Dua Jawshan Kabeer Arabic Eng Urdu

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir

For any errors / comments please write to: [email protected]

Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.

To display the font correctly, please use the Arabic font “Attari_Quran_Shipped” , Urdu font “Alvi Nastaleeq” & Hindi

font “Mangal”. Download font here : http://www.duas.org/fonts/

  ػّبٜلا نقٍرلا ءةِد

(Arabic text with English, Urdu, Hindi Translation & English Transliteration)

  Merits of Dua’a al-Jawshan al-Kabir Jawshan means “chain armour", in some hadith it is

mentioned that it is a protection for a person: from

safety on leaving home, from sickness or on death. It is

in a hundred sections, each of which contains tens of

the names of Alláh S.W.T

It has been mentioned in the book, Balad al-Amin and

the Misbah of Kafa`mi that Imam `Ali ibn al-Husain

  

Sayyid as-Sajjidin (a) related from his father from his

grandfather the Prophet of Alláh (s) that this

supplication was taught by the Angel Jibra’il (a) to the

Prophet (s) during one of the battles.

  

It was in one of the wars that the Prophet (s) had taken

  

part in which he had a very heavy and expensive coat of

armor on to protect himself. It is related that the coat

was so heavy that it was hurting the body of the Prophet

(s). In this state, the Angel

  Jibra’il (a) came to the

Prophet (s) and said:

  Merits of Dua’a al-Jawshan al-Kabir

“O’ Muhammad! Your Lord conveys his salutations to

you and has said to take this coat of armor (Jawshan)

and to recite it as this is a protection for you and your

Ummah.” At this point, the Angel continued to give the

  

Prophet (s) an explanation on the greatness of this

supplication, which we will omit from here due to lack of

space.

However it suffices us to state that whoever reads this

supplication with a pure intention in the BEGINNING of

the holy month of Ramadhan, Alláh (Glory and

Greatness be to Him) will grant him sustenance on the

  

Night of Power and will create for this person 70,000

Angels who will all be busy in the praising and

glorification of Alláh (Glory and Greatness be to Him)

and will give this reward to the person who has read this

supplication.

  َِّٞل َّمٌُ َّللَا ََل َِ

  ٍع َّمَص ُم ِل ٓاَو ٍعَّمَصُم

  O' Allāh send Your blessings on Muhammad

and the family of Muhammad.

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

  لله ا ے ا ! ل ا و محمد ما رف تمح ر ) ع (

  پر محمد ऐ अल्ऱाह मुहम्मद और आऱे मुहम्मद पर अपनी सऱामती रख़ ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir

  ِيَّللا ِمْؾِب ِن َمْشَّػلا

  ِمّ ِشَّػلا

  In the Name of Allāh,

the All-beneficent, the All-merciful.

bi-smi llahi r-rahmani r-rahimi

  سے م ا ن کے ا د خ ( ںہو ا نکر ع وشر ) ہے لا ا و حم ر ت بنہا ں ا نمہر ا ڑ ب جو शुरू करता ह ॉ अल्ऱाह के नाम से जो बड़ा मेहरबान और ननहायत रहम वाऱा है ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir

  ُيَّللا ةَِ َِٛمْؿةِب َٛ ُلٔةْؿَا ُِّهِإ َّمٌَُّللا

  O Allah, verily I beseech You in Your name:

O Allah,

allahumma in-ni as-aluka bis-mika yal-lah

  

ںہو ا نکر ل اسو سے سطے ا و کے م ا ن ےتیر سے تجھ میں دمعبو ے ا

ख़ुदाया! मैं भीक माॊगता ह ॊ तेरे नाम से। ऐ अल्ऱाह! ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (1) For Success in Difficult Works:

  ُمّ ِشَر ةَِ ُن َمْشَر ةَِ ُمِّٙ ُم ةَِ ُمِِػَٝ ةَِ

  O Most Merciful, O Most Compassionate,

O Most Generous, O Self-Subsisting,

ya rah-mnu ya rahim ya karimu ya muqim

  ں ا نمہر ے ا لے ا و بخشنے ے ا لله ا ے ا ے ا لے ا و نےکر مکر ے ا

لے ا و نےٹھہر

  ऐ रहमान। ऐ रहीम! ऐ करम करने वाऱे। ऐ कायम! ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (1) For Success in Difficult Works:

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir (1) For Success in Difficult Works: ريبكلا نشوجلا ءاعد

  ُمِّلَش ةَِ ُمِّل َِ ةَِ ُمِ ِعَٚ ةَِ ُمّ َِ َِ ةَِ

  ُمَِّٜش ةَِ

  O Greatest, O Eternal, O All-Knowing,

O Forbearing, O Wise.

  پہلے سے تس ے ا لے ا و ئی ا ڑ ب ے ا ے ا ر ا ن د ڑ ب ے ا لے ا و علم ے ا

لے ا و حکمت

  ऐ बुजुगी वाऱे। ऐ हम्शा रहने वाऱे। ऐ दाना। ऐ बुददबार। ऐ हहकमत वाऱे। ya `azimu ya qadim ya `alimu ya halimu ya hakim

  َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ َث ٍْ َٔلا َث ٍْ َٔلا

  ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط .

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord. subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजस के ससवा कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों को फ़रायद रस है, नजात दे हमको आनतशे दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir

  َعَِّّؿ ةَِ ِتا َدةَّؾلا

  َبّ ِر ُم ةَِ ِتا ٍَ َِ َّعلا

  

O Master of Masters, O Acceptor of prayers,

ya say-yidas-sadat ya mujibad-da`awat

  ر ا دسر کے ں و ر ا دسر ے ا لے ا و نےکر لقبو ئیںعا د ے ا ऐ सरदारों के सरदार ऐ दुआओॊ के कुब ऱ करने वआऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (2) For Victory & Prosperity:

  ِتةَزَر َّعلا َُِٖاَر ةَِ ِتةَوَؾَصْلا َُِّل َو ةَِ

  

O Elevator of rank, O Guardian of good

deeds, ya rafia'd-darajat ya wali-yal-hasanat

  لے ا و نےکر بلند تجا ر د ے ا لے ا و ینے د دمد میں ںنیکیو ے ا ऐ मतदबों के बऱन्द करने वाऱे ऐ नेककयों के वाऱी ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (2) For Victory & Prosperity:

  َػِٖةَٓ ةَِ ةَِّث َئَّ ًَِظْلا َُ ًِ ّْ ُم

  ِتلاَةْؾ َمْلا

  

O Forgiver of evil deeds, O Granter of

requests, ya ghafiral-khati-at ya mua'-ti-yal-mas-alat

  لے ا و بخشنے کے ںہو ا نگ ے ا لے ا و نےکر ی رپو تجاحا ے ا ऐ गुनाहों के बख़्शने वाऱे ऐ अता करने वाऱे सवाऱात के। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (2) For Victory & Prosperity:

  َِٞبةَٚ ةَِ ِتةَب ٍَّْجلا

  ِتا ٍَْلَلاا َُِمةَؿ ةَِ

  

O Acceptor of repentance, O Hearer of

voices, ya qabilat-taw-bat ya samia'l-as-wat

  

لے ا و نےکر لقبو بہتو ے ا لے ا و ے ن نس کے ں و ر ا و ا ے ا

ऐ तोबा कब ऱ करने वआऱे ऐ आवाजों के सुनने वाऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (2) For Victory & Prosperity:

  َمِلة َِ ةَِ ةَِّثةََِّّٗظْلا َُِٖا َد

  ِتةَِّّلَبْلا

  

O Knower of attributes, O Repeller of

calamities. ya `aalimal-khafi-yat ya dafia'l-bali-yat

  لے ا و ننےجا کے ں وچیز چھپی ے ا لے ا و نےکر ر و د ئیںلا ن ے ا ऐ पोशीदा बातों के जानने वाऱे ऐ बऱाओॊ के दफ़ा करने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (2) For Victory & Prosperity:

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  َنِ ِػِٖةٔ ْلا َػَّْط ةَِ

  َنّ ِصِثةَْٗلا َػَّْط ةَِ

  

O Best of forgivers, O Best of deciders,

ya khayral-ghafirin ya khayral-fatihin

  بہتر میں ںلو ا و بخشنے ے ا بہتر میں ںلو ا و نےکر فتح ے ا ऐ बहतरीन बजख़्शश करने वाऱे। ऐ बेहतर कशाइश करने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir

(3) For Victory & Dignity :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir

(3) For Victory & Dignity :

ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َػَّْط ةَِ َنِ ِػ ِلةَّولا َػَّْط ةَِ

  ْلا َنِّمِٝةَص

  

O Best of helpers, O Best of rulers,

بہتر میں ںکموحا ے ا بہتر میں ںلو ا و نےکر دمد ے ا

  ऐ बहतरीन नुसरत करने वाऱे। ऐ बेहतरीन हुकम करने वाऱे। ya khayran-nasirin ya khayral-hakimin

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir

(3) For Victory & Dignity :

ريبكلا نشوجلا ءاعد

  ْلا َػَّْط ةَِ َنِّخِراٍَ َنِِّٚزاَّػلا َػَّْط ةَِ

  

O Best of providers, O Best of inheritors

بہتر میں ںثو ر ا و ے ا بہتر میں ںلو ا و ینے د ق ر ر ے ا

  ऐ बहतरीन ररज़्कक करने वाऱे। या बेहतरीन वाररसों के (वाररस) ! ya khayrar-raziqin ya khayral-warithin

  َنِ ِعِمةَصْلا َػَّْط ةَِ َنِ ِػِٝا َّغلا َػَّْط ةَِ

  

O Best of praisers, O Best of rememberers,

ya khayral-hamidin ya khayradh-dhakirin

  بہتر میں ںلو ا و نےکر یفتعر ے ا بہتر میں ںلو ا و نےکر کر د ے ا ऐ बहतरीन हम्द करने वाऱे। ऐ बेहतरीन जजक्र करने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir

(3) For Victory & Dignity :

  َنِّلِؼْوُم ْلا َػَّْط ةَِ

  َنِّو ِؾْص ُمْلا َػَّْط ةَِ

  

O Best of Dischargers, O Best of

benefactors. ya khayral-munzilin ya khayral-muh-sinin

  بہتر میں ںنو ا نمیز ے ا ۔بہتر میں ںلو ا و نےکر ںحسا ا ے ا ऐ बेहतरीन नाजजऱ करने वाऱे। ऐ बेहतरीन एहसान करने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir

(3) For Victory & Dignity :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  ُلة َمَرْلا َو ُةَّؼ ِّْلا ُيَّل ن َم ةَِ ُيَّل ن َم ةَِ

  ُلة َمَْٜلا َو ُةَر ْع ُْٙلا

  O He, to Whom is all glory and virtue,

O He, to Whom is all might and perfection,

ya mal-lahul-i`iz-zatu wal-jamal ya mal-lahul-qud- ratu wal-kamal

  ہے لجما ر و ا تعز کیلئے جس ہ و ے ا ر و ا ت رقد لیے کے جس ہ و ے ا

ہے لکما

ऐ वह जजसके वास्ते इज़्कजत दीन की है ऐ वह जजसके वास्ते कुदरत व कमाऱ है

  ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (4) For Grandeur in Life and Life Hereafter :

  ُلَلاَرلا َو ُْٛل ُمْلا ُيَّل ن َم ةَِ ْن َم ةَِ ل ِة ََّج ُمْلا ُػِّبَٜ

  ْلا ًٍَُ

  

O He, to Whom is all dominion and

sublimity, O He, Who is great above all, ya mal-lahul-mul-ku wal-jalal ya man huwal- kabirul-muta`aal

  ہے للا خ ر و ا ملک لیے جسکے ہ و ے ا ہے تر بلند لا ا و ئی ا ڑ ب جو ہ و ے ا ऐ वह जात जो बुजुगद व आऱी मतदबा है। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (4) For Grandeur in Life and Life Hereafter :

  ل ِةَِّٙدلا ِبةَصَّؾلا َئ ِفْو ُم ةَِ ْن َم ةَِ

  ل ِةَصِم ْلا ُعِ ِعَق ًٍَُ

  O He, Who creates heavy clouds,

O He, Who is the most powerful,

ya mun-shias-sahabilth-thiqal ya man huwa shadidul-mihal

  لے ا و نےکر اپید کے ںلو د ا ن ےبھر ے ا لا ا و تقو ہ د ا ن ر بہت جو ہ و ے ا

ہے

  ऐ पैदा करने वाऱे भारी भारी बादऱों के, ऐ वह ख़ुदा जो सबसे ज़्कयादा ताकतवर है, ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (4) For Grandeur in Life and Life Hereafter :

  ِبةَؾ ِص ْلا ُُِِػَؿ ًٍَُ ْنَم ةَِ

  ْن َم ةَِ ِبةَٙ ِّ

  ْلا ُعِ ِعَق ًٍَُ

  

O He, Who is quick to reckon, O He, Who

metes out the severest punishment, ya man huwa sariu'l-hisab ya man huwa shadidul- i`iqab

  ہے لا ا و نےکر تحسا تر تیز جو ہ و ے ا لا ا و ینے د ت اعذ سختجو ہ و ے ا

ہے

ऐ वह ख़ुदा जो जल्द हहसाब ऱेने वाऱे हैं, ऐ वह ख़ुदा जो सख़्त अजाब करने वाऱा है

  ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (4) For Grandeur in Life and Life Hereafter :

  ِباٍََّدلا ُنْؾُش ُى َعْوِِ ْن َم ةَِ ْن َم ةَِ

  ِبةَج ِ ٜ ْلا ُّمُا ُىَعْوِِ

  O He, with Whom is the excellent reward,

O He, with Whom is the Original Book.

ya man i`indahu hus-nuth-thawab ya man i`indahu ummul-kitab

  ہے ت اثو ینبہتر ںہا جسکے ہ و ے ا ہے ظمحفو حلو س ا ن جسکے ہ و ے ا ऐ वह ख़ुदा जजसके पास उमदा से उमदा सवाब है। ऐ वह ख़ुदा जसके पास उम्मुऱ ककताब है। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (4) For Grandeur in Life and Life Hereafter :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  َِٛمْؿةِب َٛ ُلٔةْؿَا ُِّهِإ َّمٌَُّللا

  ُنةَّوَش ةَِ ُنةَّو َم ةَِ

  O Allah, Verily I beseech You in Your name:

O Charitable One, O Benefactor,

allahumma in-ni as-aluka bis-mika ya han-nanu ya man-nan

  دمعبو ے ا ! سے سطے ا و کے م ا ن ےتیر ںہو ا نکر ل اسو سے تجھ ے ا

لے انیوکر ںحسا ا ے ا لے ا و محبت

ख़ुदावन्दा! ब तहकीक सवाऱ करता ह ॊ मैं तेरे नाम से ऐ मेहरबान ऐ एहसान करने वाऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (5) For Honour & Exaltation and Expedition of Important Affairs

  ُنةًَْػُب ةَِ ُنةَِّ َد ةَِ ةَِ ُنةًَْلُؿ ةَِ ُنا ٍَْهِر

  

O Judge, O Proof, O Sovereign, O Approver,

ya day-yanu ya bur-han ya sul-tanu ya rizwan

  شن و ر لیل د ے ا لے ا و ینے د لہبد ے ا ضی ا ر ے ا سلطنت تحصا ے ا

لے ا و نےہو

  ऐ जजा देने वाऱे ऐ रौशन दऱीऱ ऐ बादशाह ऐ ख़ुश्न द करने वाऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (5) For Honour & Exaltation and Expedition of Important Affairs

  ُنة ََّجْؾ ُم ةَِ ُنةَصْبُؿ ةَِ ُناَػْٗ ُٓ ةَِ ةَِ ِنةََّب

  ْلاَو ِّنَمْلا اَذ

  O Forgiver, O Elevated One, O Helper,

O Holder of blessings and manifestation.

ya ghuf-ranu ya sub-hanu ya mus-ta`aan ya dhal- man-ni wal-bayan

  لے ا و گیکیز ا ن ے ا لے ا و بخشنے ے ا لے ا و نےکر دمد ے ا تحصا ے ا

ںبیا و ںحسا ا

  ऐ बख़्शने वाऱे ऐ पाक ऐ आजजजों के मददगार ऐ साहहबे ननमत और जाहहर करने वाऱे चीजों के। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (5) For Honour & Exaltation and Expedition of Important Affairs

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  ِيِجَمََ َِّّل ء َُْق ُُّٞٝ ََُها ٍََث ن َم ةَِ ةَِ

  ِيِثَر ْعُِّٙل ء َُْق ُُّٞٝ َمَلؾَجْؿا ْن َم

  

O He before Whose greatness everything

bows, O He before Whose power everything submits,

ya man tawada`a kul-lu shayil-li-a'zamatihi ya

manis-taslama kul-lu shayil-li-qud-ratih

  ہیں ئیہو جھکی یںچیز تس گے ا کے عظمت کی جس ہ و ے ا جسکی ہ و ے ا۔ ۔ ہے ںنگوسر شے ر ہ منے اس کے ت رقد

  

ऐ वह ख़ुदा जो सब पर गासऱब है ब सबब अपनी बुजुगी के ऐ वह ख़ुदा कक

जजसकी कुदरते कासमऱा से हर चीज की सऱामती व बका है।

ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (6) For Blessings & Promotion in Ranks :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir (6) For Blessings & Promotion in Ranks : ريبكلا نشوجلا ءاعد

  ْن َم ةَِ ِيِثَّؼ ِِّّل ء َُْق ُُّٞٝ َّل َذ ن َم ةَِ

  ِيِجَبٌَِّّْل ء َُْق ُُّٞٝ ََُوَط

  

O He before Whose might overshadows

everything, O He before Whose awesomeness everything is humbled,

  

ر ہ سے فخو جسکے ہ و ے ا ہے پست چیز ر ہ منے اس کے ئی ا ڑ ب جسکی ہ و ے ا

ہے ئیہو بی د چیز

ऐ वह ख़ुदा जजसकी बुजुगी के नजदीक हर चीज जऱीऱ है ऐ वह ख़ुदा जसकी हैबत से हर चीज आजजजी करती है ya man dhal-la kul-lu shayil-li-i`iz-zatih ya man khada`a kul-lu shayil-li-haybatih

  ِيِجَّْفَط ْنِّم ء َُْق ُُّٞٝ َدةَْٙها ْن َم ةَِ ِيِجَٖةَظ َّم نِم ُلةَب ِر

  ْلا ِتَََّٙٙفَث نَم ةَِ

  

O He before Whose fearsomeness

everything yields, O He before Whose terribleness mountains shake, ya manin-qada kul-lu shayim-min khash-yatih ya man tashaq-qaqatil-jibalu mim-makhafatih

  ئیہو بنی ر ا دنبرما رف چیز ر ہ سے ر د جسکے ہ و ے ا سے فخو کے جس ہ و ے ا

ہیں تےجا پھٹ رپہا

ऐ वह ख़ुदा कक जसके ख़ौफ से हर चीज ताबेदार है ऐ वह ख़ुदा कक फट जाते हैं पहाडज जसके ख़ौफ से ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (6) For Blessings & Promotion in Ranks :

  ِىِػْمَةِب ُتا َوةَمَّؾلا ِتَمةَٚ نَم ةَِ ةَِ

  ِيِه ْذ ِإِب َنٍُهَرَلاا ِتَّػََٙجْؿا ْنَم

  

O He before Whose command the heavens

are raised, O He through Whose permission in the earths are secured, ya man qamatis-samawatu bi-am-rih ya manis- taqar-ratil-araduna biidhnih

  ہیں ےکھڑ ںسما ا سے حکمجسکے ہ و ے ا مینیں ر سے ں د ا جسکے ہ و ے ا

ہیں ئیہو یٹھہر

ऐ वह ख़ुदा जजसके हुकम से आसमान कायम है, ऐ वह ख़ुदा कक जजस के हुकम से जमीन बरकरार है ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (6) For Blessings & Promotion in Ranks :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir (6) For Blessings & Promotion in Ranks : ريبكلا نشوجلا ءاعد

  لا ن َم ةَِ ِى ِع ْمَصِب ُعَِّْػلا ُسِّبَؾُِّ نَم ةَِ

  ِيِج َ َٜل ْم َم ًَِْٞا ََلَِ ي ِعَج َِّْ

  O He Whose glory the thunder proclaims,

O He Who is never cruel to his subjects.

  

تم وکخ یر ر پنے ا جو ہ و ے ا ہے ں اخو تسبیح جسکی بجلی کتی ڑک کہ ہ و ے ا

ا نکر نہیں ظلم پر ںگولو

ऐ वह ख़ुदा जसकी तसबीह फ़ररश्ता रअद हम्द के साथ करता है और वह ख़ुदा जो अपने बन्दों में से ककसी पर जुल्म नहीॊ करता। ya may-yusab-bihur-ra`a-du biham-dih ya mal-la ya`tadi `ala ah-li mam-lakatih

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  ةَِةًََظْلا َػِٖةَٓ ةَِ ةََِلاَبْلا َٕ ِقةَٝ ةَِ

  

O Forgiver of sins, O Dispeller of

tribulations, ya ghafiral-khataya ya kashifal-balaya

  

لے ا و بخشنے کے ںہو ا نگ ے ا لے ا و نےکر ر و د ئیںلا ن ے ا

ऐ गुनाहों के बख़्शने वाऱे ऐ बऱाओॊ के द र करने वाऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (7) For Removal of Calamities & Promotion in Ranks :

  ٌَََجْو ُم ةَِ ةَِةَزَّػلا ةَِةًَ َّْلا َلِؼْر ُم ةَِ

  

O Aim of hopes, O Giver of abundant gifts,

ya mun-tahar-rajaya ya muj-zilal-a'taya

  ممقا یخر ا کے ں ومید ا ے ا لے ا و ں وعطا بہت ے ا ऐ उम्मीदों की इन्तेहा। ऐ बजख़्शशों के तमाम करने वाऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (7) For Removal of Calamities & Promotion in Ranks :

  ةَِا َعٌَْلا َبًِا َو ةَِ ةَِاَػَبْلا َقِزاَر ةَِ

  

O Bestower of bounties, O Provider of

creatures, ya wahibal-hadaya ya raziqal-baraya

  لے ا و نےکر عطا تحفے ے ا لے ا و ینے د ق ر ر کو قمخلو ے ا ऐ नेमतों के अता करने वाऱे। ऐ तमाम मख़ऱ क के रोजी देने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (7) For Removal of Calamities & Promotion in Ranks :

  ةَِةَو َمْلا ُ ِهةَٚ ةَِ ةَِةََّٜفلا َُِمةَؿ ةَِ

  

O Judge of destinies, O Hearer of

complaints, ya qadiyal-manaya ya samia'ash-shakaya

  لے ا و نےکر ی رپو ئیںتمنا ے ا لے ا و ے ن نس یتیںشکا ے ا ऐ बन्दों के हाककम। ऐ सशकायतों के सुनने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (7) For Removal of Calamities & Promotion in Ranks :

  ةَِاَػَبْلا َح ِِةَب ةَِ ىَرةَؿُلاا َِ٘لًْ ُم ةَِ

  

O Resurrector of creatures, O Freer of

captives. ya bai`ithal-baraya ya mut-liqal-usara

  لے ا و نےکر ہند ر کو قمخلو ے ا لے ا و نےکر د ا ر ا کو ںیوقید ے ا ऐ मख़ऱ क के जजन्दा करने वाऱे। ऐ असीरों के रहा करने वाऱे। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (7) For Removal of Calamities & Promotion in Ranks :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  ِءةَوَّدلا َو ِع ْمَصْلا ا َذ ةَِ ِػْظَٗ

  ْلا اَذ ةَِ ِءةٌََبْلا َو

  

O He, to Whom is due all praise and

adoration, O He, Who holds all pride and eminence, ya dhal-ham-di wath-thana-i ya dhal-fakh-ri wal- baha-i

  لے ا و نےکر ءثنا و یفتعر ے ا لے ا و بیخو و فخر ے ا ऐ साहहबे हम्द व सताइश। ऐ साहहबे फ़ख़्र व बुजुगी। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (8) For Protection From Chastisement in this life and in life hereafter :

  ِءةَوَّؾلا َو ِعْرَمْلا ا َذ ةَِ ِعٌْ َّْلا ا َذ ةَِ ِءةَٖ ٍَْلا َو

  

O He, Who holds all honour and rank, O He,

Who makes promises and honours them, ya dhal-maj-di was-sana-i ya dhal-a'h-di wal-wafa-i

  لے ا و یبلند و گی ر ڑ ب ے ا لے ا و فا و ر و ا عہد ے ا ऐ साहहबे इज़्कजत व रफ़अत। ऐ साहहबे अहद व वफ़ा। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (8) For Protection From Chastisement in this life and in life hereafter :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir (8) For Protection From Chastisement in this life and in life hereafter :

  ريبكلا نشوجلا ءاعد

  ْلا اَذ ةَِ ْلا اَذ ةَِ

  ِّنَم ِءةَهِّػلا َو ٍِْٗ َّ

  ِءةًَ َّْلا َو

  

O He, Who pardons and is content, O He,

Who holds all abundance and provides,

نےکر بخشش و عطا ے ا لے ا و نےہو ضی ا ر ر و ا لے ا و ینے د فیمعا ے ا

لے ا و

  ऐ साहहबे बजख़्शश व ख़ुश्न दी। ऐ साहहबे एहसान व अता। ya dhal-a'f-wi war-rida ya dhal-man-ni wal-a'ta-i

  ِءةَوَْٙلا َو ِْٞمَٗ ْلا اَذ ةَِ

  ِّؼ ِّ ْلا اَذ ةَِ

  ِءةََٙبْلا َو

  

O He, Who holds decision and judgement,

O He, Who is glorious and eternal, ya dhal-fas-li wal-qada-i ya dhal-i`iz-zi wal-baqa

  لے ا و فنصا ا ر و ا فیصلے ے ا لے ا و ءبقا ر و ا تعز ے ا ऐ साहेब फ़जीऱत व फ़ैसऱा बरह़क। ऐ साहहबे बऱन्दी व हमेशगी। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (8) For Protection From Chastisement in this life and in life hereafter :

  ِءةَظَّؾلا َو ِدٍُرْلا ا َذ ةَِ ِءلآلاا ا َذ ةَِ

  ِءة َم َّّْولا َو

  O He, Who is liberal and munificent,

O He, Who holds all blessings and

bounties, ya dhal-judi was-sakha-i ya dhal-a-la-i wan-na`a- ma-i

  لے ا و ت وسخا و ءعطا ے ا لیا ا و ںنعمتو ر و ا ںحمتو ر ے ا ऐ साहहबे बजख़्शश व सख़ावत। ऐ साहहबे ननमाते कसीरा। ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (8) For Protection From Chastisement in this life and in life hereafter :

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف

ऐ वह जजसके सवआ कोई माब द नहीॊ त पाक है और फ़रायद रसों का फ़रयाद रस है। नजात दे हमको आनतशें दोजख से ऐ पाऱने वाऱे। subhanaka ya la ilaha illa anta al-ghawth al- ghawth khallisna minan-nari ya rabb

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir (9) For Removal from Fear and Diseases: ريبكلا نشوجلا ءاعد

  ُُِهة َم ةَِ ُلٔةْؿَا ُِّهِإ َّمٌَُّللا

  َِٛمْؿةِب َٛ ُُِٖا َد ةَِ

  

O Allah, verily I beseech You in Your name:

O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities.

  

سے سطے ا و کے م ا ن ےتیر ںہو ا نکر ل اسو سے تجھ میں ! دمعبو ے ا

لے ا و نےہٹا ے ا ۔ لے ا و کنے و ر ے ا

ख़ुदावन्द मैं बेशक तेरे नाम के साथ तुझसे सवाऱ करता ह ॊ ऐ आफ़तों के रोकने वाऱे ऐ बऱाओॊ के द र करने वाऱे allahumma in-ni as-aluka bis-mika ya maniu' ya dafiu'

  ُُِهةَل ةَِ ُُِٖاَر ةَِ ُُِمةَؿ ةَِ ُُِٖةَه ةَِ

  

O Elevator of rank, O Fashioner, O Benefiter

O Hearer, ya rafiu' ya saniu’ ya nafiu' ya samiu'

  لے ا و نےبنا ے ا ، لے ا و نےکربلند ے ا لے ا و ے ن نس ے ا ، لے ا و نفع ے ا ऐ बऱन्द करने वाऱे ऐ पैदा करने वाऱे ऐ नफ़ा देने वाऱे ऐ सुन्ने वाऱे ريبكلا نشوجلا ءاعد Dua’a al-Jawshan al-Kabir (9) For Removal from Fear and Diseases:

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir (9) For Removal from Fear and Diseases: ريبكلا نشوجلا ءاعد

  ُُ ِؿٍ ُم ةَِ ُُ ِؿا َو ةَِ ُُِٖةَق ةَِ ُُِمةَز ةَِ

  O Aggregator, O Intercessor,

O Magnanimous, O Increaser.

  

لے ا و گی دکشا ے ا لے ا و نےکر تعشفا ے ا ، لے ا و نےکر جمع ے ا

لے ا و ینے د سعت و،

ऐ जमा करने वाऱे ऐ शफ़ाअत करने वाऱे ऐ बहुत बख़्शने वाऱे ऐ ननमतों के ज़्कयादा करने वऱे। ya jamiu' ya shafiu’ ya wasiu' ya musiu'

  Dua’a al-Jawshan al-Kabir ريبكلا نشوجلا ءاعد

  َث ٍْ َٔلا َتْهٔا ّلاإ َيَلإ لا ةَِ ََٛهةَصْبُؿ .

  َث ٍْ َٔلا ِّبَر ةِ ِرةّولا َنِم ةوْمِّلَط

  Praise be to You, there is no god but You,

[I beseech you for] relief, relief,

Protect us from the Fire, O Lord.

  

ے ا س ر د ا ن رف ے ا نہیں دمعبو ئیکو ےتیر ئے اسو کہ ہ و ے ا ہے ک ا ن تو

لے ا و لنے ا ن ے ا لےبچا سے جہنم تش ا ہمیں س ر د ا ن رف