Selanjutnya
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
MINISTRY OF HEALTH OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
MINISTRY OF HEALTH AND MEDICAL EDUCATION
OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN
ON
HEALTH COOPERATION
The Ministry of Health of the Republic of Indonesia and the Ministry of Health and
Medical Education of the Islamic Republic of Iran hereinafter referred to as "Parties" ;
RECOGNIZING the need to promote and strengthen the friendly relations existing
between the two countries ;
DESIRING to establish health cooperation between the two countries on the basis of
mutual benefit ;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations in their respective countries ;
HAVE REACHED A N UNDERSTANDING as follows:
ARTICLE I
OBJECTIVE
The objective of this Memorandum of Understanding is to create and consolidate
cooperation in the fields of health services, public health and medical sciences
ARTICLE II
AREAS OF COOPERATION
The Parties shall develop the program of cooperation in the various fields of health
as follows :
1. Medicine, Vaccine and Medical Equipment
1.1 . The Parties agreed to cooperate in the field of pharmacy, pharmaceutical
raw material and medicine and vaccine produ ction;
1.2. The Parties agreed to cooperate in the field of medical equipment.
2. Health Care Delivery System
2.1. Iranian Party declared its readiness to transfer information and experiences
on primary health care system to the Indonesian Party;
2.2. Iranian Party welcomed Indonesian health services officials and experts to
visit the different levels of Iranian health networks in order to become
acquainted with the system and its outstanding aspects.
/
3. Capacity Building
3.1. To facilitate in creating direct relationship of universities of medical sciences
in both countries.
3.2. Exchange experiences and information in the fields of scientific and
educational activities in order to consolidate cooperation.
3.3. Reviewing needs to design and implement joint cooperation program.
3.4. Encouraging to adapt methods in order to grant educational, research
scholarship to the students of both Parties in accordance with their
respective national laws.
3.5. Developing closer cooperation in the field of medical education/training,
public health and health services
4. Medical Research
Encouraging for conducting joint research and exchange of information and
expert of mutual in terest, particularly in the fields of tropical and infectious
diseases, health system, Islamic medicine and reproductive health and also
cooperation in the field of disseminating information.
5. Other fields as mutually agreed upon by the Parties.
ARTICLE Ill
EXECUTING AGENCY
In order to create a suitable follow up mechanism for implementing the above
mentioned activities and obtain fruitful results from them, it was agreed that each
party designate executing agencies as the appoints one representative who will have
continuous contact with each other. If the Parties wish to substitute their
representatives, it should be officially announced 90 days beforehand.
The Parties shall agree to designate the implementation of Article II as follows:
a. For the Ministry of Health of the Republic of Indonesia is Secretary General
b. For the Ministry of Health and Medical Education of the Islamic Republic of
Iran IS .......
ARTICLE IV
ALLOCATION OF RESOURCES
The activities pursuant to this Memorandum of Understanding are subject to the
availability of funds , facilities and personnel of the Parties.
I
ARTICLE V
Intellectual Property Rights
1 . The Parties agree that any intellectual property ans1ng under the
implementation of this Memorandum of Understanding will be jointly owned
and:
(a) Each Party shall be allowed to use such intellectual property for the
purpose of maintaining, adapting and improving the relevant property;
(b) In the event the relevant intellectual property is used by the Party and/or
institution on behalf of the Party for commercial purposes the other Party
shall be entitled to obtain equitable portion of royalty;
(c) Each Party shall be liable for any claim made by any third party on the
ownership and legality of the use of the intellectual property rights which is
brought in by the aforementioned Party for the implementation of the
cooperation activities under this Memorandum of Understanding;
2. The Parties shall indemnify each other that intellectual property rights brought
by the Party mto the territory of the other Party for the implementation of any
project arrangement of activities is not resu lted from any infringement of the
third Party's legitimate rights;
3. If either of the Party wishes to disclose confidential data and/or information
resulted from the cooperation activities under this memorandum of
Understanding to any third Party, the disclosing Party must obtain prior
consent from other Party before any disclosure can be made;
4. Whenever either Party requires the cooperation of another Party outside the
Republ ic of Indonesia and the Islamic Repub lic of Iran for any commercial
undertaking resulted from intellectual property covered by this Memorandum
of Understanding, this Party will give first preference of the cooperation to the
other Party under this Memorandum of Understanding, which will be waived , if
the other Party is unable to participate in a mutually beneficial manner.
ARTICLE VI
SETTLEMENT OF DISPUT E
Any dispute arising out on the interpretation or implementation of this Memorandum
of Understanding sha ll be settled amicably by consultations or negotiations between
the Parties.
ARTICLE VII
AMENDMENT
The Parties may review or amend any part of this Memorandum of Understanding by
mutual consent in writing and such amendment shall come into force on such date
as determined by the Parties and shall form an integral part of this Memorandum of
Understanding.
ARTICLE VIII
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND, TERMINATION
1. This Memorandum of Understanding shall enter into force 30 (thirty) days after its
signing in accordance with the internal procedures of the Parties ;
2. This Memorandum of Understanding shall be in force for a period of 2 (two)
years, and can be prolonged for another 2 (two) years, unless either Party
terminates it by giving written notification through diplomatic channels at least 3
(three) months prior to this expiration ;
3. The termination of this Memorandum of Understanding shall not affect the validity
and duration of any on-going programs or activities made under this
Memorandum of Understanding until the completion of such programs or
activities.
IN WITNESS WHEREOF , the undersigned, being duly authorized thereto by their
respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding.
in duplicate on IQスAWrNエ。セᄋ@
day of November in the year
Done at Ntセィイヲ_@
two thousand and seven, in three original copies of Indonesian, Persian and English
languages, all texts are being equally authentic. In case of any divergence of
interpretation or implementation, the English text shall prevail.
.....
FOR THE MINISTRY OF HEALTH OF
THE REPUBLIC OF INDONESIA
Signed
Dr.dr. Siti Fadilah Supari, SpJP(K)
Minister
FOR THE MINISTRY OF HEALTH AND
MEDICAL EDUCATION,
ISLAMIC REPUBLIC Qf IRAN
Signed
Dr. Kamran B. Lankarani
Minister
セキ@
セエ@
.u.ot J_, セjFウZm@
4.oU セキ@
セ@
セェNゥLMオエ@
セエNゥ@
セTM
_,J セlZオ@
セ@
セエ@
セj@
オゥyMQNセ@
....GI ッセNI@
セj@
セ@
セ@
&I_,:> セ@
,
セ@
セ@
セエ@
wJtj,
jJoOT⦅Lセャッci@
t):..Jyl _, ulo.JJ NセQ
セNZL@
J)y .)J セ@
J_, Lセエ@
NQTMZG@
wJtj_,
..:..).:,_, _, c.s.:;._,...GI cNsjセ@
r-.,k _, 0 lo.)J NセiAKG@
セNZL@
セQNTMZG@
..:..).:,_,
.)J .)y!:.S _,J HDNIセ@
セ@
jiセ@
セI@
セ@
r-_,_l.c .J \N^Bセ@
セQNTMZG@
ᄋセG
NQTMZG@
-:.lo-G.. .)J HDNIセ@
セ@
.J jセャ@
セ@
"Y"-' セQNTMZG@
.J
セ@
セ@
ᄋセ@
I..S"'"'"'L....I GWセ@
t_}:..)yl セェ@
Njセ@
.)J セ@
tAl£:; .j..a
" (Y-.J J)y
セ@
(.S.)ts......t.
J4-=l
-
jセャ@
-
エjNセ@
c.su セNI@
セi@
.JIJ ...l.l.AII_? エIZNセ@
セNェ@
c_ro!. セ@
セQNTMZG@
エセ@
セェ@
c.si.A
.JJ I.J J_? 」NウTZAjセ@
Jfo .JJ
: NTエセ@
セ@
.J _,_;IJ セ⦅LZ[@
ᄋセNjI@
c.:J_,I Jly •c.s.JL.... _,_;IJ c.slA セNI@
MZNiセ⦅L@
.>J cNsM^セ@
" Y-.J
セQ⦅L@
c.sl..>:' セヲッ@
J
)y
セjャッ@
._,_;IJ - \
-\-\
セi⦅L@
GャIセ@
セQNTMZG@
セTM
J r · · \
セMZNi@
c.s.h c.sl..>:' セヲッ@
JW _,
セェ@
" \0 .JJ ッセ@
セjャッ@
-'1'-\
c.s.:;._,...GI _, オセ@
.JJ cNsjセ@
:' セヲッ@
セjャッ@
セャッNIj@
」Nウセャイッ@
f'U;.:.
c.s)_r-:9..>:' セNI@
.JJ GZBNjセ@
.J -:..1-L)lbl Jl.i:UI セ@
セQ@
....9fo セjャッ@
.jfo セ@
セ⦅Z[NLgi@
r4-o
セQNTMZG@
-:..lo..l-.0..
.J J.Y-""1 セ@ セキ@
0 L....W)S セ@ オGANセ@
t:. f'U;.:.
T セ@
オャセ@
uloJJ .J セQNTMZG@
セ@
Nャ[AjIセ@
セ@
セ@
セi@
ul セN^ZGMis⦅L@
セiyMQ@
- 1- \
セNQTMZG@
-\-'1'
c.:J_,I セQNTMZG@
....9fo セjャッ@
- '1'- '1'
c_,b. .)1 (,Sy.J...GI .)y!S.
laセ@
cfo
-r
セ@
.;yU. _J.J P セLj@
r_,..lc. \sTNaセij@
J セlNi@
セNZL⦅t@
セ@
ru.:. セ@
\sャaセNjZL@
イセG@
セ@
.J.;..J-4 .;.J ..:..Lc.)lbl ェNjセ@
-r
セNZL⦅t@
セNjlッt@
- \-1
セIッ@
セNjlッt@
- r- 1
セ@
セjッ@
.;y!.$. セNI[@
_J.J セlッN[j@
セNIa@
セャNッ[j@
N[jセ@
セ@
Hsェ⦅LNゥZセ@
.;_J.J \sIセN^ZG@
セ@
セIッ@
セNjャッゥ@
- 1- 1
.)y:;.s.
セNZL[@
.w....t.;
l....c..::i.:..l :' 0 1.;:1 セNI[@
セQN[Z@
.....A)o .}.Jl.o T - 'f- 1
r_,k \UTMaセiNj@
.;§.l.t> エセャ@
セ@
セN^y@
.J.J セェ[ャ@
.. Lb.d セャ⦅LNッ@
J
J L;. エセャ@
セ@
.;.J lZNセ@
セN[M「@
.;.J HUNIセ@
wJlc .J.;_J-4 ..:..Lc.)lbl J |NIBGセZM^@
\sNjIセ@
J
セQMTZG@
ᄋセ@
ェNjセ@
セ@
N セQMTZG@
J セ@
セ@
uli.:h i -'f
NZセ@
イセG@
ᄋ \sセNエ@
セ@
セ⦅LオN@
\UTZAN^セ@
J
セェ@
セ|NI@
t)lbl セNZL@
f"J-'-1' '"'-':-
J d......ot
セ@
laセ@
rAU:i
エ^セw@
セ@
セi@
.;.J t>..l.&.t t>.;W.I \sM^セ@
セ@
.J_,...:. セi⦅_@
\slaセ@
セ@
.. .
N セ@
\sセヲ@
セ
エ^セw@
セ@
キ@
Mセ@
':"1 セ@
IセN^ZG@
fJI..l.o l.>"Lo:i
イャセ@
..J§. セQ⦅LNZ@
Nセキ@
rJlc.l [セ@
.i.J.J " . セ@
.;_,1:..;. 1.; .J_?
ヲBNj
\セNZ^@
セN[M「@
セQ⦅LZ[@
\J"'L....ul ..>-7 J .J.>-7 セi⦅_@
l._.r-:.i t.SI...>--':'-1 セ@
セ@
Njセ@
Qセ@
セIッ@
セNヲL@
セ@
BETWEEN
MINISTRY OF HEALTH OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
MINISTRY OF HEALTH AND MEDICAL EDUCATION
OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN
ON
HEALTH COOPERATION
The Ministry of Health of the Republic of Indonesia and the Ministry of Health and
Medical Education of the Islamic Republic of Iran hereinafter referred to as "Parties" ;
RECOGNIZING the need to promote and strengthen the friendly relations existing
between the two countries ;
DESIRING to establish health cooperation between the two countries on the basis of
mutual benefit ;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations in their respective countries ;
HAVE REACHED A N UNDERSTANDING as follows:
ARTICLE I
OBJECTIVE
The objective of this Memorandum of Understanding is to create and consolidate
cooperation in the fields of health services, public health and medical sciences
ARTICLE II
AREAS OF COOPERATION
The Parties shall develop the program of cooperation in the various fields of health
as follows :
1. Medicine, Vaccine and Medical Equipment
1.1 . The Parties agreed to cooperate in the field of pharmacy, pharmaceutical
raw material and medicine and vaccine produ ction;
1.2. The Parties agreed to cooperate in the field of medical equipment.
2. Health Care Delivery System
2.1. Iranian Party declared its readiness to transfer information and experiences
on primary health care system to the Indonesian Party;
2.2. Iranian Party welcomed Indonesian health services officials and experts to
visit the different levels of Iranian health networks in order to become
acquainted with the system and its outstanding aspects.
/
3. Capacity Building
3.1. To facilitate in creating direct relationship of universities of medical sciences
in both countries.
3.2. Exchange experiences and information in the fields of scientific and
educational activities in order to consolidate cooperation.
3.3. Reviewing needs to design and implement joint cooperation program.
3.4. Encouraging to adapt methods in order to grant educational, research
scholarship to the students of both Parties in accordance with their
respective national laws.
3.5. Developing closer cooperation in the field of medical education/training,
public health and health services
4. Medical Research
Encouraging for conducting joint research and exchange of information and
expert of mutual in terest, particularly in the fields of tropical and infectious
diseases, health system, Islamic medicine and reproductive health and also
cooperation in the field of disseminating information.
5. Other fields as mutually agreed upon by the Parties.
ARTICLE Ill
EXECUTING AGENCY
In order to create a suitable follow up mechanism for implementing the above
mentioned activities and obtain fruitful results from them, it was agreed that each
party designate executing agencies as the appoints one representative who will have
continuous contact with each other. If the Parties wish to substitute their
representatives, it should be officially announced 90 days beforehand.
The Parties shall agree to designate the implementation of Article II as follows:
a. For the Ministry of Health of the Republic of Indonesia is Secretary General
b. For the Ministry of Health and Medical Education of the Islamic Republic of
Iran IS .......
ARTICLE IV
ALLOCATION OF RESOURCES
The activities pursuant to this Memorandum of Understanding are subject to the
availability of funds , facilities and personnel of the Parties.
I
ARTICLE V
Intellectual Property Rights
1 . The Parties agree that any intellectual property ans1ng under the
implementation of this Memorandum of Understanding will be jointly owned
and:
(a) Each Party shall be allowed to use such intellectual property for the
purpose of maintaining, adapting and improving the relevant property;
(b) In the event the relevant intellectual property is used by the Party and/or
institution on behalf of the Party for commercial purposes the other Party
shall be entitled to obtain equitable portion of royalty;
(c) Each Party shall be liable for any claim made by any third party on the
ownership and legality of the use of the intellectual property rights which is
brought in by the aforementioned Party for the implementation of the
cooperation activities under this Memorandum of Understanding;
2. The Parties shall indemnify each other that intellectual property rights brought
by the Party mto the territory of the other Party for the implementation of any
project arrangement of activities is not resu lted from any infringement of the
third Party's legitimate rights;
3. If either of the Party wishes to disclose confidential data and/or information
resulted from the cooperation activities under this memorandum of
Understanding to any third Party, the disclosing Party must obtain prior
consent from other Party before any disclosure can be made;
4. Whenever either Party requires the cooperation of another Party outside the
Republ ic of Indonesia and the Islamic Repub lic of Iran for any commercial
undertaking resulted from intellectual property covered by this Memorandum
of Understanding, this Party will give first preference of the cooperation to the
other Party under this Memorandum of Understanding, which will be waived , if
the other Party is unable to participate in a mutually beneficial manner.
ARTICLE VI
SETTLEMENT OF DISPUT E
Any dispute arising out on the interpretation or implementation of this Memorandum
of Understanding sha ll be settled amicably by consultations or negotiations between
the Parties.
ARTICLE VII
AMENDMENT
The Parties may review or amend any part of this Memorandum of Understanding by
mutual consent in writing and such amendment shall come into force on such date
as determined by the Parties and shall form an integral part of this Memorandum of
Understanding.
ARTICLE VIII
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND, TERMINATION
1. This Memorandum of Understanding shall enter into force 30 (thirty) days after its
signing in accordance with the internal procedures of the Parties ;
2. This Memorandum of Understanding shall be in force for a period of 2 (two)
years, and can be prolonged for another 2 (two) years, unless either Party
terminates it by giving written notification through diplomatic channels at least 3
(three) months prior to this expiration ;
3. The termination of this Memorandum of Understanding shall not affect the validity
and duration of any on-going programs or activities made under this
Memorandum of Understanding until the completion of such programs or
activities.
IN WITNESS WHEREOF , the undersigned, being duly authorized thereto by their
respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding.
in duplicate on IQスAWrNエ。セᄋ@
day of November in the year
Done at Ntセィイヲ_@
two thousand and seven, in three original copies of Indonesian, Persian and English
languages, all texts are being equally authentic. In case of any divergence of
interpretation or implementation, the English text shall prevail.
.....
FOR THE MINISTRY OF HEALTH OF
THE REPUBLIC OF INDONESIA
Signed
Dr.dr. Siti Fadilah Supari, SpJP(K)
Minister
FOR THE MINISTRY OF HEALTH AND
MEDICAL EDUCATION,
ISLAMIC REPUBLIC Qf IRAN
Signed
Dr. Kamran B. Lankarani
Minister
セキ@
セエ@
.u.ot J_, セjFウZm@
4.oU セキ@
セ@
セェNゥLMオエ@
セエNゥ@
セTM
_,J セlZオ@
セ@
セエ@
セj@
オゥyMQNセ@
....GI ッセNI@
セj@
セ@
セ@
&I_,:> セ@
,
セ@
セ@
セエ@
wJtj,
jJoOT⦅Lセャッci@
t):..Jyl _, ulo.JJ NセQ
セNZL@
J)y .)J セ@
J_, Lセエ@
NQTMZG@
wJtj_,
..:..).:,_, _, c.s.:;._,...GI cNsjセ@
r-.,k _, 0 lo.)J NセiAKG@
セNZL@
セQNTMZG@
..:..).:,_,
.)J .)y!:.S _,J HDNIセ@
セ@
jiセ@
セI@
セ@
r-_,_l.c .J \N^Bセ@
セQNTMZG@
ᄋセG
NQTMZG@
-:.lo-G.. .)J HDNIセ@
セ@
.J jセャ@
セ@
"Y"-' セQNTMZG@
.J
セ@
セ@
ᄋセ@
I..S"'"'"'L....I GWセ@
t_}:..)yl セェ@
Njセ@
.)J セ@
tAl£:; .j..a
" (Y-.J J)y
セ@
(.S.)ts......t.
J4-=l
-
jセャ@
-
エjNセ@
c.su セNI@
セi@
.JIJ ...l.l.AII_? エIZNセ@
セNェ@
c_ro!. セ@
セQNTMZG@
エセ@
セェ@
c.si.A
.JJ I.J J_? 」NウTZAjセ@
Jfo .JJ
: NTエセ@
セ@
.J _,_;IJ セ⦅LZ[@
ᄋセNjI@
c.:J_,I Jly •c.s.JL.... _,_;IJ c.slA セNI@
MZNiセ⦅L@
.>J cNsM^セ@
" Y-.J
セQ⦅L@
c.sl..>:' セヲッ@
J
)y
セjャッ@
._,_;IJ - \
-\-\
セi⦅L@
GャIセ@
セQNTMZG@
セTM
J r · · \
セMZNi@
c.s.h c.sl..>:' セヲッ@
JW _,
セェ@
" \0 .JJ ッセ@
セjャッ@
-'1'-\
c.s.:;._,...GI _, オセ@
.JJ cNsjセ@
:' セヲッ@
セjャッ@
セャッNIj@
」Nウセャイッ@
f'U;.:.
c.s)_r-:9..>:' セNI@
.JJ GZBNjセ@
.J -:..1-L)lbl Jl.i:UI セ@
セQ@
....9fo セjャッ@
.jfo セ@
セ⦅Z[NLgi@
r4-o
セQNTMZG@
-:..lo..l-.0..
.J J.Y-""1 セ@ セキ@
0 L....W)S セ@ オGANセ@
t:. f'U;.:.
T セ@
オャセ@
uloJJ .J セQNTMZG@
セ@
Nャ[AjIセ@
セ@
セ@
セi@
ul セN^ZGMis⦅L@
セiyMQ@
- 1- \
セNQTMZG@
-\-'1'
c.:J_,I セQNTMZG@
....9fo セjャッ@
- '1'- '1'
c_,b. .)1 (,Sy.J...GI .)y!S.
laセ@
cfo
-r
セ@
.;yU. _J.J P セLj@
r_,..lc. \sTNaセij@
J セlNi@
セNZL⦅t@
セ@
ru.:. セ@
\sャaセNjZL@
イセG@
セ@
.J.;..J-4 .;.J ..:..Lc.)lbl ェNjセ@
-r
セNZL⦅t@
セNjlッt@
- \-1
セIッ@
セNjlッt@
- r- 1
セ@
セjッ@
.;y!.$. セNI[@
_J.J セlッN[j@
セNIa@
セャNッ[j@
N[jセ@
セ@
Hsェ⦅LNゥZセ@
.;_J.J \sIセN^ZG@
セ@
セIッ@
セNjャッゥ@
- 1- 1
.)y:;.s.
セNZL[@
.w....t.;
l....c..::i.:..l :' 0 1.;:1 セNI[@
セQN[Z@
.....A)o .}.Jl.o T - 'f- 1
r_,k \UTMaセiNj@
.;§.l.t> エセャ@
セ@
セN^y@
.J.J セェ[ャ@
.. Lb.d セャ⦅LNッ@
J
J L;. エセャ@
セ@
.;.J lZNセ@
セN[M「@
.;.J HUNIセ@
wJlc .J.;_J-4 ..:..Lc.)lbl J |NIBGセZM^@
\sNjIセ@
J
セQMTZG@
ᄋセ@
ェNjセ@
セ@
N セQMTZG@
J セ@
セ@
uli.:h i -'f
NZセ@
イセG@
ᄋ \sセNエ@
セ@
セ⦅LオN@
\UTZAN^セ@
J
セェ@
セ|NI@
t)lbl セNZL@
f"J-'-1' '"'-':-
J d......ot
セ@
laセ@
rAU:i
エ^セw@
セ@
セi@
.;.J t>..l.&.t t>.;W.I \sM^セ@
セ@
.J_,...:. セi⦅_@
\slaセ@
セ@
.. .
N セ@
\sセヲ@
セ
エ^セw@
セ@
キ@
Mセ@
':"1 セ@
IセN^ZG@
fJI..l.o l.>"Lo:i
イャセ@
..J§. セQ⦅LNZ@
Nセキ@
rJlc.l [セ@
.i.J.J " . セ@
.;_,1:..;. 1.; .J_?
ヲBNj
\セNZ^@
セN[M「@
セQ⦅LZ[@
\J"'L....ul ..>-7 J .J.>-7 セi⦅_@
l._.r-:.i t.SI...>--':'-1 セ@
セ@
Njセ@
Qセ@
セIッ@
セNヲL@
セ@