Selanjutnya

·PROTOCOL
ON THE EXTENSION OF THE CO-OPERATION AGREEMENT
BETWEEN INDONESIA, MALAYSIA, THE PHILIPPINES,
SINGAPORE AND THAILAND
- MEMBER COUNTRIES OF THE ASSOCIATION OF THE SOUTH-EAST ASIAN
NATIONS - AND THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
TO BRUNEI DARUSSALAM
PROTOKOL
VEDR¢RENDE UDVIDELSEN AF SAMARBEJDSAFTALEN
MELLEM INDONESIEN, MALAYSIA, FILIPPINERNE, SINGAPORE
OG THAILAND - MEDLEMMER AF SAMMENSLUTNINGEN AF
STATER I SYD¢STASIEN - OG DET europセisk@
¢KONOMISKE fセleskab@
TIL OGSA AT
OMFATTE BRUNEI DARUSSALAM
PROTOKOLL
UEBER DIE ERSTRECKUNG DES KOOPERATIONSABKOMMENS
ZWISCHEN INDONESIEN, MALAYSIA, DEN PHILIPPINEN, SINGAPUR
UND THAILAND - MITGLIEDSLAENDER DES VERBANDES
SUEDOSTASIATISCHER NATIONEN UND DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT
AUF BRUNEI-DARUSSALAM

,
ITPCTOKOAAO
riA THN EITEKTAEH THE eymセcni@
EYNEPrAEIAE META8Y
THE INAONHEIAE, MAAAIEIAE, セiatncL@
EirKAnOYPHE
KAI TAYAANAHE, XCPCN MEACN TOY EYNAEEMOY TON KPATCN
THE NOTIOANATOAIKHE AEIAE, KAI
THE EYPCITAIKHE OIKONOMIKHE KOINOTHTAE
ETO MnPOYNEI-NTAPOYEAAAM

PROTOCOLE
PORTANT EXTENSION DE L'ACCORD DE COOPERATION ENTRE
L'INDONESIE, LA MALAYSIA, LES PHILIPPINES, SINGAPOUR
ET LA THAILANDE,
PAYS MEMBRES DE L'ASSOCIATION DES NATIONS DE L'ASIE DU SUD-EST,
ET LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE,
A BRUNEI-DARUSSALAM
PROTOCOLLO
CONCERNENTE L'ESTENSIONE A BRUNEI DARUSSALAM

DELL'ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA
L'INDONESIA, LA MALAYSIA, LE FILIPPINE, SINGAPORE
E LA TAILANDIA, PAESI MEMBRI DELL'ASSOCIAZIONE
DELLE NAZIONI DEL SUD-EST ASIATICO, E
LA COMUNITA' ECONOMICA EUROPEA
PROTOCOL
BETREFFENDE DE UITBREIDING TOT BRUNEI DARUSSALAM
VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN
INDONESIE, MALEISIE, DE FILIPPIJNEN, SINGAPORE
EN THAILAND,
LID-STATEN VAN DE ASSOCIATIE VAN
ZUIDOOSTAZIATISCHE STATEN, EN
DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

ASEAN/CEE/X 1

PROTOCOL
ON THE EXTENSION OF THE CO-OPERATION AGREEMENT
BETWEEN INDONESIA, MALAYSIA, THE PHILIPPINES,
SINGAPORE AND THAILAND

- MEMBER COUNTRIES OF THE ASSOCIATION OF THE SOUTH-EAST ASIAN
NATIONS - AND THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
TO BRUNEI DARUSSALAM

ASEAN/CEE/e 1

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA,
THE GOVERNMENT OF MALAYSIA,
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES,
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SINGAPORE,
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND,
and
THE GOVERNMENT OF BRUNEI DARUSSALAM,
of the one part,
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
of the other part,
Having regard to the Co-operation Agreement between the
European Economic Community and Indonesia, Malaysia, the
Philippines, Singapore and Thailand - member countries of
the Association of South-East Asian Nations signed on

7 March 1980 in Kuala Lumpur, hereinafter referred to
as the "Agreement",
Whereas Brunei Darussalam as a new member of the
Association of South East Asian Nations has applied
to accede to the Agreement,
HAVE DECIDED to extend the Agreement to Brunei Darussalam
and to this end have designated as their Plenipotentiaries:

ASEAN/CEE/e 3

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA:
Prof. Dr MOCHTAR KUSUMAATMADJA,
Minister for Foreign Affairs;
THE GOVERNMENT OF MALAYSIA:
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN,
Minister of Foreign Affairs;
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES:
Arturo M. TOLENTINO,
Minister for Foreign Affairs;
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SINGAPORE:

S. DHANABALAN,
Minister for Foreign Affairs,
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND:
AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,
Minister of Foreign Affairs;
THE GOVERNMENT OF BRUNEI DARUSSALAM:
Prince MOHAMED BOLKIAH,
Minister for Foreign Affairs;
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES:
Peter BARRY,
President-in-Office of the Council of the
European Communities,
Minister for Foreign Affairs of Ireland;
Wilhelm HAFERKAMP,
Vice-President of the Commission of the
European Communities;

ASEAN/CEE/e 4

WHO, having exchanged their Full Powers, found in good and

due form,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
ARTICLE 1
By this protocol Brunei Darussalam accedes to the Agreement.
ARTICLE 2
Save as otherwise provided in this Protocol, the provisions
of the Agreement together with the Protocol concerning
Article 1 of the Agreement shall apply to Brunei Darussalam.
ARTICLE 3
As regards Brunei Darussalam, the initial period of
application of the Agreement shall expire on the same
date as for the other Contracting Parties.
ARTICLE 4
This Protocol is drawn up in eight originals in the English,
Danish, Dutch, French, German, Greek and Italian languages,
each of these texts being equally authentic.

ASEAN/CEE/e 5

PROTOKOL

VEDR¢RENDE UDVIDELSEN AF SAMARBEJDSAFTALEN
MELLEM INDONESIEN, MALAYSIA, FILIPPINERNE, SINGAPORE
OG THAILAND - MEDLEMMER AF SAMMENSLUTNINGEN
AF STATER I SYD¢STASIEN OG DET europセisk@
¢KONOMISKE fセleskab@
TIL OGSA AT OMFATTE BRUNEI DARUSSALAM

ASEAN/CEE/dk 1

REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDONESIEN,
REGERINGEN FOR MALAYSIA,
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN FILIPPINERNE,
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SINGAPORE,
REGERINGEN FOR KONGERIGET THAILAND,
og
REGERINGEN FOR BRUNEI DARUSSALAM,
pa den ene side,
RADET FOR DE
europセisk@


fセleskabr@

pa den anden side,
som henviser til samarbejdsaftalen mellem Det europreiske
¢konomiske Frellesskab og Indonesien, Malaysia, Filippinerne,
Singapore og Thailand, medlemmer af Sammenslutningen af stater i Syd¢stasien, der blev undertegnet den 7. marts 1980 i
Kuala Lumpur, i det f¢lgende benrevnt "aftalen",
som tager i betragtning, at Brunei Darussalam som nyt medlem
af Sammenslutningen af stater i Syd¢stasien har ans¢gt om at
tiltrrede aftalen,
HAR besluttet at udvide aftalen til ogsa at omfatte Brunei
Darussalam og har med henblik herpa som befuldmregtiget udpeget:

ASEAN/CEE/dk 3

REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDONESIEN:
Prof. Dr. MOCHTAR KUSUMAATMADJA,
Udenrigsminister;
REGERINGEN FOR MALAYSIA:
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN.,

Udenrigsminister;
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN FILIPPINERNE:
Arturo M. TOLENTINO,
Udenrigsminister;
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SINGAPORE:
S. DHANABALAN,
Udenrigsminister;
REGERINGEN FOR KONGERIGET THAILAND:
AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,
Udenrigsminister;
REGERINGEN FOR BRUNEI DARUSSALAM:
Prins MOHAMED BOLKIAH,
Udenrigsminister;
RADET FOR DE
europセisk@

fセleskabrZ@

Peter BARRY,
Formand for Radet for De europreiske Frellesskaber,

Irlands udenrigsminister;
Wilhelm HAFERKAMP,
Nrestformand i Kommissionen for De europreiske Frellesskaber;

ASEAN/CEE/dk 4

SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem
i god og beh¢rig form,
ER BLEVET ENIGE OM F¢LGENDE:

ARTIKEL 1
Ved denne protokol tiltrreder Brunei Darussalam aftalen.

ARTIKEL 2
Med mindre andet er bestemt i denne protokol, finder aftalens
bestemmelser sammen med protokollen vedr¢rende aftalens artikel 1 anvendelse pa Brunei Darussalam.

ARTIKEL 3
Hvad angar Brunei Darussalam, udl¢ber den indledende periode
for aftalens anvendelse pa samme tidspunkt som for de ¢vrige

kontraherende parter.

ARTIKEL 4
Denne protokol er udfrerdiget i otte eksemplarer pa engelsk,
dansk, fransk, grresk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
tekster har samme gyldighed.

ASEAN/CEE/dk 5

PROTOKOLL
UEBER DIE ERSTRECKUNG DES KOOPERATIONSABKOMMENS
ZWISCHEN INDONESIEN, MALAYSIA, DEN PHILIPPINEN, SINGAPUR
UND THAILAND - MITGLIEDSLAENDER DES
VERBANDES SUEDOSTASIATISCHER NATIONEN UND DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT
AUF BRUNEI-DARUSSALAM

ASEAN/CEE/d 1

DIE REGIERUNG DER REPUBLIK INDONESIEN,
DIE REGIERUNG MALAYSIAS,
DIE REGIERUNG DER REPUBLIK DER PHILIPPINEN,
DIE REGIERUNG DER REPUBLIK SINGAPUR,
DIE REGIERUNG DES KOENIGREICHS THAILAND
und
DIE REGIERUNG VON BRUNEI-DARUSSALAM
einerseits,
DER RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN
andererseits,
gestUtzt auf das am 7. Marz 1980 in Kuala Lumpur unterzeichnete Kooperationsabkommen zwischen der Europaischen Wirtschaftsgemeinschaft und Indonesien, Malaysia, den Philippinen,
Singapur und Thailand, Mitgliedslander des Verbandes Sudostasiatischer Nationen, nachstehend "Abkommen" genannt,
in der Erwagung, dass Brunei-Darussalam als neues Mitgliedsland des Verbandes SUdostasiatischer Nationen beantragt hat,
dem Abkommen beizutreten,
HABEN BESCHLOSSEN, das Abkommen auf Brunei-Darussalam zu
erstrecken, und haben hierfur als Bevollmachtigte ernannt:

ASEAN/CEE/d 3

DIE REGIERUNG DER REPUBLIK INDONESIEN:
Prof. Dr. MOCHTAR KUSUMAATMADJA,
Minister fur auswartige Angelegenheiten;
DIE REGIERUNG MALAYSIAS:
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN,
Minister fur auswartige Angelegenheiten;
DIE REGIERUNG DER REPUBLIK DER PHILIPPINEN:
Arturo M. TOLENTINO,
Minister fur auswartige Angelegenheiten;
DIE REGIERUNG DER REPUBLIK SINGAPUR:
S. DHANABALAN,
Minister fur auswartige Angelegenheiten;
DIE REGIERUNG DES KOENIGREICHS THAILAND:
AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,
Minister fur auswartige Angelegenheiten;
DIE REGIERUNG VON BRUNEI-DARUSSALAM:
Prinz MOHAMED BOLKIAH,
Minister fur auswartige Angelegenheiten;
DER RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN:
Peter BARRY,
Amtierender Prasident des Rates der Europaischen
Gemeinschaften,
Minister fur auswartige Angelegenheiten Irlands;
Wilhelm HAFERKAMP,
Vizeprasident der Kommission der Europaischen

ASEAN/CEE/d 4

DIESE SIND nach Austausch ihrer als gut und gehorig befundenen
Vollmachten
WIE FOLGT UEBEREINGEKOMMEN:
ARTIKEL 1
Mit diesem Protokoll tritt Brunei-Darussalam dem Abkommen bei.
ARTIKEL 2
Sofern in diesem Protokoll nichts anderes bestimmt ist, gelten
die Bestimmungen des Abkommens und das Protokoll betreffend
Artikel 1 des Abkommens fur Brunei-Darussalam.
ARTIKEL 3
Der erste Anwendungszeitraum des Abkommens endet fur BruneiDarussalam zum gleichen Zeitpunkt wie fur die ubrigen Vertragsparteien.
ARTIKEL 4
Dieses Protokoll ist in acht Urschriften in englischer,
danischer, deutscher, franzosischer, griechischer, italienischer und niederl§ndischer Sprache abgefasst, wobei jeder
Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.

ASEAN/CEE/d 5

TIPCTOKOAAO
riA THN ETIEKTAEH THE eymセcnia@
EYNEPrAEIAE META8Y
THE INAONHEIAE, MAAAIEIAE, セiatncL@
EirKATIOYPHE
KAI TAYAANAHE, XCPCN MEACN TOY EYNAEEMOY TCN KPATCN
THE NOTIOANATOAIKHE AEIAE, KAI
THE EYPCTIAIKHE OIKONOMIKHE KOINOTHTAE
ETO MnPOYNEI-NTAPOYEAAAM

ASEAN/CEE/gr 1

H KYBEPNHEH THE

THE
セhmokpatie@

inセoheaL@

H KYBEPNHEH THE MAAAIEIAE,
H KYBEPNHEH THE
セhmokpatie@

TON

H KYBEPNHEH THE
セhmokpatie@

THE EirKAnOYPHE,

H KYBEPNHEH TOY BAEIAEIOY THE

セiatncL@

taynセheL@

'KO.l.
H KYBEPNHEH TOY MTIPOYNEI-NTAPOYEAAAM,
a.cpevoc,
TO EYMBOYAIO TON EYPOITAIKON KOINOTHTCN,
a.cpe-repou,
ᆪクッカMイ。Nセ@

オョVセ@

oャNGkvセョc@

-rn

ッオセカc。N@

ッオカ・ーケ。Nセ@

セ・Mイ。Neオ@

Mイョセ@

eオーキョ。lクセ@

kolGvVMイョ。Nセ@

'KO.l. セョc@
iGvoョッセ。NL@
-rnc m。NaoャlセL@
TW'V
セlaョcカキL@
Mイョセ@
ELyxanoupnc xa.t. -rnc t。Nオa、カッョセL@
xwpwv セ・aキカ@
TOU euGvoセ@
TW'V Kpa.-roov -rnc noBエャNGvalkョセ@
a。セ@
(ASEAN)
nou unoypacpnME 。Mイlセ@
7 m。NーMイセッオ@
1980 a-rnv KoudAa aッオセョー@
MaL
o-ro ・eョセ@
anoxaAeC-ra.t. B。オセカcNL@
emtlセwGv。@

EXEL
aitoセen@

M オョッセFael@

xaL
ョーッセ@

6-rt. TO mョーッオカᆪFNMnイ。a、セL@
aC-rnon yLa npooxwpnan o-rn
va ETIE'K"t'EL'VOU'V -rn ッオセGvl。@
-ro OMon6 au-r6 opt.oav

'VEO
キセ@

-rou ASEAN,

ッオセカc。L@

o-ro
ョap・eッオlセ@

セeao@

mョーッオカlMnイ。Naセ@

:

ASEAN/CEE/gr 3

H KYBEPNHEH THE
セッカ@

ク。ョケセ@

THE
セhmokpatie@

inセohea@

Dr MOCHTAR KUSUMAATMADJA,

Ynoupy6
eキセplkッカL@

H KYBEPNHEH THE MAAAIEIAE :
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN,
Ynoupy6 eキセplkッカL@
セッカ@

H KYBEPNHEH THE
セッカ@

TCN
セhmokpatie@

セiatnc@

Arturo M. TOLENTINO,
Ynoupy6 eキセplkッカL@

H KYBEPNHEH THE

THE EirKAITOYPHE
セhmokpatie@

セッカ@
S • DHANABALAN
Ynoupy6 eキセplmイッカL@

H KYBEPNHEH TOY BAEIAEIOY THE
taynセhe@

セッカ@
ITTEPAPXO Siddhi Savetsila,
Ynoupyo eキセplkイッカL@

H KYBEPNHEH TOY MITPOYNEI-NTAPOYEAAAM
セッカ@
ITPLYKnna MOHAMED BOLKIAH,
Ynoupy6 eキセplmッカL@

TO EYMBOYAIO TON EYPCITAIKCN KOINOTHTCN:
セッカ@
PETER BARRY,
Ev EVEPYEta rrp6Eopo

kolvセヲ|\ゥ^L@

Ynoupy6
セッカ@

eキセplmwv@

セッオ@

セョ@

eオセ。ッaャ@

セキカ@

Eupwnatxwv

IpAavo!ac,

Wilhelm HAFERKAMP,

aカセlョーVeXッ@

ASEAN/CEE/gr 4

セョ」@

eョlセーッ「@

セキカ@

eオーキョ。エセカ@

kッlカセョキL@

OI onoiOI, セ・。@
nou apt8nxav

セョカ@

。カセay@

セッカ@

nAnpeEoualoov

・ケー、セカ@

セッオ@

ᆪカセ。ヲlL@

TA AKOAOY8A
エymセcnhea@

AP8PO 1



セッ@

ョーッセVクoaL@

nap6v

セッ@

mョーッオカヲlMnセ。a、@

。セョ@

npoaxoopel

。オセカエN@

AP8PO 2

M£ セョカ@
nap6v

ᆪョlセオa。e@

Ul。セッーᆪクカ@

ョーキセVxoaL@

」イク・セl、@

セᆪ@

Ul。セ、e・ッカ@

セッ@

OL Ul。セeᆪ@
&papa 1

セョ@

セョ@

ョーッ。aエカセl@

nou
。オセvlqg@

。オセカエ」@

。セッ@

セッ@

xaL
ᆪセVッカ。l@

。セッ@

ョーキセVxoaP@

MnpouvtL-

nセ。ーッオa、N@

AP8P0,3
。セッー、@

'oaov
aVセ・カ。@

セョ@

」イオセカエ。@

セッ@

mョーッオカヲlMnセ。a、L@

n apxLxn
AnY£L

セョカ@

CoLa

ョセ・ーッカl。@

セᆪ@

ョ・ーcッセ@

セ。@

・セーッケョ@

un6AoLna

」イオセ・。aᆳ

セエーョN@

AP8PO 4

To nap6v ョーッセVクao@
yaAALxn, ケ・ーセカlクョL@
YAWoaa xaL 6Aa

」イオカセ。・l@

a£ ックセキ@

セ。@

U。カlクセL@
ク・エセカ。@

。オセ@

ョーキセVオ。@

£AAnvLxn, lセ。aクョ@
eCvaL eE Caou

。セョカ@

ayyALxn,
xaL oAAavoLxn
。オ・カセlク、N@

ASEAN/CEE/gr 5

PROTOCOLE
PORTANT EXTENSION DE L'ACCORD DE COOPERATION ENTRE
L'INDONESIE, LA MALAYSIA, LES PHILIPPINES, SINGAPOUR
ET LA THAILANDE,
PAYS MEMBRES DE L'ASSOCIATION DES NATIONS DE L'ASIE DU SUD-EST,
ET LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE,
A BRUNEI-DARUSSALAM

ASEAN/CEE/f 1

LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE D'INDONESIE,
LE GOUVERNEMENT DE LA MALAYSIA,
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DES PHILIPPINES,
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE SINGAPOUR,
LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE THAILANDE,
et,
LE GOUVERNEMENT DE BRUNEI-DARUSSALAM,
d'une part,
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,
d'autre part,
vu l'accord de cooperation entre la Communaute economique
europeenne et l'Indonesie, la Malaysia, les Philippines,
Singapour et la Thailande, pays membres de l'Association des
nations de l'Asie du Sud-Est, signe le 7 mars 1980 a Kuala
Lumpur, ci-apres denornme "accord",
considerant que Brunei-Darussalam, nouveau membre de l'Association
des nations de l'Asie du Sud-Est, a demande a adherer a
l'accord,
ONT DECIDE d'etendre l'accord a Brunei-Darussalam et designe
cette fin cornme plenipotentiaires :

a

ASEAN/CEE/f 3

LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE D'INDONESIE
Prof. Dr MOCHTAR KUSUMAATMADJA,
Ministre des Affaires etrangeres ;
LE GOUVERNEMENT DE LA MALAYSIA
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN,
Ministre des Affaires etrangeres ;
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DES PHILIPPINES
Arturo M. TOLENTINO,
Ministre des Affaires etrangeres ;
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE SINGAPOUR
S. DHANABALAN,
Ministre des Affaires etrangeres ;
LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE THAILANDE
AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,
Ministre des Affaires etrangeres ;
LE GOUVERNEMENT DE BRUNEI-DARUSSALAM
Prince MOHAMED BOLKIAH,
Ministre des Affaires etrangeres ;
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES :
Peter BARRY,
President en exercice du Conseil des Communautes europeennes,
Ministre des Affaires etrangeres d'Irlande ;
Wilhelm HAFERKAMP,
Vice-President de la Commission des Communautes europeennes ,

ASEAN/CEE/f 4



LESQUELS, apres avoir echange leurs pleins pouvoirs reconnus en
bonne et due forme,
SONT CONVENUS DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT
ARTICLE 1
Parle present protocole, Brunei-Darussalam adhere

a

l'accord.

ARTICLE 2
Sauf dispositions contraires du present protocole, les dispositions de !'accord et le protocole relatif a l'article 1 de
l'accord s'appliquent a Brunei-Darussalam.
ARTICLE 3
En ce qui concerne Brunei-Darussalam, la periode initiale
d'application de l'accord prend fin le meme jour que pour les
autres parties contractantes.
ARTICLE 4
Le present protocole est redige en huit exemplaires en langues
anglaise, allemande, danoise, ヲイ。ョセゥウ・L@
grecque, italienne et
neerlandaise, chacun de ces textes faisant egalement foi.

ASEAN/CEE/f 5

PROTOCOLLO
CONCERNENTE L'ESTENSIONE A BRUNEI DARUSSALAM
DELL'ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA
L'INDONESIA, LA MALAYSIA, LE FILIPPINE, SINGAPORE
E LA TAILANDIA, PAESI MEMBRI DELL'ASSOCIAZIONE
DELLE NAZIONI DEL SUD-EST ASIATICO, E
LA COMUNITA' ECONOMICA EUROPEA

ASEAN/CEE/i 1

IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA D'INDONESIA,
IL GOVERNO DELLA MALAYSIA,
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLE FILIPPINE,
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI SINGAPORE,
IL GOVERNO DEL REGNO DI TAILANDIA,
e

IL GOVERNO DI BRUNEI DARUSSALAM,
da una parte,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA' EUROPEE,
dall'altra,
vista l'accordo di cooperazione tra la Comunita economica
europea e !'Indonesia, la Malaysia, le Filippine, Singapore
e la Tailandia, paesi membri dell'Associazione delle nazioni
del Sud-Est asiatica, firmato il 7 marzo 1980 a Kuala Lumpur,
qui di seguito denominate "accordo",
considerando che Brunei Darussalam, come nuovo membra
dell'Associazione delle nazioni del sud-est asiatica, ha
chiesto di aderire all'accordo,
HANNO DECISO di estendere l'accordo a Brunei Darussalam e a
tal fine hanna designata come plenipotenziari :

ASEAN/CEE/i 3

IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA D'INDONESIA
Prof. Dr. MOCHTAR KUSUMAATMADJA,
Ministro degli affari esteri ;
IL GOVERNO DELLA MALAYSIA :
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN,
Ministro degli affari esteri ,
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLE FILIPPINE
Arturo M. TOLENTINO,
Ministro degli affari esteri ;
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI SINGAPORE
S. DHANABALAN,
Ministro degli affari esteri ,
IL GOVERNO DEL REGNO DI TAILANDIA
AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,
Ministro degli affari esteri ;
IL GOVERNO DI BRUNEI DARUSSALAM
Principe MOHAMED bolkiahセ@
Ministro degli affari esteri ,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA' EUROPEE
Peter Barry,
Presidente in carica del Consiglio delle Comunita europee,
Ministro degli affari esteri dell'Irlanda ;
Wilhelm HAFERKAMP,
Vicepresidente della Commissione delle Comunita europee ,

ASEAN/CEE/i 4

I QUAL!, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti
in buona e debita forma,

HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE

ARTICOLO 1
In virtu del presente protocollo, Brunei Darussalam aderisce
all'accordo.

ARTICOLO 2
Salvo disposizioni contrarie del presente protocollo, l'accordo
e il protocollo concernente l'articolo 1 dell'accordo si
applicano a Brunei Darussalam.

ARTICOLO 3
Per quanta riguarda Brunei Darussalam, il periodo iniziale
di applicazione dell'accordo ha data di scadenza uguale a
quella fissata per le altre parti contraenti.

ARTICOLO 4
Il presente protocollo e redatto in otto esemplari in lingua
inglese, danese, francese, greca, italiana, olandese e
tedesca, tutti i testi facenti ugualmente fede.

ASEAN/CEE/i 5

PROTOCOL
BETREFFENDE DE UITBREIDING TOT BRUNEI DARUSSALAM
VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN
INDONESIE, MALEISIE, DE FILIPPIJNEN, SINGAPORE
EN THAILAND,
LID-STATEN VAN DE ASSOCIATIE VAN
ZUIDOOSTAZIATISCHE STATEN, EN
DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

ASEAN/CEE/nl 1

DE REGERING VAN DE REPUBLIEK INDONESIE,
DE REGERING VAN MALEISIE,
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK DER FILIPPIJNEN,
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SINGAPORE,
DE REGERING VAN HET KONINKRIJK THAILAND,
en,
DE REGERING VAN BRUNEI DARUSSALAM,
enerzijds,
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
anderzijds,
gelet op de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en Indonesie, Maleisie, de Filippijnen,
Singapore en Thailand, Lid-Staten van de Associatie van
Zuidoostaziatische Staten, getekend op 7 maart 1980 in Kuala
Lumpur, hierna te noemen de "Overeenkomst",
overwegende dat Brunei Darussalam als nieuw lid van de
Associatie van Zuidoostaziatische Staten verzocht heeft tot de
Overeenkomst te mogen toetreden
HEBBEN BESLOTEN de Overeenkomst uit te breiden tot Brunei
Darussalam en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden
aangewezen

ASEAN/CEE/nl 3

DE REGERING VAN DE REPUBLIEK INDONESIE
Prof. Dr. MOCHTAR KUSUMAATMADJA,
Minister van Buitenlandse Zaken ;
DE REGERING VAN MALEISIE :
TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN,
Minister van Buitenlandse Zaken ;
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK DER FILIPPIJNEN
Arturo M. TOLENTINO,
Minister van Buitenlandse Zaken ;
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SINGAPORE
S. DHANABALAN,
Minister van Buitenlandse Zaken ;
DE REGERING VAN HET KONINKRIJK THAILAND
AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,
Minister van Buitenlandse Zaken ;
DE REGERING VAN BRUNEI DARUSSALAM
Prins MOHAMED BOLKIAH,
Minister van Buitenlandse Zaken ;
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Peter BARRY,
Fungerend voorzitter van de Raad van de Europese
Gemeenschappen,
Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland ;
Wilhelm HAFERKAMP,
Vice-voorzitter van de Commissie van de Europese
Gemeenschappen ;

ASEAN/CEE/nl 4

DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm
bevonden volmachten,
ALS VOLGT ZIJN OVEREENGEKOMEN

ARTIKEL 1
Door dit Protocol treedt Brunei Darussalam toe tot de Overeenkomst.

ARTIKEL 2
Tenzij anders bepaald in dit Protocol zijn de bepalingen van de
Overeenkomst, samen met het Protocol betreffende artikel 1 van
de Overeenkomst, van toepassing op Brunei Darussalam.

ARTIKEL 3
Voor wat betreft Brunei Darussalam zal de eerste periode van
toepassing van de Overeenkomst op dezelfde datum verstrijken
als voor de andere Overeenkornstsluitende partijen.

ARTIKEL 4
Dit Protocol is opgesteld in acht exemplaren in de Engelse, de
Deense, de Duitse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse en de
Nederlandse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

ASEAN/CEE/nl 5

IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have
signed this Protocol.
,.

TIL bekセftls@
HERAF har undertegnede
skrevet denne Protokol.

under「・ヲオャ、ュセァエゥ@

t

ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten b・カッャュセ」ィエゥァョ@
ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.
Eit nitTOEH TON ANCTEPO,
セFᆪ。カ@

セ@

オョッケー。セエ」@

セッオ」@

ッセ@

。セッ@

オョッケᆪー。セカ@

ョーイッセVkoaN@

nap6v

ョapᆪヲッV。loセ@

EN FOI DE QUOI, les plenipotentiaires soussignes ont appose
leurs signatures au bas du present protocole.
IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto
le loro firme in calce al presente Protocollo.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun
handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.

Done at. Dublin, this fifteenth day of November in the year
one thousand nine hundred and eighty-four.
u、ヲセイゥァ・エ@

i

Dublin, den femtende november nitten hundrede og

fireogfirs.

Geschehen zu Dublin am funfzehnten November neunzehnhundertvierundachtzig.
ッケVカセ。@

'EYLV£

。セッ@
セ。ᆪーN@

セッオ。aヲカ@

。セlc@

Uᆪク。ョセカ@

nッᆪセ。ーヲオ@

xlALa £vvLax6aLa

Fait a Dublin, le quinze novembre mil neuf cent quatre-vingtquatre.
Fatto a Dublino, addi' quindici novembre millenovecentottantaquattro.
Gedaan te Dublin, de vijftiende november negentienhonderd vierentachtig.

ASEAN/CEE/X 2

For the Government of the Republic of Indonesia

Signed

For the Government of Malaysi



Signed

For the Governmen

of the Republic . o

the Philippines

Signed

For the Government of the Republic of Singapore

Signed

ASEAN/CEE/X 3

For the Government of the Kingdon·, of ThaJJ.and.


セ^

NGZ

Z NA N@

セ Z Z@

:;

. ·t·

ャ セ@

,.. ,

M セiN@

Signed

.tt·or tne
セ@

-c; .
J

セッカ・イョュエ[@

I.J • Nャョ\

Z セ@

. . or

ッセᄋ@
t1.

bイセョM⦅ゥZdオウ。jNェ

. ..

t:

t

;,



t.

NM
セウ@

•..



_r
Q。ヲᄋGNZ

セ ョ@

.vo-rfrroov

Signed

セッー・ョウ@
セッャM
1,'

.................... セ

ᄋ@



- ·e

'! _.appen

(
For the Counc l ·
_· he Europaan Communitie
For Radet for De europreiske Frellesskaber
FUr den Rat der Europ§ischen Gemeinsch a fte
イセNッ

セ@

'L'O

セオーヲIoエャNcj@

tWV j セ ZッーtエolGkHIv@

KOl.\Jt) ';, ,•

Pou:P l e ConseiJ. des Cornmunautet:; ・エ。ッー」セ
セ@
Per :i l Consiglio delle Comunitii eエオセッー・
セ セ@
Voor d o Raad van de Europesc Gmnocnscha

Signed
Signed

ASEAN/CEE)

DE europセisk@
fセleskabr@
EUROPAEISCHE GEMEINSCHAFTEN
EYPQIIAIKEI! KOINOTHTEI!

EUROPEAN COMMUNITIES
COMMUNAUTES EUROPEENNES
COMUNITA' EUROPEE
EUROPESE GEMEENSCHAPPEN

fuldmセgt@

VOLLMACHT
IIAHPE80YI!IO

FULL POWERS
PLEINS POUVOIRS
PIENI POTERI
VOLMACHT

FORMANDEN FOR RADET FOR DE europセisk@
fセleskabr@
DER PRAESIDENT DES RATES DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN
0 itpoeセ@
TOY EYMBOYAIOY TQN EYPQTIAIKQN KOINOTHTQN
THE PRESIDENT OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
LE PRESIDENT DU CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DELLE COMUNITA' EUROPEE
DE VOORZITTER VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN

har besluttet herved at meddele de ' herrer
hat beschlossen, hiermit den Herren
。ョeセ」イl@
va napacrxEL 5La Tou ョ。ーVカセッ@
ョapeッオ」イlVセ。@
」イセッオ@
x.x.
has decided by these presents to confer full powers on Messrs
a decide de donner pleins pouvoirs, par les presentes, a Messieurs
ha deciso di conferire, con le presenti, pieni poteri ai Signori
heeft besloten hiermede volmacht te verlenen aan de Heren

Peter BARRY
Irlands udenrigsminister,
Fungerende formand for Radet for De europreiske Fre llesskaber;
Minister fur auswartige Angelegenheiten Irlands,
Amtierender Prasident des Rates der Europaischen Gemeinschaften;
yョッオーケVセ@

eキセーlクカ@

Ev EVEPYECa

tョセ@
itーVeッセ@

iーa。カッcセL@

Tou EuuaouACou

セキカ@

Eupwnatxwv

kッlカセョキL@

Minister for Foreign Affairs of Ireland,
President-in-Office of the Council of the European Communities;
Ministre des Affaires etrangeres d'Irlande,
President en exercice du Conseil des Communautes europeennes ,
Ministro degli affari esteri dell'Irlanda,
Presidente in carica del Consiglio delle Comunita europee ;
Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland,
Fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Gemeenschappen ;

Wilhelm HAFERKAMP
Nrestformand af Kommissionen for De ・オイッーセゥウォ@
Frellesskaber;
Vizeprasident der Kommission der Europaischen Gemeinschaften;
aカセlョーVeッ@
セョ@
eョlセーッ@
セキカ@
Eupwnatxwv kッlカセョキ@
Vice-President of the Commission of the European Communities;
Vice-president de la Commission des Communautes europeennes;
Vicepresidente della Commissione delle Comunita Europee;
Vice-voorzitter van de Commissie van de Europese Gemeenschappen;

fuldmagt til pa vegne af Radet for De ・オイッーセゥウォ@
fセャ・ウォ。イ@
at undertegne protokollen vedr¢rende udvidelsen af samarbe]dsaftalen mellem Det ・オイッーセゥウォ@
¢konomiske fセャ・ウォ。「@
セァ@
Indonesien, Malaysia, Filippinerne, Singapore og tセ。Qャョ、Nᆳ
medlemmer af Sammenslutningen af stater i Syd¢stas1en - t1l
ogsa at omfatte Brunei Darussalam.
Radet forbeholder sig efter gennemf¢relse af den interne procedure der er n¢dvendig for indgaelsen af protokollen, at godkende,'hvad dets 「・ヲオャ、ュセァエゥ@
har undertegnet i henhold til
denne fuldmagt.
Vollmacht zu erteilen, im Namen des Rates der Europaischen
Gemeinschaften das Protokoll uber die Erstreckung des Kooperationsabkommens zwischen der Europaischen Wirtschaftsgemeinschaft und Indonesien, Malaysia, den Philippinen, Singapur
und Thailand - Mitgliedslander des Verbandes Sudostasiatischer
Nationen - auf Brunei-Darussalam zu unterzeichnen.
Der Rat behalt sich vor, das, was seine Bevollmachtigten
aufgrund dieser Vollmacht unterzeichnen, nach Durchfuhrung
der fur den Abschluss des Protokolls erforderlichen internen
Verfahren zu genehmigen.

va オョッケー。セel@
セョッカ
ueセ。オ@

ᄋ@ セッ@
セョ「@

ョーッセma@

EE ッカVオ。セ@
eオーッョ。lmセ@

crCab, MaAaLcrCab, セlaョcカッL@
UEAwv セッオ@
eオカッセ。@
mョーッオカエlMnセ。」イaN@

To EuuSouALo eョlセua。」イ@
nAnpEEoucrCoub ッオ@セ
セッカ@
avayMaCoov oセeplmwv@
セッmVaオN@

yLa セョカ@
olmッカオョセ@

セッカ@

kー。セキカ@

セッオ@

eョセm。」イ@

EuuSouACou ッカ@セ
セョ「@
イオセカc。「@」

EupoonatMwv KoLvocruvEpyacrCab
kッlカセョ。「@
MaL セョ「@
IvoovnELyManoupnb MaL TauAavonb, xoopwv
セョ「@
nッセl。カoamョ「@
AcrCab 」イセッ@

va EYMPLVEL VLセl@
オョeケー。セ@
ouvduEL ッオ@セ
nAnpEEoucrCou eセ、@u
OLaOLMaOLWV yLa セョ@
イオカ。セョ@」
セョカ@

an6 セッオ「@
oAoMAnpoocrn
セッオ@
npoo-

to sign on behalf of the Council of the European Communities
the Protocol on the extension of the Co-operation Agreement
between the European Economic Community and Indonesia
Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand - ュセ「・イ@
countries of the Association of the South-East Asian
Nations -, to Brunei Darussalam.
The Council, upon completion of the internal procedures
necessary for the conclusion of the Protocol reserves the
right to approve the instruments signed by its
plenipotentiaries in pursuance of the full powers conferred
by these presents.
pour signer, au nom du cッョウセゥャ@
des Communautes europeennes,
le Protocole portant extenslon de l'Accord de cooperation
entre la qommunaute economique europeenne et l'Indonesie
la Malaysla, les Philippines, Singapour et la Thailande '
pays membres de l'Association des Nations de l'Asie du '
Sud-Est, a Brunei-Darussalam.
Le Conseil セ・@
イ・ウカセ、G。ーZッオL@
apres accomplissement des
procedures lnternes necessa2res a la conclusion du protocole
ce que ses plenipotentiaires auront signe en vertu des
'
presents pleins pouvoirs.

per firmare, a nome del Consiglio delle Comunita europee,
il protocollo concernente l'estensione a Brunei-Darussalam
dell'accordo di cooperazione tra la Comunita economica europea
e l'Indonesia, la Malaysia, le Filippine, Singapore e la
Tailandia, paesi membri dell'Associazione delle nazioni del
Sud-Est asiatico.
Il Consiglio si riserva di approvare, dopo l'espletamento
delle procedure interne necessarie alla conclusione del
protocollo, quanto i suoi plenipotenziari avranno firmato in
virtu dei presenti pieni poteri.
om namens de Raad van de Europese Gemeenschappen het protocol
betreffende de uitbreiding tot Brunei Darussalam van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Indonesie, Maleisie, de Filippijnen, Singapore en Thailand,
Lid-Staten van de Associatie van Zuidoostaziatische Staten te
ondertekenen.
De Raad behoudt zich voor om, na voltooiing van de interne
procedures die vereist zijn voor de sluiting van het protocol,
hetgeen zijn gevolmachtigden krachtens deze volmacht zullen hebben ondertekend, goed te keuren.

6. november

Udfcerdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brussel am
'EyLve: ッセl
ᄋ bーオeaセL@
ッセl@
Done at Brussels,
Fait a Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles; addi'
Gedaan te Brussel,

For Radet
Formanden

$.. November
6
6

6

6
6

Fur den Rat
Der Prasident

Pour le Conseil
Le President

N0€1J.I3PL0U
November
novembre
novembre
november

rLa
0

セッ@

1984
1984
1984
1984
QYセT@

1984
1984

EulJ,aouALO

iーV・ZUッセ@

Per il Consiglio
Il Presidente

For the Council
The President
Voor de Raad
De Voorzitter