Analisis Kesalahan Dalam Menggunakan Frasa Preposisi在中(zai...zhong), 在里 (zai...li) dan 在内 (zai...nei) Dalam Kalimat Bahasa Mandarin 汉语介词短语“在中”、“在里” 和 “在内”的偏误分析 ( hànyǔ jiècí duǎnyǔ “zài……zhōng”、“zài……lǐ” hé “zài……nèi”

(1)

ANALISIS KESALAHAN DALAM MENGGUNAKAN FRASA

PREPOSISI



中(ZAI...ZHONG), 在



里 (ZAI...LI) DAN 在



内 (ZAI...NEI) DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN

汉语介词短语“在中”、“在里” 和 “在内”的偏误分析

(

Hàny

ǔ

jiècí du

ǎn

y

ǔ “

zài……z

hōng”

“zài……l

ǐ

” hé “zài……nèi” de p

īan

f

ēn

x

ī

)

SKRIPSI

OLEH

ALFIAN KRISWAN

090710014

PROGRAM STUDI SASTRA CINA

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

MEDAN


(2)

ABSTRACT

The tittle of this thesis is “Analisis Kesalahan Dalam Menggunakan Frasa Preposisi zài……zhōng, zài……lǐ dan zài……nèi Dalam Kalimat Bahasa Mandarin. This study aim to analyze Indonesian students make mistakes in using prepositional phrase zài……zhōng, zài……lǐ and zài……nèi in Mandarin. Many Indonesian students do not understand how to use this third of prepositional phrase. It happened because this third of prepositional phrase have the same meaning, but each prepositional phrase has its own function to form the sentence. The same meaning of this third prepositional phrase make students confused about how to use those prepositional phrase. Students do not know when to use each prepositional phrase and which word or sentence could be combining by them. To get the data, the writer choose W.R. Supratman 2 senior high school and choose the second grade of mathematical and natural sciences 1 students as the sampel. The writer used descriptive qualitative as the methodology of this study and used questioner to get all data. To analize the data, the writer used error analysis theory and described all mistakes. This study also described the reason of the students doing the mistakes. Finally, the writer expected through this study Indonesian students could understand how to use prepositional phrase zài……zhōng, zài……lǐ and zài……nèi in Mandarin and avoid all mistakes.

Key words: Indonesian students; error analysis; Prepositional phrase zài……zhōng, zài……lǐ and zài……nèi.


(3)

KATA PENGANTAR

Segala puji dan syukur penulis panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, oleh karena berkat-Nya penulis mampu menyelesaikan tugas akhir semester berupa skripsi yang berjudul “Analisis Kesalahan Dalam Menggunakan Frasa Preposisi在中zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内zài...nèi Dalam Kalimat Bahasa Mandarin”. Begitu banyak waktu dan tenaga yang penulis luangkan untuk menyelesaikan tugas akhir ini. Banyak dukungan dan bantuan yang telah diterima oleh penulis dalam menyelesaikan tugas akhir ini. Untuk itu, penulis ingin menyampaikan rasa terimakasih yang sebesar-besarnya kepada setiap orang yang telah memberikan dukungan serta bantuan yang sangat berharga bagi penulis. Pada kesempatan ini, penulis menyampaikan rasa terimakasih yang sebesar-besarnya kepada:

1. Bapak Dr. Syahron Lubis, M.A., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.

2. Ibu Dr. T. Thyraya Zein, M.A. dan Ibu Drs. Nur Cahaya Bangun, M.Si., selaku Ketua dan Sekertaris Program Studi Sastra Cina Universitas Sumatera Utara.

3. Bapak Dr. Muhizar Muchtar, M.S. dan Laoshi Shen Mi, M.A., selaku Dosen pembimbing I dan II yang telah banyak memberikan bantuan dalam menyelesaikan tugas akhir tersebut.

4. Kedua Orangtua penulis, Obedi Harefa dan Rosiana Tumanggor yang telah memberikan dukungan yang sebesar-besarnya kepada penulis dalam menyelesaikan perkuliahan dan tugas akhir tesebut.

5. Seluruh Dosen yang mengajar di Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.


(4)

6. Seluruh Dosen Jinan University yang mengajar di Program Studi Sastra Cina Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.

7. Seluruh mahasiswa Sastra Cina Stambuk 2009 yang telah menjadi teman yang baik dan saling mendukung satu dan yang lainnya dalam menyelesaikan perkuliahan dan juga tugas akhir tersebut.

Penulis menyadari bahwa masih terdapat banyak kekurangan pada skripsi ini. Oleh sebab itu, penulis menerima segala kritik dan saran yang membangun agar untuk kedepannya menjadi lebih baik lagi. Akhir kata, semoga penelitian ini memberikan manfaat bagi kita sekalian. Sekali lagi penulis menyapaikan rasa terimakasih yang sebesar-besarnya. Semoga Tuhan menyertai kita semua.


(5)

DAFTAR ISI

ABSTRACT ... i

KATA PENGANTAR... ii

DAFTAR ISI ... iv

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang ... 1

1.2 Rumusan Masalah ... 12

1.3 Tujuan Penelitian ... 12

1.4 Manfaat Penelitian ... 13

1.4.1 Manfaat Teoritis ... 13

1.4.2 Manfaat Praktis ... 13

1.5 Ruang Lingkup Penelitian ... 13

BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI 2.1Tinjauan Pustaka ... 14

2.2 Konsep ... 16

2.2.1 Analisis kesalahan ... 16

2.2.2 Kata Depan ... 17

2.2.3 Frasa ... 19

2.3 Landasan Teori ... 20

BAB III METODE PENELITIAN 3.1 Lokasi Penelitian ... 24

3.2 Data dan Sumber Data ... 24

3.3 Teknik Pengumpulan Data... 24

3.3.1 Studi Lapangan (Field Research) ... 24

3.3.2 Studi Kepustakaan (Library Research) ... 25


(6)

BAB IV ANALISIS DALAM MENGGUNAKAN FRASA PREPOSISI 在  中 (ZAI...ZHONG), 在里 (ZAI...LI) DAN 在内 (ZAI...NEI) DALAM KALIMAT BAHASA MANDARIN

4.1 Bentuk Kesalahan ... 28

4.1.1 Frasa preposisi在中zài...zhōng ... 29

4.1.1.1 Kesalahan Penggunaan Frasa Preposisi 在中zài...zhōng Dalam Pengkombinasian Dengan Kata Ataupun Frasa Pada Kalimat ... 31

4.1.2 Frasa Preposisi 在里zài...lǐ ... 34

4.1.2.1 Kesalahan Penggunaan Frasa Preposisi在里zài...lǐ Dalam Pengkombinasian Dengan Kata Ataupun Frasa Pada Kalimat ... 36

4.1.3 Frasa Preposisi 在内 zài...nèi ... 40

4.1.3.1 Kesalahan Penggunaan Frasa Preposisi在内zài...nèi Dalam Pengkombinasian Dengan Kata Ataupun Frasa Pada Kalimat ... 41

4.1.4 Kesalahan Yang Disebabkan Oleh Pengguguran Kata Yang Penting Pada Kalimat ... 44

4.1.5 Kesalahan Yang Disebabkan Oleh Penggunaan Struktur Yang Tidak Tepat Pada Kalimat ... 47

4.1.6 Persamaan Fungsi Dan Kegunaan Pada Frasa Preposisi在中 zài...zhōng Dan Frasa Preposisi 在里zài...lǐ Dalam Kalimat... 51

4.2 Faktor Penyebab Kesalahan Dalam Menggunakan Frasa Preposisi 在中 zài...zhōng,在里zài...lǐ Dan 在内 zài...nèi Pada Siswa-siswi Kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan ... 54

4.2.1 Pengaruh Bahasa Ibu ... 54

4.2.2 Pengaruh Bahasa Sasaran ... 56

4.2.3 Materi Pengajaran ... 57


(7)

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN

5.1 Simpulan ... 61

5.2 Saran ... 63

DAFTAR PUSTAKA ... 64

LAMPIRAN I ... 67

LAMPIRAN II ... 68

LAMPIRAN III ... 70

BAB I PENDAHULUAN


(8)

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN

5.1 Simpulan ... 61

5.2 Saran ... 63

DAFTAR PUSTAKA ... 64

LAMPIRAN I ... 67

LAMPIRAN II ... 68

LAMPIRAN III ... 70

BAB I PENDAHULUAN


(9)

1.1 Latar Belakang

Bahasa merupakan alat yang digunakan oleh manusia untuk berkomunikasi dan melakukan interaksi. Tanpa adanya bahasa, manusia akan sulit untuk melakukan komunikasi dan interaksi satu dengan yang lainnya. Dengan adanya bahasa, maka manusia dapat saling memahami satu dengan yang lainnya, hal tersebut dikarenakan bahasa merupakan alat yang digunakan oleh manusia untuk mengutarakan maksud dan tujuannya kepada sesamanya, sehingga terjadi kesepemahaman diantara manusia. Kata “bahasa” yang dalam bahasa Inggris disebut “language” berasal dari bahasa latin yaitu “lingua”, kata “lingua” sendiri berasal dari kata “lingu” yang berarti “lidah”. Dalam kehidupan sehari-hari, manusia tidak dapat terlepas dari bahasa. Karena begitu pentingnya bahasa dalam kehidupan kita, membuat para ahli bahasa mencoba mendefinisikan apa itu bahasa. Menurut Keraf (1984:1), “Bahasa adalah alat komunikasi anggota masyarakat berupa simbol bunyi yang dihasilkan oleh alat ucap manusia.” Keraf juga menyatakan bahwa “Bahasa adalah sistem komunikasi yang mempergunakan simbol-simbol vokal (bunyi ujaran) yang bersifat arbitrer (2005:1).”

Seperti yang kita ketahui, bahasa sebagai salah satu bagian dari budaya, saat ini sudah menjadi sebuah sains dan telah banyak kajian-kajian yang dilakukan oleh para ahli mengenai bahasa sehingga terjadi perkembangan ilmu pengetahuan yang sangat pesat didalam bahasa. Salah satu bagian yang berkembang pesat dalam bahasa yaitu mengenai tata bahasa. Tata bahasa merupakan salah satu ilmu yang berkembang pesat mengikuti perkembangan zaman. Ilmu tata bahasa telah ada sejak zaman Yunani kuno. Pada saat itu, pengertian tata bahasa adalah seni menulis. Pengertian ini sesuai dengan pengertian tata bahasa yang dinyatakan oleh Lyons


(10)

(1995:131) menyatakan bahwa, istilah tata bahasa berasal dari bahasa Yunani kuno yang dalam bahasa aslinya disebut dengan grammatiké téchné yang artinya adalah seni menulis.

Seiring dengan perkembangan zaman, ilmu tata bahasa juga berkembang mengikuti perubahan zaman. Perkembangan zaman yang semakin lama semakin modern, membuat generasi-generasi penerus melanjutkan dan mengembangkan ilmu pengetahuan yang telah ada, termasuk ilmu tata bahasa. Tata bahasa yang pada awalnya diartikan sebagai ilmu yang mempelajari tentang seni menulis, berkembang menjadi lebih luas lagi. Ilmu ini tidak lagi hanya ilmu yang mempelajari tentang seni menulis saja, akan tetapi meluas menjadi ilmu yang mempelajari kaidah-kaidah yang mengatur penggunaan bahasa. Menurut Keraf (1984:28), “Tata bahasa adalah suatu himpunan dari patokan-patokan umum berdasarkan struktur bahasa meliputi bidang-bidang tata bunyi (fonologi), tata bentuk (morfologi) dan tata kalimat (sintaksis).” Sedangkan menurut Yongxin dan Budianto dalam bukunya yang berjudul Intisari Tata Bahasa Mandarin (2005:1) berpendapat bahwa, “Tata bahasa merupakan suatu kaidah pembentukan kalimat dengan kata yang ada. Tanpa adanya tata bahasa, tidak akan muncul bahasa.” Jadi dapat kita simpulkan bahwa perkembangan zaman membawa perubahan pada ilmu pengetahuan seperti halnya ilmu pengetahuan dalam bidang bahasa.

Sebuah bahasa dibentuk oleh kalimat-kalimat yang kita tuturkan maupun tuliskan, dan kalimat tersebut merupakan susunan dari kata per kata yang dibentuk berdasarkan aturan-aturan yang ada sehingga dapat dimengerti. Chaer (2007:240) menyatakan bahwa, “Kalimat merupakan susunan kata-kata yang teratur yang berisi pikiran yang lengkap.” Adanya kesinambungan antara bahasa, kalimat, dan kata membentuk aturan-aturan yang menjadikan ketiga unsur ini tidak dapat dipisahkan satu dengan yang lainnya. Bahasa tidak akan ada tanpa adanya kalimat, begitu juga


(11)

dengan kalimat. Kalimat tidak akan ada tanpa adanya kata. Maka hubungan diantara ketiga unsur ini sangat erat kaitannya.

Dalam sebuah bahasa, kata memiliki fungsi yang sangat signifikan untuk membentuk alat interaksi tersebut. Menurut Bloemfield melalui Chaer (2007:240) mengutarakan bahwa, “Kata adalah satuan bebas terkecil (a minimal free form)”. Dalam pengertian yang lebih luas, dikutip dari Kamus Besar Bahasa Indonesia (1997) mendefinisikan bahwa, “Kata adalah elemen terkecil dalam sebuah bahasa yang diucapkan atau dituliskan dan merupakan realisasi kesatuan dan pikiran yang dapat digunakan dalam berbahasa, konversasi atau bahasa, morfem atau kombinasi beberapa morfem yang dapat diujarkan sebagai bentuk yang bebas, unit bahasa yang dapat berdiri sendiri dan terdiri dari satu morfem atau beberapa morfem gabungan.” Dalam bahasa Mandarin, Kata sendiri diklasifikasikan menjadi beberapa jenis kata, diantaranya: kata benda, kata bilangan, kata kerja, kata sifat, kata keterangan, kata ganti, kata depan, kata sambung dan kata bantu (Yongxin dan Budianto: 2005). Beberapa jenis kata tersebut memiliki fungsi dan kegunaannya masing-masing. Kesalahan dalam menggunakan kata tersebut akan membuat kalimat yang dibentuk menjadi rancu dan kehilangan makna. Dalam bahasa Mandarin, salah satu kata yang sulit dipahami cara penggunaanya adalah kata depan. Menurut Yongxin dan Budianto (2005:39), “Kata depan adalah kata yang diletakkan di depan kata benda, kata ganti atau frasa, membentuk frasa kata depan, yang bersama-sama menyatakan arah, obyek, waktu, tempat dan suatu tindakan.” Beberapa kata depan yang sering digunakan dalam bahasa Mandarin yaitu: 在 zài, 从 cóng, 自 zì, 朝 cháo, 往 wǎng, 给 gěi, 把 bǎ, 被 bèi, 叫 jiào, 让 ràng, 跟gēn, 和 hé, 同 tóng, 到 dào, 对 duì, 对于 duì yú, 关于guān yú, 按照 àn zhào dan lain-lain.


(12)

Kebanyakan para pelajar terutama pelajar asing melakukan kesalahan dalam menggunakan kata depan dikarenakan oleh adanya kesulitan tersendiri terutama dalam memahami makna dan cara menggunakan kata depan tersebut. Kata depan 在 zài, merupakan salah satu kata depan yang sulit untuk dikuasai para pelajar terutama pelajar asing yang sedang mempelajari bahasa Mandarin. Kata depan ini memiliki beberapa arti, diantaranya adalah: di, pada, dalam, sedang dan ada. Pada umumnya para pelajar kurang memahami kapan dari masing-masing pengertian kata tersebut digunakan.

Berikut adalah contoh penggunaan kata depan 在 zài: 他 现在 在 学校 上课

Tā xiànzài zài xuéxiào shàngkè Dia sekarang di sekolah belajar Dia belajar disekolah sekarang.

在 会仪 中 他 提出 意见

Zài huìyì zhōng tā tíchū yìjiàn Dalam rapat dalam dia mengajukan pendapat Dalam rapat dia mengajukan pendapat.

Pada contoh penggunaan kata depan 在zài diatas, pengertian kata zài pada kalimat pertama adalah “di”, sementara pengertian kata 在zài pada kalimat kedua adalah “dalam”. Pada umumnya para pelajar asing merasa kesulitan dalam menguasai kata depan tersebut dikarenakan makna dari kata depan tersebut lebih dari satu. Sehingga ketika para pelajar asing diminta untuk menerjemahkan ataupun membuat kalimat dengan menggunakan kata depan 在zài, sering sekali terjadi kesalahan pada kalimat yang mereka terjemahkan ataupun yang mereka buat.


(13)

Kurangnya penguasaan pada makna kata merupakan salah satu rintangan besar yang dihadapi oleh para pelajar dalam mempelajari bahasa asing.

Kata depan 在 zài tidak selalu berdiri sendiri, ada beberapa jenis kata yang dapat mengikuti kata depan tersebut, misalnya seperti kata lokatif 中zhōng, 里 dan 内nèi. Ketiga kata yang mengikuti kata depan 在 zài tersebut memiliki makna yang sama, akan tetapi penggunaannya berbeda sesuai dengan ketentuan yang ada. Oleh sebab itu, diperlukan pemahaman yang baik saat menggunakan kata-kata tersebut. Apabila kata depan 在 zài ditambahkan dengan ketiga kata loktif tersebut, maka akan membentuk kata depan yang harus dibubuhi dengan kata ataupun frasa diantara kedua jenis kata tersebut. Kata depan 在zài yang diikuti oleh kata lokatif 中 zhōng, 里 atau 内 nèi dan diantara kedua jenis kata tersebut dibubuhi dengan kata atau frasa disebut dengan “frasa preposisi” atau “frasa depan”. Menurut Ramlan (1987:178), “Frasa preposisi adalah frasa yang terdiri dari kata depan sebagai penanda, diikuti kata atau frasa aksisnya.” Frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi memiliki makna yang sama, akan tetapi memiliki perbedaan saat menggunaakan masing-masing dari ketiga kata tersebut. Hal tersebutlah yang sering sekali membuat para pelajar terutama pelajar asing melakukan kesalahan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut.

Frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi memiliki arti yang sama yaitu: “dalam.../ di dalam...”. Diantara kata在 zài dan kata中/里/内

zhōng/lǐ/nèi selalu dibubuhi kata ataupun frasa yang sesuai dengan fungsi dari masing-masing gabungan kedua jenis kata tersebut sehingga membentuk frasa preposisi. Dalam menggunakan


(14)

ketiga frasa preposisi tersebut, ada ketentuan yang telah ditetapkan, yaitu: 在中zài...zhōng digunakan untuk menyatakan lokasi, ruang lingkup, proses, tindakan yang sedang terjadi, kondisi dan keadaan, 在里 zài...lǐ digunakan untuk menyatakan lokasi dan ruang lingkup, sedangkan 在内zài...nèi digunakan untuk menyatakan batas waktu. Maka apabila kalimat yang dibentuk dari ketiga frasa preposisi tersebut digunakan diluar dari ketentuan yang telah ditetapkan, maka kalimat tersebut akan menjadi salah. Kesalahan inilah yang sering sekali dilakukan oleh pelajar asing terutama pelajar Indonesia yang sedang mempelajari bahasa Mandarin.

Berikut adalah contoh kesalahan dalam mengunakan frasa preposisi 在  中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin: 你 的 要求 正 在 考虑 里

nǐ de yāoqiú zhèng zài kǎolǜ lǐ kamu kepunyaan permintaan sedang di pertimbangan dalam

Permintaan kamu sedang dalam pertimbangan.

Kalimat di atas merupakan contoh kalimat yang salah (), kesalahan yang terjadi terlihat dengan jelas. Sesuai dengan ketentuan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut, frasa preposisi 在里 zài...lǐ tidaklah tepat apabila digunakan dalam kalimat tersebut, karena kalimat tersebut merupakan kalimat yang menyatakan proses. Pada kalimat tersebut, frasa preposisi yang tepat yang seharusnya digunakan adalah 在中 zài...zhōng. Maka kalimat yang benar () adalah sebagai berikut:


(15)

你 的 要求 正 在 考虑 中

nǐ de yāoqiú zhèng zài kǎolǜ zhōng kamu kepunyaan permintaan sedang di pertimbangan dalam

Permintaan kamu sedang dalam pertimbangan.

Ketidaktahuan para pelajar akan ketentuan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut adalah hal yang paling utama yang menimbulkan kesalahan dalam membuat kalimat. Kesalahan yang sama juga terjadi pada contoh kalimat berikut ini.

在 这 几 天 中, 又 传来 了 令 人

Zài zhè jǐ tiān zhōng yòu chuánlái le lìng rén Di ini beberapa hari dalam, kembali tersebar telah membuat orang 振奋 的 消息

zhènfèn de xiāoxī mengobarkan semangat yang berita

Dalam beberapa hari ini, telah tersebar kembali berita yang membuat orang mengobarkan semangat.

Kesalahan pada contoh kalimat pertama terjadi kembali pada kalimat di atas. Pada kalimat tersebut, frasa preposisi yang digunakan adalah frasa preposisi在中zài...zhōng. Kalimat tersebut merupakan kalimat yang menyatakan batas waktu. Oleh sebab itu, frasa preposisi 在中 zài...zhōng tidaklah tepat untuk digunakan pada kalimat tersebut. Pada kalimat di atas, frasa preposisi yang tepat yang seharusnya digunakan adalah frasa preposisi在 内zài...nèi. Maka kalimat yang benar () adalah:


(16)

在 这 几 天 内, 又 传来 了 令 人

Zài zhè jǐ tiān nèi yòu chuánlái le lìng rén Di ini beberapa hari dalam, kembali tersebar telah membuat orang 振奋 的 消息

zhènfèn de xiāoxī mengobarkan semangat yang berita

Dalam beberapa hari ini, telah tersebar kembali berita yang membuat orang mengobarkan semangat.

Selain ketidaktahuan para pelajar akan ketentuan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut, arti yang sama diantara ketiga frasa preposisi tersebut juga merupakan salah satu hal yang membingungkan para pelajar. Disamping itu, pengaruh bahasa ibu juga memiliki dampak yang sangat besar dan merupakan salah satu penyebab para pelajar melakukan kesalahan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut. Oleh sebab itu, penguasaan yang baik akan fungsi dan kegunaan dari frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在 内 zài...nèi merupakan kunci untuk menghindari terjadinya kesalahan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut.

Dalam bahasa Mandarin, selain ketiga frasa preposisi tersebut, masih ada frasa preposisi yang juga merupakan gabungan antara kata depan 在zài dan kata lokatif lainnya, yaitu: kata lokatif 上 shàng dan xià. Penulis tidak mengangkat kedua frasa preposisi tersebut dikarenakan pengertian dari kedua frasa preposisi tersebut berbeda dengan frasa preposisi在 中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi, terutama pada kata lokatif dari kedua frasa preposisi tersebut. Dalam bahasa Indonesia, pengertian kata lokatif上shàng adalah “atas” sedangkan kata lokatif 下xià adalah “bawah”. Apabila kata depanzài diikut i oleh kata lokatif 上 shàng atau xià maka akan membentuk frasa preposisi yang sama dengan frasa


(17)

preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi, akan tetapi memiliki perbedaan dalam pengertian. Berdasarkan fungsinya, frasa prposisi 在 上 zài...shàng dan 在下zài...xià dibagi menjadi dua bagian, yaitu: menyatakan lokasi dan menyatakan syarat. Ketika menyatakan lokasi, pengertian在上zài...shàng adalah “di atas” dan 在下zài...xià adalah “di bawah”. Sedangkan ketika menyatakan syarat, frasa preposisi 在上 zài...shàng memiliki pengertian yang sama dengan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi, yaitu: “dalam”. Pengertian “dalam” pada frasa preposisi 在上 zài...shàng sendiri adalah untuk menyatakan suatu bidang tertentu.

Berikut ini adalah contoh kalimat dalam menggunakan frasa preposisi 在上 zài...shàng pada saat menyatakan syarat:

在 经济 上, 美国 是 一 个 强盛 的 国家

Zài jīngjì shàng měiguó shì yī ge qiángshèng de guójiā Di ekonomi dalam Amerika merupakan satu buah kuat dan makmur yang negara Dalam bidang ekonomi, Amerika merupakan sebuah negara yang kuat dan makmur.

Pada penelitian ini, penulis membatasi objek penelitiannya hanya pada siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan. Penulis memilih SMA W.R. Supratman 2 Medan dikarenakan sekolah tersebut telah memiliki standar yang baik pada bidang studi bahasa Mandarin. Hal tersebut dibuktikan dengan seringnya siswa-siswi memenangkan kompetisi dalam bidang bahasa Mandarin, seperti: lomba pidato, lomba mambaca koran bahasa Mandarin dengan fasih, dan lain sebagainnya. Siswa-siswi juga aktif dalam mengikuti kegiatan-kegiatan yang berkaitan dengan pembelajaran bahasa Mandarin diluar jam sekolah, seperti: mengikuti kursus bahasa Mandarin, mengikuti seminar-seminar bahasa Mandarin, mengikuti kompetisi-kompetisi


(18)

bahasa Mandarin dan lain sebagainya. Berdasarkan wawancara yang telah dilakukan penulis kepada Kepala Sekolah SMA W.R. Supratman 2 Medan, Bapak Yong King Hung, B.Sc, S.Pd, MMPd. Sekolah tersebut telah memiliki sistem pengajaran yang baik pada mata pelajaran bahasa Mandarin. Sekolah juga memiliki fasilitas yang memadai untuk mendukung proses belajar-mengajar pada bidang studi tersebut, diantaranya: dengan disediakannya laboratorium bahasa, layar proyektor untuk pengajaran di dalam kelas, perpustakaan yang memiliki berbagai jenis buku bahasa Mandarin dan lain-lain. Hal tersebut dilakukan demi meningkatkan taraf kemampuan dan penguasaan yang baik dalam bidang bahasa Mandarin. Disamping itu, berdasarkan Badan Akreditasi Nasional Sekolah/Madrasah (BAN SM), SMA W.R. Supratman 2 Medan telah memperoleh akreditasi A dengan nilai 96,75 dan melampaui perguruan Tionghua lainnya.

Dalam penelitian ini, penulis juga mewawancarai guru bidang studi bahasa Mandarin SMA W.R. Supratman 2 Medan, Bapak Supandi Wijaya, B.A. Berdasarkan pernyataanya, sistem pengajaran bahasa Mandarin di SMA W.R. Supratman 2 Medan memiliki standar yang telah disesuaikan dengan standar pengajaran pelajar asing oleh guru-guru di Tiongkok. Pengajaran bahasa Mandarin di SMA W.R. Supratman 2 Medan memiliki tahapan-tahapan yang pada akhirnya siswa-siswi dapat menguasai bahasa tersebut dengan baik. Berdasarkan silabus atau rencana pengajaran bahasa Mandarin pada sekolah SMA W.R. Supratman 2 Medan, tahap-tahap pengajaran siswa-siswi dimulai dari pengajaran Hànyǔ Pīnyīn atau pelafalan dalam bahasa Mandarin, pengajaran Shēngdìao atau nada dalam bahasa Mandarin, membuat kalimat sederhana, dilanjutkan dengan pengajaran percakapan sehari-hari yang diikuti dengan pengajaran mengenai tata bahasa, sampai dengan pangajaran kalimat yang komplit dengan struktur kalimat yang baik


(19)

dan benar. Pada tahapan-tahapan rencana pengajaran tersebut, banyak dijumpai pengajaran mengenai tata bahasa Mandarin, termasuk pengajaran mengenai frasa preposisi.

SMA W.R. Supratman 2 Medan memiliki siswa-siswi dengan jumlah total 350 orang. Jumlah tersebut dibagi menjadi 8 kelas, yakni: kelas X dibagi menjadi 3 kelas, kelas XI dibagi menjadi 3 kelas dan kelas XII dibagi menjadi 2 kelas. Jumlah siswa-siswa pada tiap-tiap kelas ± 40 orang. Penulis memilih siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dikarenakan siswa-siswi telah mempelajari frasa preposisi terkhusus frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan在内zài...nèi. Selain itu, siswa-siswi kelas XI IPA 1 juga memiliki taraf kemampuan yang cukup baik dan merata dalam bidang studi bahasa Mandarin.

Melihat banyaknya siswa-siswi SMA yang telah mempelajari frasa preposisi dalam bahasa Mandarin, akan tetapi belum mampu menguasainya dengan baik, terutama pada frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi, maka diharapkan melalui penelitian ini masalah yang dihadapi dapat dipecahkan dan bermanfaat bagi siswa-siswi yang telah mempelajari bahasa Mandarin, sehingga kesalahan dalam menggunakan frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan在内zài...nèi dapat dihindari.

1.2 Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang yang telah diuraikan, maka permasalahan dapat dirumuskan sebagai berikut:


(20)

1. Kesalahan apa saja yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan frasa preposisi 在中zài...zhōng,在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin ?

2. Faktor apa saja yang menyebabkan terjadinya kesalahan dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin pada siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan ?

1.3 Tujuan Penelitian

Adapun tujuan yang ingin dicapai dalam penelitian ini antara lain sebagai berikut:

1. Mendeskripsikan kesalahan-kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin.

2. Memaparkan faktor yang menyebabkan terjadinya kesalahan dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin pada siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan.


(21)

1.4 Manfaat Penelitian 1.4.1 Manfaat Teoritis

Diharapkan melalui hasil penelitian ini, para pengajar bahasa Mandarin dapat menerapkan metode pengajaran tata bahasa Mandarin dengan lebih baik dan tepat sasaran terutama pada frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi. Dengan demikian, para pelajar bahasa Mandarin mampu menguasai frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi baik dalam pengertian maupun penggunaan serta mampu mengaplikasikannya dengan baik dan benar didalam kehidupan sehari-hari.

1.4.2 Manfaat Praktis

Diharapkan melalui penelitian ini, para pembaca dapat menambah wawasan dan pengetahuan mengenai frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan在内 zài...nèi serta membantu para pembaca apabila ingin melakukan penelitian lebih lanjut.

1.5 Ruang Lingkup Penelitian

Dalam penelitian ini, penulis membatasi ruang lingkup penelitian pada kesalahan penggunaan frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan.


(22)

TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI

2.1 Tinjauan Pustaka

Berdasarkan penelitian yang telah pernah dilakukan sebelumnya, terdapat beberapa penelitian yang memiliki kesamaan dan kaitan yang erat dengan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi. Beberapa penelitian tersebut antara lain sebagai berikut:

盛静文 shèng jìng wén (2012) dalam skripsinya yang berjudul “ X 在Y上/里/中”与 “X 在 Y” 的 比 较 当 议 “X zài Y shàng/lǐ/zhōng” yǔ “X zài Y” de bǐ jiào dāng yì mengungkapkan bahwa disaat kapan saja kalimat yang dibentuk oleh X dan Y membutuhkan kata lokatif 上/里/中 shàng/lǐ/zhōng dibelakang kalimat tersebut, dan disaat kapan saja kata lokatif tersebut tidak dibutuhkan. 盛静文shèng jìng wén menyimbolkan “subjek” sebagai huruf “X”, sedangkan “kata penentu” disimbolkan sebagai huruf “Y”. Dalam penelitiannya, ia menyimpulkan bahwa Y adalah faktor utama yang menentukan apakah struktur kalimat yang menggunakan kata depan 在zài harus diikuti oleh kata lokatif 上/里/中shàng/lǐ/zhōng ataukah tidak. Ketika Y adalah nama tempat, nama negara ataupun sejenisnya pada umumnya kata depan 在zài tidak boleh diikuti kata lokatif. Ketika Y merupakan sebuah institusi ataupun lokasi, kata depan 在zài boleh diikuti oleh kata lokatif dan boleh tidak. Sedangkan ketika Y menyatakan satu dimensi, dua dimensi dan tiga dimensi serta nama organ tubuh, maka kata depan 在 zài harus diikuti oleh kata lokatif上shàng ataupun kata lokatif yang sepadan. Ia juga menjelaskan bahwa X + Y merupakan kombinasi yang sering ditemui dalam kalimat bahasa Mandarin. Subjek


(23)

(X) dapat berupa kata yang sederhana, kelompok kata, juga dapat berupa frasa yang kompleks. Sedangkan kata penentu (Y) dapat berupa kata yang kongkret dan kata yang abstrak, misalnya: benda mati, benda hidup, nama tempat, waktu, dan lain sebagainya.

杨江 yáng jiāng (2010) dalam skripsinya yang berjudul 方位词“里”“中”“内”的

语义认知分析 fāngwèicí “lǐ” “zhōng” “nèi”de yǔyì rènzhīfēnxī menjelaskan secara terperinci mengenai kata lokatif “里”“中”“内” “lǐ” “zhōng” “nèi” dari segi semantik dan kognisi. Pada skripsinya tersebut ia menjelaskan beberapa persamaan dan perbedaan dalam menggunakan ketiga kata lokatif tersebut. Ia menyimpulkan bahwa “里”lǐ dan“中”zhōng memiliki lebih banyak persamaan dibandingkan dengan“内”nèi.

刘云红liúyúnhóng (2011) dalam skripsinya yang berjudul “里” “中” “内”隐喻 意 义 的 认 知 语 言 学 考 察 “zhōng” “lǐ ” “nèi” yǐnyù yìyì de rènzhī yǔyánxué kǎochá mengungkapkan bahwa untuk pengkodean skema dalam “wadah” menghasilkan tiga buah kata depan yaitu “里” “中” “内” “zhōng” “lǐ ” “nèi”. Berdasarkan penemuan badan infestigasi, menyatakan bahwa cara penggunaan dan makna metafora dari ketiga kata depan tersebut memiliki persamaan dan perbedaan. Persamaan dan perbedaan tersebut menghasilkan proses pemetaan metafora terhadap skema struktur dan kegunaan ketiga kata depan tersebut.

Beberapa penelitian terdahulu di atas merupakan penelitian yang memiliki kaitan yang erat dengan frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi. Melalui penelitian tersebut, diperoleh berbagai penjelasan yang berkaitan erat dengan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi baik dalam


(24)

memberikan berbagai contoh yang memiliki kaitan langsung dengan frasa preposisi在中 zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi serta penjelasannya.

2.2 Konsep

Menurut Singarimbun dan Effendi dalam bukunya yang berjudul Metode Penelitian Survai (1982:17) menyatakan bahwa:

“Konsep adalah generalisasi dari sekelompok fenomena tertentu, sehingga dapat dipakai untuk menggambarkan berbagai fenomena yang sama. Konsep merupakan suatu kesatuan pengertian tentang suatu hal atau persoalan yang dirumuskan. Dalam merumuskan kita harus dapat menjelaskannya sesuai dengan maksud kita memakainya. Jika kerangka teori digunakan untuk memberikan landasan atau dasar berpijak penelitian yang akan dilakukan, maka “konsep” dimaksudkan untuk menjelaskan makna dan maksud dari teori yang dipakai, untuk menjelaskan kata-kata yang mungkin masih abstrak pengertiannya dalam teori tersebut.”

2.2.1 Analisis Kesalahan

Analisis kesalahan merupakan salah satu teori yang digunakan pada penelitian ini. Menurut Ellis dalam buku Henry Guntur Tarigan yang berjudul Pengajaran Analisis Berbahasa (1998:68), “Analisis kesalahan adalah suatu prosedur kerja yang biasa digunakan oleh para peneliti dan guru bahasa, yang meliputi pengumpulan sampel, mengidentifikasikan kesalahan yang terdapat pada sampel, menjelaskan kesalahan tersebut, mengklasifikasikan kesalahan tersebut berdasarkan penyebabnya, serta mengevaluasi atau meneliti taraf keseriusan kesalahan itu.” Analisis kesalahan bertujuan untuk menganalisis kesalahan-kesalahan berbahasa yang dilakukan oleh pembelajar bahasa kedua atau bahasa asing. Menurut Sridhar dalam buku Henry Guntur Tarigan yang berjudul Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa (1998:69), adapun tujuan dari analisis kesalahan antara lain adalah untuk:


(25)

1. Menentukan urutan penyajian butir-butir yang diajarkan dalam kelas dan buku teks, misalnya urutannya dari yang mudah ke yang sukar.

2. Menentukan urutan jenjang relatif penekanan, penjelasan, dan latihan berbagai butir bahan yang diajarkan.

3. Merencanakan latihan dan pengajaran remedial. 4. Memilih butir-butir bagi pengujian kemahiran siswa.

Ia juga mengungkapkan bahwa menganalisis kesalahan berbahasa yang dibuat oleh siswa jelas memberikan manfaat tertentu karena pemahaman kesalahan itu merupakan umpan balik yang sangat berharga dalam pengevaluasian dan perencanaan penyesuaian materi dan strategi pengajaraan di kelas.

2.2.2 Kata Depan

Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya, Kata depan merupakan salah satu bagian dari jenis kata yang sering dijumpai dalam sebuah kalimat. Menurut Chaer dalam bukunya yang berjudul Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia (2006:122), menyatakan bahwa “Kata depan adalah kata-kata yang digunakan di muka kata benda untuk merangkaikan kata benda itu dengan bagian kalimat lain.” Ia juga mengungkapkan bahwa apabila dilihat dari fungsinya, kata depan dibedakan menjadi Sembilan jenis, yang menyatakan:

1. Tempat berada, yaitu: di, pada, dalam, atas dan antara. 2. Arah asal, yaitu: dari.

3. Arah tujuan, yaitu: ke, kepada, akan dan terhadap. 4. Pelaku, yaitu: oleh.


(26)

5. Alat, yaitu: dengan dan berkat. 6. Perbandingan, yaitu: daripada.

7. Hal atau masalah, yaitu: tentang dan mengenai. 8. Akibat, yaitu: hingga dan sampai.

9. Tujuan, yaitu: untuk, buat, guna dan bagi.

Sama seperti pendapat Chaer, Yongxin dan Budianto (2005:39), juga berpendapat bahwa “Kata depan adalah kata yang diletakkan di depan kata benda, kata ganti atau frasa, membentuk frasa kata depan, yang bersama-sama menyatakan arah, obyek, waktu, tempat dan suatu tindakan.” Dalam bahasa Mandarin, kata depan sangat berperan penting dalam membentuk frasa preposisi. Seperti halnya frasa preposisi在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在 内zài...nèi, ketiga frasa preposisi ini dibentuk oleh kata depan zài yang diikuti oleh kata lokatif dibelakangnya. Kata depan 在 zài merupakan unsur utama pembentuk frasa preposisi tersebut, tanpa adanya kata depan 在 zài, maka frasa preposisi tersebut tidak akan terbentuk. Pada frasa preposisi tersebut, kata depan在zài sendiri digolongkan kedalam jenis yang pertama.

2.2.3 Frasa

Menurut Ramlan dalam bukunya yang berjudul Ilmu Bahasa Indonesia: Sintaksis (1987:151), “Frasa adalah satuan gramatik yang terdiri dari dua kata atau lebih yang tidak melebihi batas unsur klausa.”

Menurut Ramlan (1987:158), berdasarkan persamaan distribusi dengan golongan atau kategori kata, frasa dapat digolongkan menjadi empat golongan, yaitu: frasa verbal , frasa


(27)

nominal, frasa numerella dan frasa adverbial, sedangkan frasa yang tidak memiliki persamaan distribusi dengan kategori kata disebut dengan frasa preposisi.

Dalam penelitian ini, penulis hanya mengangkat frasa preposisi sebagai objek yang diteliti. Menurut Ramlan (1987:178), “Frasa preposisi atau frasa depan adalah frasa yang terdiri dari kata depan sebagai penanda, diikuti oleh kata atau frasa aksisnya.” Dalam bahasa Mandarin, kata 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi digolongkan kedalam frasa preposisi. Tanda titik-titik (...) yang berada diantara kata depan 在zài dan kata lokatif 中/ 里/内 /zhōng/lǐ/nèi merupakan simbol pengganti kata ataupun frasa pada frasa preposisi tersebut. Frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi sendiri berfungsi untuk menyatakan lokasi, proses, tindakan yang sedang terjadi, kondisi, keadaan, ruang lingkup dan batas waktu.

2.3 Landasan Teori

Dalam penelitian yang berjudul “Analisis Kesalahan Dalam Menggunaan Frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi Dalam Kalimat Bahasa Mandarin” ini, penulis berupaya untuk memaparkan kesalahan-kesalahan yang dilakukan oleh para pelajar. Pada umumnya, kesalahan tersebut diakibatkan oleh kurangnya pemahaman para pelajar dalam menggunakan frasa preposisi tersebut. Frasa preposisi sering sekali dijumpai dan mempunyai peranan penting didalam sebuah kalimat. Kesalahan dalam menggunakan kata tersebut akan menyebabkan kalimat yang dibentuk terdengar rancu dan membentuk pola kalimat yang salah. Maka dalam penelitian ini, penulis akan menggunakan pendekatan tata bahasa Mandarin dan teori analisis kesalahan dalam berbahasa ( error analysis).


(28)

Pendekatan tata bahasa sangat erat kaitannya dengan ilmu sintaksis. Menurut Moeliono (2000:26), sintaksis adalah cabang ilmu tata bahasa yang mempelajari tentang hubungan antara kata dengan kata atau dengan satuan yang lebih besar (frase, klausa, kalimat) dalam bahasa. Maka pada penelitian ini, pendekatan tata bahasa dibutuhkan untuk menganalisis hubungan antara kata dengan kata, ataupun yang lebih besar seperti halnya kalimat. Tidak hanya pendekatan tata bahasa, penelitian ini juga membutuhkan teori analisis kesalahan (error analysis) sebagai alat untuk menganalisis masalah. Teori analisis kesalahan digunakan untuk menganalisis kesalahan yang dilakukan responden dalam menjawab kuesioner. Menurut Parera (1997:98), “Analisis kesalahan berbahasa merupakan satu tindakan dan studi secara formal dan sistematis untuk mengidentifikasikan kesulitan-kesulitan, hambatan-hambatan dan kendala-kendala dalam proses pembelajaran bahasa bagi mereka yang berlatar belakang kebahasaan.” Dengan analisis ini, dapat diungkapkan kesalahan berbahasa yang dibuat oleh pembelajar bahasa, yaitu latar belakang, sebab dan ragam kesalahan. Menurut Corder (1974) dalam jurnal Indihadi yang berjudul Pembinaan Bahasa Indonesia Sebagai Bahasa Kedua (2012:2-3), menyatakan bahwa analisis kesalahan dibedakan menjadi tiga jenis, yaitu: lapses, error dan mistake.

1. Lapses adalah kesalahan berbahasa akibat penutur beralih cara untuk menyatakan sesuatu sebelum seluruh tuturan (kalimat) selesai dinyatakan selengkapnya.

2. Error adalah kesalahan berbahasa akibat penutur melanggar kaidah atau aturan tata bahasa (breaches of code).

3. Mistake adalah kesalahan berbahasa akibat penutur tidak tepat dalam memilih kata atau ungkapan untuk suatu situasi tertentu.

Tujuan analisis kesalahan berbahasa adalah untuk meningkatkan dan memperbesar keberhasilan pembelajar dan pengajaran berbahasa. Hal utama yang menyebabkan kesalahan


(29)

dalam berbahasa yang dilakukan para pembelajar bahasa asing menurut Brown (1980:172-181) dikutip dari Herniwati (2001:18) dan Jack Richard (dikutip dari Parera, 1997:138-139) yaitu:

1. Transfer Interlingual

Kesalahan karena transfer interlingual disebabkan karena pengaruh atau penggunaan unsur atau kaidah bahasa ibu pada bahasa target. Pengaruh bahasa ibu pada bahasa target yang sedang dipelajari merupakan hal yang sering terjadi pada tahap permulaan pembelajaran bahasa target atau bahasa kedua.

2. Transfer Intralingual

Kesalahan yang disebabkan oleh transfer intralingual adalah kesalahan yang terjadi dalam bahasa target itu sendiri (bukan pengaruh dari bahasa lain). Kesalahan seperti ini biasanya berupa:

a. Generalisasi berlebih

Generalisasi berlebih meliputi fakta dan kebiasaan dari pemelajar bahasa membentuk bentuk- bentuk yang sama yang ia ketahui dalam bahasa yang sedang dipelajarinya. Pemelajar bahasa menyamaratakan semua kaidah dalam bahasa tersebut.

b. Ketidaktahuan akan batas-batas aturan suatu bahasa

Merupakan penerapan suatu aturan bahasa ke bagian lain yang tidak menggunakan aturan tersebut. Jenis kesalahan ini hampir sama dengan yang pertama karena masih tergolong dalam tindakan generalisasi. Perbedaanya adalah yang kedua bertolak dari


(30)

ketidaktahuan, sedangkan yang pertama disebabkan perasaan serba tahu menempatkan sesuatu.

c. Penerapan kaidah secara tidak lengkap

Jika suatu saat pemelajar menerapkan kaidah secara berlebihan, pada saat yang lain pembelajar cenderung tidak lengkap menerapkan kaidah. Hal ini mungkin disebabkan sikap menghindarkan beban linguistik yang terlalu besar.

BAB III

METODE PENELITIAN

Dalam setiap penelitian, metode penelitian merupakan bagian yang tidak dapat ditinggalkan ataupun dihilangkan, karena metode penelitian adalah alat yang digunakan untuk mendapatkan data yang akurat dan mengembangkannya melalui proses yang telah ditentukan. Menurut Sugiyono (2009:3), “Metode penelitian adalah cara ilmiah untuk mendapatkan data dengan tujuan dan kegunaan tertentu.” Dalam pengertian yang luas, Sugiyono (2009:6) menjelaskan bahwa “Metode penelitian adalah cara-cara ilmiah untuk mendapatkan data yang valid, dengan tujuan dapat ditemukan, dikembangkan dan dibuktikan, suatu pengetahuan tertentu sehingga pada gilirannya dapat digunakan untuk memahami, memecahkan, dan mengantisipasi masalah.” Oleh sebab itu, dalam penelitian yang berjudul “Analisis kesalahan Dalam Menggunaan Frasa Preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内


(31)

ketidaktahuan, sedangkan yang pertama disebabkan perasaan serba tahu menempatkan sesuatu.

c. Penerapan kaidah secara tidak lengkap

Jika suatu saat pemelajar menerapkan kaidah secara berlebihan, pada saat yang lain pembelajar cenderung tidak lengkap menerapkan kaidah. Hal ini mungkin disebabkan sikap menghindarkan beban linguistik yang terlalu besar.

BAB III

METODE PENELITIAN

Dalam setiap penelitian, metode penelitian merupakan bagian yang tidak dapat ditinggalkan ataupun dihilangkan, karena metode penelitian adalah alat yang digunakan untuk mendapatkan data yang akurat dan mengembangkannya melalui proses yang telah ditentukan. Menurut Sugiyono (2009:3), “Metode penelitian adalah cara ilmiah untuk mendapatkan data dengan tujuan dan kegunaan tertentu.” Dalam pengertian yang luas, Sugiyono (2009:6) menjelaskan bahwa “Metode penelitian adalah cara-cara ilmiah untuk mendapatkan data yang valid, dengan tujuan dapat ditemukan, dikembangkan dan dibuktikan, suatu pengetahuan tertentu sehingga pada gilirannya dapat digunakan untuk memahami, memecahkan, dan mengantisipasi masalah.” Oleh sebab itu, dalam penelitian yang berjudul “Analisis kesalahan Dalam Menggunaan Frasa Preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内


(32)

zài...nèi Dalam Kalimat Bahasa Mandarin” ini, penulis menggunakan metode deskriptif kualitatif. Menurut Erlina dalam bukunya yang berjudul Metode Penelitian (2011:20), “Penelitian deskriptif adalah penelitian terhadap fenomena atau populasi tertentu yang diperoleh peneliti dari sumber berupa individu, organisasional, industri atau perspektif lain.” Penelitian deskriptif ini, membantu peneliti untuk menjelaskan subjek yang diteliti. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan atau menggambarkan fakta dan karakteristik mengenai populasi atau bidang tertentu secara sistematik dan akurat. Sedangkan metode kualitatif sebagai prosedur penelitian yang menghasilkan data deskriptif berupa kata-kata tertulis atau lisan dari orang-orang dan perilaku yang dapat diamati (Moleong, 2006:4).

3.1 Lokasi Penelitian

Lokasi yang dipilih oleh penulis dalam melakukan penelitian adalah SMA Wage Rudolf Supratman 2 yang beralamatkan di Jalan Brigjen Zein Hamid No. 33 Medan.

3.2 Data dan Sumber Data

Dalam penelitian ini, data primer diperoleh dari: pertama, hasil kuesioner berupa pertanyaan-pertanyaan mengenai frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi yang telah dijawab oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan. Kedua, wawancara terhadap lima responden dan satu informan sebagai perwakilan secara keseluruhan. Sedangkan data skunder diperoleh dari beberapa buku, jurnal dan situs di internet yang berkaitan dengan penelitian ini.


(33)

Dalam penelitian ini, adapun metode yang digunakan penulis untuk mengumpulkan data antara lain sebagai berikut:

3.3.1 Teknik Wawancara

Setelah responden selesai mengerjakan soal-soal yang terdapat pada kuesioner, penulis melakukan wawancara terbuka kepada lima responden. Dalam wawancara tersebut, penulis mewawancarai responden dengan memberikan beberapa pertanyaan yang telah disiapkan sebelumnya untuk memperoleh beberapa data yang akan digunakan untuk mengetahui faktor-faktor penyebab kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan. Diwaktu yang berlainan, penulis juga mewawancarai seorang infoman demi memperoleh data mengenai sistem pengajaran dan kendala yang dihadapi dalam proses belajar-mengajar pada bidang studi bahasa Mandarin.

3.3.2 Studi Lapangan (Field Research)

Studi lapangan dilakukan penulis untuk mengumpulkan data primer serta mendata jumlah keseluruhan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan. Setelah mengetahui jumlah keseluruhan siswa-siswi, penulis akan menggunakan rumus Slovin dalam menghitung sampel.

n = number of sampel (jumlah sampel)

N = total population (jumlah seluruh anggota populasi) n = N / (1 + Ne^2)


(34)

e = error tolerance (toleransi terjadi kesalahan maupun kegagalan; taraf signifikansi, pada lazimnya diperbolehkan 0.05)

^2 = pangkat dua

Populasi siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan sebanyak 40 orang, dan taraf signifikansinya adalah 0.05, maka besarnya sampel menurut Slovin ini akan menjadi:

n = N/(1+Ne^2)

n = 40/(1+40 × 0.05 × 0.05)

n = 36 sampel

3.3.3 Studi Kepustakaan (Library Research)

Studi Kepustakaan dilakukan untuk mengumpulkan data-data yang relevan dan sesuai dengan penelitian. Studi kepustakaan ini bertujuan untuk mengumpulkan informasi yang akurat dalam penelitian. Data-data yang dikumpulkan diperoleh dari beberapa buku seperti: 对外汉语 教学语法释疑 201 例 Duìwài Hànyǔ Jiàoxué Yǔfǎ Shìyí 201 Lì, 使用现代汉语 Shǐyòng Xiàndài Hànyǔ, 外国人使用汉语语法 Wài Guó Rén Shǐyòng Hànyǔ Yǔfǎ dan berbagai buku mengenai tata bahasa Mandarin. Data juga diperoleh dari jurnal internet.


(35)

Adapun teknik yang digunakan oleh penulis dalam menganalisis data yang telah dijawab oleh responden dan dikumpulkan sebelumnya adalah sebagai berikut:

1. Penulis memeriksa jawaban dari pertanyaan yang ada pada angket yang telah dijawab oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan.

2. Penulis melihat jenis dan letak kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1

SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan frasa preposisi 在中

zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin. 3. Penulis mengurutkan kesalahan berdasarkan frekuensi atau tingkat keseringannya dalam

menggunakan frasa preposisi 在中 zai...zhong, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dengan teori analisis kesalahan oleh Henry Guntur Tarigan.

4. Penulis akan menganalisis faktor yang menyebabkan terjadinya kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan frasa preposisi 在中zài...zhōng, 在里zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin berdasarkan hasil wawancara.

5. Penulis menyimpulkan jenis dan faktor kesalahan apa saja yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, 在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin.


(36)

BAB IV

ANALISIS KESALAHAN DALAM MENGGUNAKAN FRASA PREPOSISI 在中 (ZAI……ZHONG)、在里(ZAI……LI)DAN 在内(ZAI……NEI)DALAM

KALIMAT BAHASA MANDARIN

Pada bab empat ini, penulis mendeskripsikan hasil penelitian berupa analisis kesalahan dalam menggunakan frasa preposisi在中 zài...zhōng,在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA

W.R. Supratman 2 Medan. Penulis akan memaparkan hasil penelitian berdasarkan jenis dan faktor kesalahan dalam menggunakan frasa preposisi在中zài...zhōng,在里zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan. Penulis juga akan memaparkan letak kesalahan serta memberikan contoh kalimat yang benar.

4.1 Bentuk Kesalahan

Berdasarkan penelitian yang telah dilakukan oleh penulis, terdapat beberapa jenis kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan frasa preposisi在中 zài...zhōng,在里 zài...lǐ dan 在内 zài...nèi dalam kalimat bahasa Mandarin. Berikut adalah beberapa jenis kesalahan yang


(37)

dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menggunakan ketiga frasa preposisi tersebut.

4.1.1 Frasa Preposisi 在中zài...zhōng

Frasa preposisi 在中 zài...zhōng merupakan gabungan dari dua jenis kata yang berbeda yang membentuk sebuah frasa preposisi dalam bahasa Mandarin. Frasa preposisi 在 中zài...zhōng terdiri dari kata depan 在zài dan diikuti oleh kata lokatif zhōng dan diantara kedua jenis kata tersebut harus dibubuhi dengan kata ataupun frasa yang sesuai dengan fungsi frasa preposisi tersebut. Dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, terdapat beberapa ketentuan yang telah ditetapkan. Apabila frasa preposisi tersebut digunakan diluar dari ketentuan yang telah ditetapkan, maka kalimat yang dibentuk akan menjadi salah. Beberapa ketentuan dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài......zhōng antara lain adalah frasa prposisi ini hanya dapat membentuk kalimat menyatakan lokasi, ruang lingkup, proses, tindakan yang sedang terjadi, kondisi dan keadaan.

Berikut adalah contoh dalam menggunakan frasa preposisi 在中zài...zhōng dalam kalimat bahasa Mandarin.

他 在 教书 工作 中 的 成绩 是

Tā zài jiāoshū gōngzuò zhōng de chéngjì shì

Dia di mengajar pekerjaan dalam (kepunyaan) prestasi adalah 有目共睹 的

yǒumùgōngdū de jelas (kepunyaan)


(38)

Contoh kalimat di atas menunjukkan bahwa kalimat tersebut menyatakan suatu keadaan, yaitu keadaan pada saat bekerja. Keadaan subjek dalam pekerjaan mengajar adalah sangat baik, sehingga ia memperoleh prestasi yang jelas. Maka pada kalimat di atas, frasa preposisi yang tepat untuk digunakan adalah frasa preposisi 在中 zài...zhōng. Berikut adalah contoh kalimat lainnya yang menggunakan frasa preposisi 在中zài...zhōng.

在 我 的 朋友 中, 他 最 聪明 Zài wǒ de péngyǒu zhōng, tā zuì cōngmíng Di saya (kepunyaan) teman-teman dalam dia paling pintar Dalam teman-teman saya, dia paling pintar

Contoh kalimat di atas menunjukkan bahwa kalimat tersebut menyatakan ruang lingkup. Hal tersebut dapat dilihat pada frasa我 的 朋友wǒ de péngyǒu yang dikombinasikan dengan frasa preposisi 在中zài...zhōng. Frasa 我 的 朋友wǒ de péngyǒu berarti “teman-teman saya”. Pada kalimat tersebut, ruang lingkup yang dimaksudkan terdapat pada kata “teman-teman saya”. Subjek kedua (dia) adalah yang paling pintar hanya dalam ruang lingkup subjek pertama (teman-teman saya). Maka berdasarkan ketentuan yang telah ditetapkan, frasa preposisi在 中zài...zhōng merupakan salah satu frasa preposisi yang dapat digunakan untuk membentuk kalimat tersebut. Selain frasa preposisi在中zài...zhōng, frasa preposisi在里zài...lǐ juga dapat digunakan untuk membentuk kalimat tersebut.

Pada umumnya, ketika menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng dalam membentuk sebuah kalimat, di antara frasa preposisi 在中zài...zhōng biasanya dibubuhi dengan kata kerja, kata benda, kata sifat ataupun frasa.


(39)

Subjek + Frasa preposisi在中zài...zhōng + Predikat/ Frasa preposisi在中zài...zhōng + Subjek + Predikat

4.1.1.1Kesalahan Penggunaan Frasa Preposisi 在中zài...zhōngdalam Pengkombinasian dengan Kata ataupun Frasa pada Kalimat.

Dalam bahasa Mandarin, terdapat lebih dari satu kata “dalam/ didalam”. Ketika menggunakan kata-kata tersebut terdapat beberapa ketentuan yang telah ditetapkan. Frasa preposisi 在中zài...zhōng merupakan salah satu jenis kata “dalam/ didalam” pada bahasa Mandarin. Dalam menggunakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng, tidak semua kata ataupun kalimat yang membutuhkan kata “dalam/ didalam” dapat dikombinasikan dengan frasa preposisi tersebut. Hal itu disebabkan adanya frasa preposisi lain yang sama seperti frasa preposisi 在中zài...zhōng yang juga memiliki arti yang sama. Maka dalam menggunakan frasa preposisi ini terdapat ketentuan yang telah ditetapakan yang membedakan penggunaannya dengan frasa preposisi yang lainnya. Beberapa ketentuan dalam menggunakan frasa preposisi 在 中 zài...zhōng yaitu frasa preposisi ini digunakan untuk membentuk kalimat yang menyatakan lokasi, ruang lingkup, proses, tindakan yang sedang terjadi, kondisi dan keadaan.

Berikut adalah kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menjawab soal yang terdapat pada kuesioner.

Data 1:

我们

很 短 的 时间

, 必须 完成 Wǒmen zài hěn duǎn de shíjiān zhōng, bìxū wánchéng Kami di sangat singkat kepunyaan waktu dalam harus menyelesaikan 我们 的 论文


(40)

wǒmen de lùnwén () kami (kepunyaan) skripsi

Dalam (kurun) waktu yang sangat singkat, kami harus menyelesaikan skripsi kami.

Pada kalimat di atas, kesalahan yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan terdapat pada frasa preposisi在中zài...zhōng yang dikombinasikan dengan frasa 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān. Frasa很短的时间 hěn duǎn de shíjiān berarti “waktu yang sangat singkat”. Pada kalimat di atas, frasa 很短的时间 hěn duǎn de shíjiān menyatakan “batas waktu”. Berdasarkan ketentuan yang telah ditetapkan, frasa preposisi 在 中 zài...zhōng tidak dapat dikombinasikan dengan kalimat yang menyatakan batas waktu. Kalimat di atas merupakan kalimat yang menyatakan batas waktu, maka frasa preposisi yang seharusnya digunakan untuk membentuk kalimat tersebut adalah frasa preposisi 在内 zài...nèi. Berikut adalah kalimat yang seharusnya:

我们

很 短 的 时间

, 必须 完成 Wǒmen zài hěn duǎn de shíjiān nèi, bìxū wánchéng Kami di sangat singkat (kepunyaan) waktu dalam harus menyelesaikan 我们 的 论文

wǒmen de lùnwén () kami kepunyaan skripsi

Dalam (kurun) waktu yang sangat singkat, kami harus menyelesaikan skripsi kami.

Data 2:

计算机 出来 的 那 些 数据 已经 都 存储 Jìsuànjī chūlái de nà xiē shùjù yǐjīng dōu cúnchǔ Komputer keluar (kepunyaan) itu bebrapa data sudah semua simpan


(41)

计算 机 中 了

zài jìsuànjī zhōng le () di komputer dalam sudah

Beberapa data yang keluar dari komputer sudah disimpan di dalam komputer.

Pada kalimat di atas, kesalahan yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan terdapat pada frasa preposisi在中zài...zhōng yang dikombinasikan dengan kata 计算 机 jìsuànjī. 计算 机jìsuànjī merupakan kata benda yang berarti “komputer”. Kalimat di atas merupakan kalimat yang menyatakan “lokasi” yang berada pada计算机 jìsuànjī. Berdasarkan ketentuan yang telah ditetapkan, frasa preposisi 在中 zài...zhōng dapat digunakan untuk membentuk kalimat yang menyatakan “lokasi”. Akan tetapi, frasa preposisi 在 中 zài...zhōng tidaklah tepat apabila digunakan pada kalimat di atas. Hal tersebut dikarenakan frasa preposisi 在中 zài...zhōng memiliki arti yang sedikit berbeda apabila membentuk kalimat yang menyatakan “lokasi”. Ketika kalimat yang dibentuk oleh frasa preposisi在中zài...zhōng menyatakan “lokasi”, maka arti “dalam/ di dalam” hanya dapat digunakan pada benda yang abstrak ataupun benda yang tidak dapat dilihat, hanya dapat dipikirkan ataupun dirasakan, misalnya “dalam hati”, “dalam otak” dan lain sebagainya. Diluar dari pada itu, frasa preposisi 在中zài...zhōng memiliki arti “di tengah”. Pada kalimat di atas, kata yang dikombinasikan dengan frasa preposisi 在中zài...zhōng merupakan kata benda yang “nyata”, bukanlah “abstrak”. Oleh sebab itu, frasa preposisi 在中tidak dapat digunakan untuk membentuk kalimat di atas. Maka frasa preposisi yang seharusnya digunakan untuk membentuk kalimat tersebut adalah frasa preposisi 在里zài...lǐ.


(42)

计算机 出来 的 那 些 数据 已经 都 存储 Jìsuànjī chūlái de nà xiē shùjù yǐjīng dōu cúnchǔ Komputer keluar kepunyaan itu bebrapa data sudah semua simpan

计算 机 里 了

zài jìsuànjī lǐ le () di komputer dalam sudah

Beberapa data yang keluar dari komputer sudah disimpan di dalam komputer.

4.1.2 Frasa Preposisi 在里zài...lǐ

Frasa preposisi 在里zài...lǐmerupakan gabungan dari kata depan 在zài dan kata lokatif 里. Frasa preposisi 在里zài...lǐ memiliki arti yang sama dengan frasa preposisi 在中zài...zhōng, yaitu “dalam/ di dalam”. Dalam menggunakan frasa preposisi 在里 zài...lǐ terdapat ketentuan yang membatasi penggunaan frasa preposisi tersebut dalam kalimat. Ketentuan yang membatasi penggunaan frasa preposisi 在里zài...lǐ yaitu frasa preposisi tersebut hanya dapat digunakan pada kalimat yang menyatakan lokasi dan ruang lingkup. Apabila frasa preposisi tersebut digunakan diluar dari ketentuan yang telah ditetapkan, maka kalimat yang dibentuk akan menjadi salah.

Berikut adalah contoh dalam menggunakan frasa preposisi 在里zài...lǐ pada kalimat: 她 在 房间 里 睡觉

Tā zài fángjiān lǐ shuìjiào Dia di kamar dalam tidur Dia tidur di dalam kamar


(43)

Pada contoh kalimat di atas, frasa preposisi 在里zài...lǐ dikombinasikan dengan kata 房间 fángjiān. Kata房间 fángjiān merupakan kata benda yang berarti “kamar”. Kata 房间 fángjiān pada kalimat di atas menyatakan “lokasi”, yaitu lokasi tidur. Maka frasa preposisi 在 里zài...lǐ merupakan frasa preposisi yang tepat untuk digunakan pada kalimat tersebut. Selain digunakan untuk membentuk kalimat yang menyatakan lokasi, frasa preposisi 在里 zài...lǐ juga dapat digunakan untuk membentuk kalimat yang menyatakan “ruang lingkup”. Berikut adalah contoh dalam menggunakan frasa preposisi 在里 zài...lǐ dalam kalimat yang menyatakan ruang lingkup:

这 也 说明 咱们 在 群众 里, 还是 有 Zhè yě shuōmíng zánmen zài qúnzhòng lǐ, háishì yǒu Ini juga menjelaskan kita di masyarakat dalam masih memiliki 一定 影响 和 号召力 的

yīdìng yǐngxiǎng hé hàozhàolì de tertentu pengaruh dan daya tarik (kepunyaan)

Ini juga menjelaskan bahwa dalam masyarakat, kita masih memiliki pengaruh dan daya tarik tertentu.

Pada contoh kalimat di atas, frasa preposisi在里 zài...lǐ dikombinasikan dengan kata 群众qúnzhòng. 群众qúnzhòng merupakan kata benda yang berarti “masyarakat”. Kata 群 众 qúnzhòng pada kalimat di atas menyatakan “ruang lingkup”, yaitu dalam ruang lingkup masyarakat yang ada di sekitar subjek. Maka frasa preposisi 在里zài...lǐ merupakan frasa preposisi yang tepat untuk digunakan pada kalimat tersebut.


(44)

Pada umumnya, ketika menggunakan frasa preposisi 在  里 zài...lǐ dalam membentuk kalimat, di antara frasa preposisi 在里 zài...lǐ dibubuhi dengan kata benda, kata bilangan ataupun frasa.

Berikut adalah struktur kalimat dalam menggunakan frasa preposisi在里zài...lǐ: Subjek + Frasa preposisi在里zài...lǐ + Predikat/

Frasa preposisi在里zài...lǐ + Subjek + Predikat

4.1.2.1 Kesalahan Penggunaan Frasa Preposisi在里zài...lǐ dalam Pengkombinasian dengan Kata ataupun Frasa pada Kalimat.

Sama seperti frasa preposisi 在中 zài...zhōng, frasa preposisi 在里 zài...lǐ juga merupakan salah satu frasa preposisi yang memiliki pengertian “dalam/ di dalam”. Dalam membentuk kalimat, frasa preposisi 在里zài...lǐ memiliki ketentuan sehingga hanya dapat digunakan berdasarkan ketentuan tersebut. Berdasarkan ketentuan yang telah ditetapkan, frasa preposisi在里zài...lǐ digunakan untuk membentuk kalimat yang menyatakan lokasi dan ruang lingkup. Dalam menggunakan frasa preposisi在里zài...lǐ sering terjadi kesalahan yang disebabkan oleh penggunaan diluar batas fungsi frasa preposisi tersebut pada kalimat.

Berikut adalah kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menjawab soal yang terdapat pada kuesioner.

Data 3:

你 的 要求 正 在 考虑 里, 有 了 Nǐ de yāoqiú zhèng zài kǎolǜ lǐ, yǒu le Kamu (kepunyaan) permintaan sedang di pertimbangan dalam ada setelah


(45)

结果 我 马上 告诉 你

jiéguǒ wǒ mǎshàng gàosù nǐ () hasil saya segera memberitahukan kamu

Permintaanmu sedang dalam pertimbangan, setelah ada hasil saya segera memberitahukanmu。 Pada kalimat di atas, kesalahan yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan terdapat pada frasa preposisi 在里 zài...lǐ yang dikombinasikan dengan kata 考虑 kǎolǜ. 考虑 kǎolǜ merupakan kata benda yang berarti “pertimbangan”. Kata 考虑 kǎolǜ pada kalimat di atas merupakan kata yang menyatakan suatu “tindakan yang sedang terjadi” ataupun sedang dalam “proses”. Berdasarkan ketentuan dalam menggunakan frasa preposisi 在里 zài...lǐ, frasa preposisi tersebut tidaklah tepat apabila digunakan untuk membentuk kalimat di atas. Maka frasa preposisi yang seharusnya digunakan untuk membentuk kalimat di atas adalah frasa preposisi 在中zài...zhōng.

Berikut adalah kalimat yang seharusnya:

你 的 要求 正 在 考虑 中, 有 了 Nǐ de yāoqiú zhèng zài kǎolǜ zhōng, yǒu le Kamu kepunyaan permintaan sedang di pertimbangan dalam ada setelah

结果 我 马上 告诉 你

jiéguǒ wǒ mǎshàng gàosù nǐ () hasil saya segera memberitahukan kamu

Permintaanmu sedang dalam pertimbangan, setelah ada hasil saya segera memberitahukanmu.

Data 4:

青年 人 就是 要 在 艰苦 里 奋斗, 在 奋斗

Qīngnián rén jiùshì yào zài jiānkǔ lǐ fèndòu, zài fèndòu Muda orang justru harus di kesusahan dalam berjuang di perjuangan


(46)

里 创业, 在 创业 里 成功

lǐ Chuàngyè, zài chuàngyè lǐ chénggōng () dalam memulai usaha baru di memulai usaha baru dalam berhasil

Orang muda justru harus berjuang dalam kesusahan, dalam perjuangan memulai usaha baru, dalam memulai usaha baru berhasil.

Pada kalimat di atas, kesalahan yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan terdapat pada frasa preposisi 在里 zài...lǐ yang dikombinasikan diengan kata 艰苦jiānkǔ, 奋斗fèndòu dan 创业chuàngyè. 艰苦jiānkǔ merupakan kata benda yang berarti “kesusahan”, 奋斗fèndòu merupakan kata benda yang berarti “perjuangan”, dan 创 业chuàngyè merupakan kata kerja yang berarti “memulai usaha baru”. Berdasarkan kalimat di atas, kata 艰苦 jiānkǔ menyatakan “kondisi”, yaitu kondisi yang susah, kata 奋斗 fèndòu menyatakan “proses”, yaitu proses berjuang, dan kata 创业 chuàngyè menyatakan “tindakan yang sedang terjadi”, yaitu memulai usaha baru. Maka frasa preposisi 在里zài...lǐ tidaklah tepat apabila digunakan pada kalimat tersebut. Frasa preposisi yang tepat yang seharusnya digunakan pada kalimat tersebut adalah frasa preposisi 在中zài...zhōng.

Berikut adalah kalimat yang seharusnya:

青年 人 就是 要 在 艰苦 中 奋斗, 在 奋斗

Qīngnián rén jiùshì yào zài jiānkǔ zhōng fèndòu, zài fèndòu Muda orang justru harus di kesusahan dalam berjuang di perjuangan 中 创业, 在 创业 中 成功

zhōng Chuàngyè, zài chuàngyè zhōng chénggōng () dalam memulai usaha baru di memulai usaha baru dalam berhasil

Orang muda justru harus berjuang dalam kesusahan, dalam perjuangan memulai usaha baru, dalam memulai usaha baru berhasil.


(47)

Data 5:

在 一 年 的 时间 里, 他 成功 了 制造 Zài yī nián de shíjiān lǐ, tā chénggōng le zhìzào Di satu tahun kepunyaan waktu dalam, dia berhasil telah menciptakan 一 个 精密 的 机器人

yī ge jīngmì de jīqìrén () satu buah canggih (kepunyaan) robot

Dalam waktu satu tahun, dia telah berhasil menciptakan sebuah robot canggih.

Pada kalimat di atas, kesalahan yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan terdapat pada frasa preposisi 在里 zài...lǐ yang dikombinasikan dengan frasa 一年的时间 yī nián de shíjiān. 一年的时间 yī nián de shíjiān merupakan frasa yang berarti “waktu satu tahun”. Frasa 一年的时间 yī nián de shíjiān pada kalimat di atas merupakan frasa yang menyatakan “batas waktu”, yaitu batas waktu dalam menciptakan robot canggih tersebut. Berdasarkan ketentuan dalam menggunakan frasa preposisi在里zài...lǐ, frasa preposisi tersebut tidaklah tepat apabila digunakan pada kalimat di atas. Maka frasa preposisi yang seharusnya digunakan pada kalimat tersebut adalah frasa preposisi 在内 zài...nèi.

Berikut adalah kalimat yang seharusnya:

在 一 年 的 时间 内, 他 成功 了 制造 Zài yī nián de shíjiān nèi, tā chénggōng le zhìzào Di satu tahun kepunyaan waktu dalam, dia berhasil telah menciptakan 一 个 精密 的 机器人

yī ge jīngmì de jīqìrén () satu buah canggih (kepunyaan) robot


(48)

4.1.3 Frasa Preposisi 在内 zài...nèi

Frasa preposisi 在内 zài...nèi merupakan gabungan dari kata depan在zài dan kata lokatif 内nèi. Frasa preposisi 在内 zài...nèi juga memiliki pengertian yang sama dengan frasa preposisi 在中 zài...zhōng dan frasa preposisi 在里 zài...lǐ, yaitu “dalam/ didalam”. Sama seperti kedua frasa preposisi tersebut, frasa preposisi 在内 zài...nèi juga memiliki ketentuan yang membatasi penggunaan frasa preposisi ini pada kalimat. Ketentuan dalam menggunakan frasa preposisi 在内 zài...nèi yaitu frasa preposisi ini hanya dapat digunakan ketika kalimat yang dibentuk menyatakan “batas waktu”.

Berikut adalah contoh dalam menggunakan frasa preposisi 在内 zài...nèi:

她 在 十 分钟 的 时间 内 创作 了

Tā zài shí fēnzhōng de shíjiān nèi chuàngzuò le Dia di sepuluh menit kepunyaan waktu dalam menciptakan sudah 一 篇 美丽 的 诗歌

yī piān měilì de shīgē satu buah indah kepunyaan puisi

Dalam waktu sepuluh menit dia sudah menciptakan sebuah puisi indah

Pada contoh kalimat di atas, frasa preposisi 在内 zài...nèi dikombinasikan dengan frasa十分钟的时间shí fēnzhōng de shíjiān. Frasa十分钟的时间shí fēnzhōng de shíjiān merupakan frasa bilangan yang berarti “waktu sepuluh menit”. frasa十分钟的时间shí fēnzhōng de shíjiān pada kalimat di atas menunjukkan “batas waktu”, yaitu batas waktu dalam menciptakan sebuah puisi indah. Maka frasa preposisi 在内 zài...nèi merupakan frasa preposisi yang tepat untuk digunakan pada kalimat tersebut.


(49)

Pada umumnya, ketika menggunakan frasa preposisi 在内 zài...nèi dalam membentuk kalimat, di antara frasa preposisi在内 zài...nèi dibubuhi dengan kata benda, kata bilangan ataupun frasa.

Berikut adalah struktur kalimat dalam menggunakan frasa preposisi在内 zài...nèi:

Subjek + Frasa preposisi在内 zài...nèi + Predikat/ Frasa preposisi在内 zài...nèi + Subjek + Predikat

4.1.3.1 Kesalahan Penggunaan Frasa Preposisi 在内 zài...nèi dalam Pengkombinasian dengan Kata ataupun Frasa pada Kalimat.

Dalam menggunakan frasa preposisi 在内 zài...nèi pada kalimat, sering sekali terjadi kesalahan yang disebabkan oleh ketidaktahuan pelajar akan ketentuan penggunaan frasa preposisi tersebut. Selain itu, pengertian yang sama dengan frasa preposisi 在 中 zài...zhōng dan frasa preposisi 在里zài...lǐ juga merupakan hal yang membingungkan para pelajar terutama pelajar asing. Ketika menggunakan frasa preposisi 在内 zài...nèi, terdapat ketentuan yang membatasi penggunaan frasa preposisi tersebut dalam kalimat. Ketentuan yang membatasai penggunaan frasa preposisi在内 zài...nèi yaitu frasa preposisi tersebut digunakan ketika kalimat yang dibentuk menyatakan “batas waktu”.

Berikut adalah kesalahan yang dilakukan oleh siswa-siswi Kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan dalam menjawab soal yang terdapat pada kuesioner:


(50)

Data 6:

他 爸爸 在 邮局 内 工作

Tā bàba zài yóujú nèi gōngzuò () Dia ayah di kantor pos dalam bekerja

Ayahnya bekerja di dalam kantor pos.

Pada kalimat di atas, kesalahan yang dilakukan siswa-siswi kelas XI IPA 1 SMA W.R. Supratman 2 Medan terdapat pada frasa preposisi 在内 zài...nèi yang dikombinasikan dengan kata邮局yóujú. 邮局yóujú merupakan kata benda yang berarti “kantor pos”. Kata邮局 yóujú pada kalimat di atas merupakan kata yang menyatakan “lokasi”, yaitu lokasi kerja.

Berdasarkan ketentuan dalam menggunakan frasa preposisi 在内 zài...nèi, frasa preposisi tersebut tidaklah tepat apabila digunakan pada kalimat yang mneyatakan lokasi. Maka frasa preposisi yang seharusnya digunakan pada kalimat tersebut adalah frasa preposisi 在里 zài...lǐ.

Berikut adalah kalimat yang seharusnya:

他 爸爸 在 邮局 里 工作

Tā bàba zài yóujú lǐ gōngzuò () Dia ayah di kantor pos dalam bekerja

Ayahnya bekerja di dalam kantor pos.

Data 7:

在 那些 困难 的 岁月 内, 大伯父 给 了 Zài nàxiē kùnnán de suìyuè nèi, dàbófu gěi le


(1)

7)在那些困难的岁月内,大伯父给了我们很大的帮助。()

在上面的句子, W.R. Supratman 2 学校的理科系 1 的高二生犯的错误是在句子上的

“在那些困难的岁月内”。介词短语“在内”不能跟句子上的“那些苦难的岁月”一

起搭配。那些困难的岁月是一种短语。在上面的句子“那些困难的岁月”表示“时间的范

围”。根据介词短语“在内”,表示时间的范围不属于它的用法规定。所以介词短语

“在内”不能跟“那些困难的岁月”一起搭配。“那些困难的岁月”只能跟介词短语

“在中”/ “在里”一起搭配的。 下面就是正确的句子:

7)在那些困难的岁月里/中,大伯父给了我们很大的帮助。() 4.2 去掉重要词语偏误

在问卷调查中发现学生修改问卷里面的错误句的时候,介词短语“在……中”、 “在……里”和“在……内”存在这个偏误。有一些学生把句子里面的重要的词语去掉。 学生以为他去掉的词语不重要,使句子错。他去掉了那个词语以后,句子变不正确,少了 句子需要的词语。

下面就是学生犯的错误:

1. 青年人就是要在艰苦中奋斗,在奋斗中创业,在创业中成功。()

改成:青年人就是要在艰苦中奋斗,创业,成功。()

在上面的句子,学生犯的错误就是在句子上去掉了 “在奋斗中”和“在创业中”。本

来上面的句子已经正确的,然后学生把它修改,修改了之后,句子变不正确。学生把句子 中重要的词语去掉。

3. 他现在的位置是在家内,而我现在的位置是在家外。()


(2)

在上面的句子,学生犯的错误就是在句子上去掉了 “的位置”。本来上面的句子已经 正确的,然后学生把它修改,修改了之后,句子变不正确。学生把句子中重要的词语去掉。

4. 在一年的时间内,他成功了制造一个精密的机器人。()好

改成:在一年内,他成功了制造一个精密的机器人。()

在上面的句子,学生犯的错误就是在句子上去掉了 “的时间”。本来上面的句子已经

正确的,然后学生把它修改,修改了之后,句子变不正确。学生把句子中重要的词语去掉。

4.3 语法篇误

在问卷调查中发现学生修改问卷里面的错误句的时候,介词短语“在……中”、 “在……里”和“在……内”存在这个偏误。有一些学生把句子的语法结构改变。学生以 为句子的语法结构需要改。学生把语法结构改了之后,句子变不对。

下面就是学生犯的偏误:

1. 青年人就是要在艰苦中奋斗,在奋斗中创业,在创业中成功。()

改成:青年人在艰苦中奋斗,在奋斗中创业,在创业中就是要成功。()

上面的句子偏误就是在句子上的“在创业中就是要成功”。学生出现的语序错误。正 确的句子就是第一的句子。

2. 他爸爸在邮局里工作。()

改成:他爸爸工作在邮局里。()

上面的句子偏误就是在句子上的“在邮局里”。学生出现的语序错误。正确的句子就 是第一的句子。句子的“在邮局里”应该放在主语后面。

3. 我在三个月的时间内写完了我的论文。()


(3)

上面的句子偏误就是在句子上的“在三个月的时间内”。学生出现的语序错误。正确 的句子就是第一的句子。句子的“在三个月的时间内”应该放在主语后面。

上面就是学生把句子的语法结构改错的。学生以为句子的语法结构不对,所以他们改 成他们认为对的语法结构。这种偏误发生因为母语的影响。学生认为句子的词序不对,所 以他就改成他认为对的词序。因此造成了语法方面的偏误。

第五章

结论

根据 W.R. Supratman 2 学校的理科系 1 的高二生在使用介词短语“在中”、

“在里” 和“在内”的偏误分析,作者得出了以下的几个结论:

1)介词短语“在中”、“在里” 和“在内”形成于介词“在”和方位词 “中/ 里/ 内”一起搭配。除了这三种介词短语的形式一样之外,这三种介词短语的 意思也是一样,就是“dalam/ didalam”。


(4)

2) 介词短语“在中”、“在里” 和“在内”不能随便使用,各自拥有自

己的用法规定。介词短语“在中”的用法规定是表示“动作发生或状态 、情况,

过程、范围、地点”。介词短语“在里”的用法规定是表示“地点、范围”。而

介词短语“在内”的用法规定是表示“时间的界限”。

3)W.R. Supratman 2 学校的理科系 1 的高二生在使用介词短语“在中”、“在

里” 和“在内”的偏误:第一的是介词短语“在中”、“在里”和“在

内”的词语搭配偏误,学生没有按照这三个介词短语的用法规定形成句子,他们

随便把这三个介词短语跟某些词语或句子一起搭配。第二是消除重要的词语偏误,有 些学生认为句子里面的某些词语不重要,而因为这些词语句子变错的,所以他们把这 些词语消除,因此句子变不正确。第三是语法方面的篇误,他们常常使用母语的语法 结构来做句子,因此造成了偏误。

4)W.R. Supratman 2 学校的理科系1的高二生所犯偏误的一些原因就是因为母语干扰、 目的语的影响、教材方面没有详细地解释这三个介词短语。

主要参考文献

1] 增订本 . 使用现代汉语语法[M] . 商务印书馆出版社. 北京,2001年.

[2] 李德津、 陈美珍. 外国人使用汉语语法[M] .北京语言大学出版社 . 北京,2008 年. [3] 李守纪、王红著 、彭小川. 2004. 对外汉语教学语法释疑201例[M] . 商务印书馆

出版社. 北京, 2004年.

[4] 梁立基、黄琛芳2001. 实用词典[M] . 北京, 2001年.

[5] 朱德熙 . 朱德熙文集第一卷[M]. 商务印书馆出版社. 北京,1999年.

[6] 盛静文 .“ X 在Y上/里/中”与“X在Y”的比较当议 [J]. 四川大学,2012年. [7] 杨江 .方位词“里”“中”“内”的语义认知分析 [J]. 湖南科技大学.


(5)

[8] 刘云红《“里”“中”“内”隐喻意义的认知语言学考察 [J]. 解放军外国语学 院.2011年.

致谢

不知不觉四年的时间过去了,我在苏北大学中文系学习的时间也结束了。在苏北大 学的中文系我认识了很多朋友,也认识了很多老师。我想对大家表示我最深的感谢。

特别是对苏北大学文学院,Dr. Syahron Lubis, M.A.,中文系的系主任,Dr. T.

Thyrhaya Zein, M.A.,我的论文导师Dr. Muhizar Muchtar, M.S. 和沈老师,还有其他的老

师。我想对你们表达真诚的感谢。在你们的帮助下,我在苏北大学中文系的完成了本科学 习。我也想感谢朋友们陪我一起度过了四年的时间,在我心中我们永远是一家人。

最后我感谢爸爸和妈妈。如果没有爸爸和妈妈的支持,我不会如此顺利在苏北大学 的中文系读书,并完成我的本科。爸爸、妈妈帮助我面对很多困难,鼓励我写完我的论文。 谢谢爸妈。


(6)

柯飞