his
views,
and
established all his strictest notions
of what was due to seniority; and
for the first evening she was his
settled choice (PNP. 1813:61)

Mr. Collins had only to change
from
Jane
to
Elizabeth
(PNP.1813:62)
Mr. Collins had followed him after
breakfast and there he would
continue, nominally engaged with
one of the largest folios in the
collection but really talking to Mr.
Bannet with little cessation of his
house and gardenat Hunsford.
(PNP. 1813:62)
In his library he had been always
sure of leisure and tranquility(PNP.
1813:62)
But the attention of every lady was
soon cought by a young man
(PNP. 1813:63)
The officer was a very Mr. Denny,
concerning whose return from
London Lydia came to require
(PNP. 1813:63)
Mr. Danny and Mr. Wickham
walked with the young ladies to the
door of Mr. Philip’s house.
(PNP.1813:64)
In another minute Mr. Bingley,
but without seeming to have
noticed what passed (PNP.1813:64)
As they walked home, Elizabeth

menunjukkan asalnya, yaitu dari
perpustakan umum)
(PNP.2011: 107)
Di tengah kepapaannya di
Hunsford,
keberuntungan
mempertemukannya
dengan
Lady Catherine de Bourgh
(PNP.2011: 110)
Paras cantik Miss Bannet
membenarkan desas-desus yang
didengarnya dan membentuk
sebuah
gagasan
mengenai
pasangan yang serasi bagi
seseorang berkedudukan tinggi,
dan pada kunjungannya yang
pertama, Jane telah menjadi
pilihannya (PNP.2011: 111)
Mr. Collins harus mengalihkan
perhatiannya dari Jane kepada
Elizabeth(PNP.2011: 112)
Mr. Collins telah membuntutinya
sejak
sarapan
usai
dan
memegang salah satu koleksi
tertebalnya, lalu tak berhenti
mengusikya
dengan
membicarakan
rumah
dan
kebunnya
di
Hunsford
(PNP.2011: 112)
Perpustakaan adalah jaminan
kesenangan
dan
ketenangan
baginya(PNP.2011: 112)
Tetapi tatapan semua gadis itu
tiba-tiba tertuju kepada seorang
pria muda(PNP.2011: 113)
Prajurit itu ada Mr. Danny yang
kepulangannya dari London
dipertanyakan
Lydia(PNP.2011:113)
Mr. Danny dan Mr. Wickham
berjalan bersama para gadis
hingga tiba di depan pintu
rumah
Mr.
Philip
(PNP.2011:114)
Semenit kemudian, Mr. Bingley,
yang tampaknya tidak menyadari
apa
yang
telah
terjadi
(PNP.2011:114).
Ketika mereka berjalan pulang,

Universitas Sumatera Utara

65

65

66

66

67

67

68

68

69

69

70

70

71

71

72

72

related to Jane what she had seen Elizabeth menceritakan kepada
pass between the two gentlemen Jane apa yang dilihatnya pada
(PNP. 1813:65)
Mr. Darcy dan Mr. Wickham
(PNP.2011: 116)
He is not at all liked in Tidak ada seorang pun di
Hertfordshire (PNP. 1813:68)
Hertfordshire
yang
menyukainya. (PNP.2011:122)
I never heard of her existence till Aku tidak pernah mendengar
the
day
before
yesterday tentang dirinya sebelum kemarin
(PNP.1813:73).
lusa (PNP.2011: 131).
Elizabeth related to Jane the next Keesokan harinya, Elizabeth
day what had passed between Mr. menceritakan kepada Jane tentang
dengan
Mr.
Wickham
and
herself percakapnnya
(PNP.1813:74)
Wickham. (PNP.2011: 134)
Till Elizabeth entered the drawing- Elizabeth tidak pernah ragu Mr.
room at Netherfield and looked in Wickham akan menghadiri pesta
vain for Mr. Wickham among the dansa Netherfield, sampai dia
cluster of red coats there memasuki ruang gambar di
assembled a doubt of his being Neterhfield dan dengan sia-sia
present had never occurred to her mencari
keberadaan
Mr.
(PNP. 1813:77)
Wickham di antara kerumunan
pria yang bermantel merah
yang ada di sana. Kepastian
bahwa mereka akan berjumpa
malam
itu
tidak
pernah
terpatahkan
oleh
kecurigaan
apapun (PNP.2011: 140)
She had dressed with more than Dia telah berdandan lebih cantik
usual care, and prepared in the daripada biasanya dan dengan
highest spirits for the conquest of smenagat
tertinggi
all remained unsubdued of his mempersiapkan
diri
untuk
heart, trusting that it was not more melakukan segala sesuatu yang
than might be won in the course of telah meninggalkan berbgaia
the evening (PNP. 1813:78)
pertanyaan di hatinya, yakin
bahwa semuanya akan terjawab
malam itu (PNP.2011:140).
The absolute fact of his absence Fakta tak terbantahkan mengenai
was pronounced by his friend Mr. absennya Mr. Wickham malam itu
Denny, (PNP. 1813:78)
ditegaskan
oleh
rekannya,
Danny (PNP.2011:140)
And who told them that Wickham Dan menggambarkan bahwa
had been obliged to go to town on Wickham belum kembali dari
business
the
day
before kota(PNP.2011: 140)
(PNP.1813:78)
After a pause of some minutes she Setelah jeda selama beberapa
addressed him a second time with, menit, Elizabeth untuk kedua
kalinya mengajaknya berbicara
(PNP. 1813:79)
(PNP.2011:143)

Universitas Sumatera Utara

73

73

74

74

75

75

76

76

77

77

78

78

79

79

80

80

81

81

82

82

83

83

84

84

When he asked her if she and her Ketika Darcy menanyakan apakah
sisters did not very often walk to Elizabeth dan saudari-saudarinya
Maryton (PNP. 1813:80)
sering berjalan kaki ke Mayrton
(PNP.2011:144)
At the moment Sir William Lucas Tepat ketika itu, Sir William
appreciated closed to them, Lucas tampak di dekat mereka,
meaning to pass through the set to bermaksud melintas ke sisi lain
the other side of the room ruangan (PNP.2011:145)
(PNP.1813:80)
The latter of this addres was Darcy
tidak
begitu
scarcely
heard
by
Darcy memperdulikan bagian terakhir
(PNP.1813:73)
perkataan
sir
William
(PNP.2011:146)
I cannot talk of books in a Aku tak bisa membicarakan buku
ballroom(PNP. 1813:81)
di ruang dansa (PNP.2011:146)
His being such a charming young Mr. Bingley adalah seorang
man and rich and living but three pemuda yang menawan, sangat
miles from there (PNP. 1813:86)
kaya, dan yang terpenting adalah,
rumahnya hanya berjarak tiga mil
dari
rumah
mereka
(PNP.2011:155)
She should undoubtedly see her Dan keyakinan bahwa dia akan
daughter settled at Neterfield in melihat putrinya pindah ke
the course of three or four Netherfield dalam tiga atau
months (PNP. 1813:91).
empat
bulan
mendatang
(PNP.2011:162)
The next day opened a new scene Hari baru menghadirkan peristiwa
at Longbourn (PNP. 1813:91).
baru
di
Longburn
(PNP.2011:163)
Before Elizabeth had time for Sebelum
Elizabeth
sempat
anything but a blush of surprise melakukan apa pun kecuali
(PNP. 1813:91)
terkejut (PNP.2011:163)
Mr Collins was not left long to the Mr. Collins tidak mempunyai
silent contemplation of his love for waktu lama ntuk merenungkan
Mrs Bennet having dawdled about keberhasilan cintanya. Mr Bannet
in vestibule to watch for the end of Yang menunggu di serambi untuk
the conference, (PNP. 1813:96)
menyaksikan
akhir
dari
pembicaraan (PNP.2011:172)
Mr. Bannet raised his eyes from Mr. Bannet mengalihkan tatapan
his book(PNP. 1813:97)
dari bukunya(PNP.2011: 174)
I have done with you from this Urusanku denganmu telah selesai
very day (PNP. 1955: 99)
hari ini (PNP.2011: 177)
After breakfast, the girls walked to Setelah sarapan, para gadis
Meryton to inquire if Mr. wickham berjalan kaki ke Meryton untuk
were returned and to lament over menanyakan kapan Mr. Wickham
his absence from the Netherfield akan
kembali
membahas
ball (PNP. 1813:101)
ketidakhadirannya dalam pesta
dansa(PNP.2011: 181)

Universitas Sumatera Utara

85

85

After breakfast, the girls wlaked to
Meryton to inquire if Mr. wickham
were returned and to lament over
his absence from the Netherfield
ball (PNP. 1813:101)

86

86

Soon after their return a letter was
delivered to Miss Bennet; it came
from Netherfield (PNP. 1813:101)

87

87

It is unlucky said she after a short
pause(PNP. 1813:102)

88

88

89

89

90

90

91

91

92

92

93

94

93

94

95

95

96

96

At the same time convinced that
when Charles gets to town(PNP.
1813:102)
Many of my acquaintance are
already there for the winter(PNP.
1813:102)
I do not know whether I ever before
mentioned to you my feelings on
this subject. (PNP. 1813:103)
He is in the smallest degree less
sensible of your merit than when he
took
leave
of
you
on
Tuesday(PNP. 1813:104)
The Bannets were engaged to dine
with Lucases(PNP. 1813:105)
Such was Miss Lucas‟s schame;
and appearances were so favorable
that when they parted at
night(PNP. 1813:106)
For it led him to escape out of
Longbourn House the next
morning
with
admirable
slyness(PNP. 1813:106)
He was comparatively diffident
since
the
adventure
of
Wednesday(PNP. 1813:106)
It would be highly expedient that
both he and his wife should make
their appearance at St. James
(PNP. 1813:107)

Setelah sarapan, para gadis
berjalan kaki ke Meryton untuk
menanyakan kapan Mr. Wickham
akan
kembali
membahas
ketidakhadirannya dalam pesta
dansa(PNP.2011: 181)
Tak lama setelah mereka tiba di
rumah, sepucuk surat yang
ditujukan kepada Miss Bannet
tiba
dari
Netherfiled
(PNP.2011:181)
Sayang sekali kata Elizabeth
setelah
terdiam
sejenak
(PNP.2011:183)
Pada saat yang sama juga yakin
bahwa sesampainya Charles di
kota (PNP.2011:185)
Sebagian besar teman kami telah
tiba di kota dan menghabiskan
musim semi (PNP.2011:184 )
Aku tidak ingat apakah aku
pernah
mengungkapkan
perasaanku
mengenai
hal
ini.(PNP.2011: 185)
Maka
perasaan
Mr.Bingley
kepadamu telah berubah sejak dia
terakhir kalinya menjumpaimu
selasa lalu(PNP.2011:186 )
Keluarga Bannet makan malam
bersama
keluarga
Lucas
(PNP.2011: 190)
Itulah siasat Miss Lucas‟s :
Keadaan sepertinya menjanjikan,
karena ketika
mereka
berpisah
malam
itu(PNP.2011: 190)
Akibat
perbuatannyalah
Mr.
Collins mengendap-endap keluar
dari
Longbourn
House
keesokan
paginya(PNP.2011:
191)
Dia masih bimbang akibat
penolakan Elizabeth beberapa
hari sebelumnya(PNP.2011: 191)
Dia dan istrinya akan langsunng
mengunjungi
St.
Jame’s
(PNP.2011: 192)

Universitas Sumatera Utara

97

97

98

98

99

99

100

100

101

101

102

102

103

103

104

104

105

105

106

106

107

107

108

108

As he was to begin his journey too Karena
Mr.
Collins
akan
early on the morrow to see any of berangkat pada pagi buta
the family (PNP. 1813:108)
keesokan
harinya
(PNP.2011:193)
You will speedily receive from me Anda secepatnya menerima surat
letter of thanks for this, as well as berisi ucapan terima kasih dari
for every other mark of regard saya untuk sambutan Anda dan
during my stay in Hertfordshire juga untuk semua kebaikan Anda
(PNP. 1813:108)
selama
menginap
di
Hertfordshire (PNP.2011:195)
Jane confessed herself a little Jane mengaku dirinya agak
surprised
at
the
match terkejut.
(PNP.1813:111)
(PNP.2011: 200)
Kitty and Lydia were far from Kitty dan Lydia jauh dari
envying Miss Lucas for Mr. mencemburui Miss Lucas, karena
Collins was only a clergyman Mr. Collins hanya seorang
(PNP. 1813:112)
pendeta (PNP.2011: 200)
Between Elizabeth and Charlotte Di antara Elizabeth dan
there was a restraint which kept Charlotte terdapat pembatas yang
them mutually silent on the subject menyebabkan mereka menjauhi
(PNP.1813:112)
topik ini (PNP.2011:200)
The promised letter of thanks from Surat berisi ucapan terima kasih
Mr. Collins arrived on Tuesday yang dijanjikan oleh Mr. Collins
(PNP. 1813:112)
tiba
pada
hari
Selasa(PNP.2011:201)
The promised letter of thanks from Surat berisi ucapan terima kasih
Mr. Collins arrived on Tuesday yang dijanjikan oleh Mr. Collins
(PNP. 1813:112)
tiba
pada
hari
Selasa
(PNP.2011:201)
Mr.
Collins‟s
return
into Rencana kedatangan Mr. Collins
Hertfordshire(PNP. 1813:112)
di Hertfordshire(PNP.2011: 112)
Mr.
Collins
returned
most Mr. Collins tiba tepat waktu pada
punctually on the Monday hari
Senin
dua
fortnight(PNP.1813:113)
minggukemudian
(PNP.2011:203)
The chief of every day was spent Mr. Collins menghabiskan setiap
by him at Lucas Lodge harinya di Lucas Lodge
(PNP.1813:114)
(PNP.2011:203 )
Her heart was divided between Hatinya
terbelah
antara
concern for her sister and kekhawatiran untuk kakaknya
reassessment against all the dan kemarahan kepada yang
others (PNP. 1813:115)
lain (PNP.2011:207 )
The pain of separation, however, Kepedihan
perpisahan
itu,
might be alleviated on his side by bagaimanapun, terasa lebih ringan
preparations for the receptation of baginya berkat persiapan resepsi
his bride , as he had reason to hope mempelainya.
Seperti
yang
that shortly after his next return diharapkannya, segera setelah dia
into Herfordshire (PNP.1813:120) kembali ke
Herfordshire

Universitas Sumatera Utara

109

109

110

110

111

111

112

112

113

113

114

114

115

115

116

116

A young man, such as you describe
Mr. Bingley so easily falls in love
with a pretty girl for a few weeks
(PNP. 1813:121)

Mr.
Collins
returned
in
Herthfordshire soon after it had
been quitted by the Gardiners and
Jane(PNP. 1813:125)
Mr.
Collins
returned
in
Herthfordshire soon after it had
been quitted by the Gardiners and
Jane (PNP. 1813:125)
You know my mother‟s ideas as to
necessity of constant company for
her friends(PNP. 1813:125)

The very first sentence conveyed
the assurance of their being all
settled
in
London
for
a
winter(PNP. 1813:115)
Mr. Gardiner, to whom chief of this
news had been given before in the
course
of
Jane
and
Elizabeth(PNP. 1813:121)
My father and Maria are to come to
me in March (PNP. 1813:126)
Caroline did not return my visit till
yesterday (PNP. 1813:127)

(PNP.2011:215)
Seorang pemuda, seperti yang kau
ceritakan tentang Mr. Bingley bisa
dengan sangta mudah jatuh cinta
kepada seorang gadis cantik
selama
beberapa
minggu.
(PNP.2011:217)
Mr.Collins
tiba
di
Herthfordshire
tidak
lama
setelah pasangan Gardiner beserta
Jane berangkat(PNP.2011:224)
Mr.Collins tiba di Herthfordshire
tidak lama setelah pasangan
Gardiner
beserta
Jane
berangkat(PNP.2011: 224)
Bibi
tahu
sendiri
betapa
pentingnya Mamma menganggap
pertemuan
penting
dengan
teman-temannya
(PNP.2011:224)
Dia mengawali suratnya dan
menegaskan bahwa mereka semua
akan menetap di London selama
musim dingin (PNP.2011:206)
Mr.Gardiner
yang
telah
mendengar garis besar peristiwa
tersebut
dari
surat-suratnya
dengan
Jane
dan
Elizabeth(PNP.2011: 217)
Ayahku dan Maria akan pergi ke
Kent Maret nanti(PNP.2011:225)
Caroline
baru
membalas
kunjunganku
kemarin
(PNP.2011: 228)

Universitas Sumatera Utara