Selanjutnya
,.......- .
MEMORANDUM OF AGREEMENT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF JAPAN
AND
·I1Hl'.: GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
CONCERNING
THE BUILDING OF A WORLD WAR II MONUMENT
The Government of
Japan and the Government of the
I
I
I
I
f ..
Republic
of
Indonesia,
ィ・イゥョ。ヲエセ@
referred
to
as
"the
Parties";
· Desiring to develop .friendly relations and cooperation
I
between the peoples of both countries;
•
Mi.ridfuJ,.
the
of
1:-onseque.nces,
and
scourge
desiring
of
war
a_nd
this
that
all
its
should
dire .
not
be
:ce.pe.ated;
.Be·a:ring
in
mind
that
キ。イセ@
i
in
all
fo:rms
and
manifestations is not in conformity
ith a ·just and civilised
humanity,
.of
and
international
may
peace
endanger
as
it
all
brings
humankind
about
itself,
destruction
property, ·lass of lives and massivje human suffering,
of
and
therefore must be prevented;
Considering that at Jakarta, the Parties have discussed
. lthe
proposal of the Government of Japan that· a World War II
monument
be
built
on
Biak
Numfor
Island,
Irian · Jaya·
?rovince;
· ·· -?
RAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1 ...
,.
- 2 -
Article l'
The Government of Japan shall buil!d:
1.
a
plain Monument without an
painting,
inscription,
engraving or any other symbol to commemorate World War
I I,
provided
monument
セ。ケ@
that
if
both
Parties
eternal
desire,
the
bear an inscripti n in English, Indonesian
and Japanese conveying a オョゥセ・イウ。ャ@
)
so
frieridship
and
ュ・ウ。ァセ@
prosperity
of peace,
for
all
people
throughout the world, in words to be agreed U;?On by the
Parties;
2.
a Park where the Monument shall stand, the design
。ョセ@
decoration of which shall be in conformity with the
Indonesian style and culturai values;
3.
a
i
__.;.· Mᄋセ
ᄋ ᄋ@
temporary mortuary where thei skeletons of the Japanese
who were killed during World W r I I shall be kept before
they are brotig:t).t back for fina
burial in Japan, which is
inconspicuous, separated from the Monument and located
outside the Park.
Article 2
The Government of the Republic of Indonesia sh.all agree
to the .use of 5,006 square meters of land required for the
building of the Monument, the Park and the mortuary located at
Parai Village,
Country of Parai, iRegency of Bia.k Numfor,
Irian Jaya Province.
Article 3 ...
.._
:\• -
..
.· . "'
- 3 !
Article 3
Any renov_ation of ·the Monument, ··the Park, as well as the
mortuary shall require the approva-t of the Goverru.1ent of the
.
I
Republic of Indonesia.
Article 4
!
·All costs for the building of Jthe Monument and the Park
will be borne by the Ministry of Health and Welfare of Japan
after
ッ「エ。ゥョセァ@
necessary budgetary appropriation pursuant
to the procedures required under the Japanese law. ·
Article,. 5 ·
I
· The Parties shalL arrange for!the planning and control
and the Park and entrust
of . the construction of the Monument
it to an Indonesian - Japanese Joint Venture Company to be
appointed on the agreement of both Parties.
I
:.
•
I
'
I•
·Article fi. .
Local workers
キセャ@
mゥョウエセZケN@
be employed by the
of Heal th
and Welfare of Japan after obtaining necessary budgetary
appropriation pursuant to the procedures
イ・アオゥセ、@
under the
Japanese law, and when it is deemed necessary, foreign
workers ...
セL@
--------ml\
. .......
--------i...---------------..----....
.
セMュ」。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .llllllR'llllm........ . . .
..
-
workers mdy be
4 -
.
with the approval qf the Parties in
ゥョカエセ、@
accordance with the prevailing laws and regulations of the
Republic of Indonesia.
Article 7
The management of the Monumentland the Park shall be
vested in tl;-le
gッカ・イョュセエ@
of the
r・ーオ「セゥ」@
of Indonesia through
I
I
the Municipal Government of Biak, whl.le all expen'ses needed
for the maintenance and the control of the Monument. 'and the
.9
Park will
Japan
be
after
pursuant
to
.borne by the Ministry of Health and Wel'fare of
obtaining
the
necessary
procedures
budgetary
required
under
appropriation
the
Japanese
.. セ@
law.
Article 8
This Memorandum of Agreement s all not prejudice the
sovereignty and ownership of .the Gov rnment of the
c ᄋセヲZ
r・ーセ「ャゥ」@
M Indoneida of the land on which the tonument, thEi Park, and
·the mortuary shall be located, nor shall it in ·any
セ エィ・@
authority
that
is
inherent
in
that
ウッカ・イゥァセヲャZエy@
キ。セᄋ@
affect
and
' 01:mership.
Article 9 ...
•55
on mw_, + :m l(W*Pi*"*" n e
a
==
*W"P'Aiii
W*Hfi
MEMORANDUM PERSETU
ANTARA
,PEMERINTAH JEPAN
DAN
I
I
PEMERINTAH REPUBLIK INOONESIA
i
TENTANG
PEMBANGUNAN MONUMEN PERANG DUNIA II
Pemerintah Jepang dan Pemerintah Republik Indonesia,
selanjutnya
Bahwa·
Para Pihak;
、ゥウ・「セエ@
Para
P ihak
berkeinginan
.
.
untuk
meningka tkan
i
hubungan ー・イウ。ィセ「エョ@
?-an kerjasam1 antara rakyat kedua
negara;
·
1
.
Bahwa Para Pihak terpanggil unJuk mengingatkan
manusia tentang kekejaman perang
agar
tidak terulang
Mengingat,
セ・ュ「。ャゥ[@
bahwa
perang
、・セァ。ョ@
umat
segala '3.kibatnya
I
dalam
segala
bentuk
dan
oanifestasinya harus dicegah karena tidak sesuai dengan
kemanusiaan
yang
perdama.ian
dan
adil
dan
beradab,
mengakibatkan
dapat
kehancuran,
mengancam
penderi taan
serta menimbulkan korban jiwa dan harta;
Memperhatikan, hasil pertemuan ,antara
Para Pihak di
Jakarta yang telah membahas usul Peme!rintah Jepang エセョ。ァ@
.
I
I
pembangunan Monumen Perang Dunia II di Pulau Biak Numfor,
Propinsi Irian·Jaya;
TELAH MENYETUJUI HAL-HAL SEBAGAI BERIKUT:
Pasal 1 .. _.
, .
- 2 . ,,.
.
.
MN セイ@
ᄋ Mセ@
I
セ ᄋ@
•.
Pasal 1
I
Pemerintah Jepang akan membangun:
I
I
a.
sebuah Monumen dalam bentuk sederhana tanpa .
a tau
inskripsi
エオャゥウ。セL@
lainnya
lambang
peristiwa Perang Dunia II,
ュ・ーイゥョァセ@
l\Lt.isan,
untuk
bila
ォ・」セ。ャゥ@
dikehendaki dapat· diberi tulisan dalam bahasa Inggris,
Indonesia dan Jepang dengan ungkapan yang mehgandung
nilai universal untuk menyampaikan pesan perdamaian,
persahabatan yang kekal dan abadi serta kesejahteraan
bagi bangsa-bangsa di duni.a yang rumusannya di::.etujui
セ@
oleh Para Pihak;
b.
1
i
·
sebuah Taman dimana Monwnen diba · gun, yang sqsunan dan
penataannya
disesuaikan dengan
aya dan nilai budaya
I
I
Indonesia;
」セ@
sebuah tempat penyimpanan semeritara tulang b8lulang
orang
Jepang .. yang ma ti
pada mas a
Perang.. Dunia
sebelum dibawa pulang ke Jepang , 'yang be.ntuknya
rnencolok,
II
tidak
terpisah dari Momunen dan tidak berada di
, dalam Taman.
Pasal 2
Pemetintah Republik Indonesia ienyetujui
tanah sel uas 5. 000 meter persegi オョエセォ@
dengan
Taman
dan
tempat
セ・ョァオ。@
pern.bangunan Monumen
pen;impaJan
sementara
tulang
I
I
k。「オーセ・@
belulang yang berlokasi di Desa Parai, k・」。ュエZオセ@
Biak Numfor,
Propinsi Irian Jaya,
Parai,
iョ、ッセウゥ。N@
P-asa.l 3 ...
セャゥヲwエGAZQキM・u
Q AmGFDawィVヲᆬゥlBァJirォャェキ。ュイ[ウNZ@
-:rr-
セwZャゥqュN[@
--
i:.
- 3 -
,.·
Pasal 3
i
I
Setiap .perubahan
penyimpanan
tempat
bentuk
Monumln
tulang
t。ュセQ@
dan
serta
harus·
「・ャオセョァ@
dengan
I
I
persetujuan Pemerintah Republik iョ、ッセ・ウゥ。N@
Pasal 4
Semua
biaya
pembangunan
Monumen
dan
ditanggung oleh Kementerian Kesehatan dan
Jepang setelah mendapat
Taman
akan
k・ウェセィエイ。ョ@
jatah anggaran yang diperlukan
sesuai dengan prosedur. yang dipersya'atkan dalam utidang-
undang Jepang.
Pasal 5
Para
Pihak -menyusun
perencanaan
dan
pelaksanaan kegiatan pembangunan Monumen dan
pengawasan
_serta
t。ュセョ@
menyerahkan pelaksanaan pembangunannya kepada perusahaan
patungan
Indonesia
Jepang
yang
penunjukkannya • atas
persetujuan Para Pihak.
Pasal 6
Tenaga k.erja ·Indonesia
oleh
Kernenterian
· setelah· mendapat
Kesehatan
j atah
akan dipekerjakan
dan
anggaran
K sejahteraan.
Jepang.
diperlukarn ·. sesuai
ケ。セァ@
i
I
dengan prdsedur ...
I
IEWJM I
)
dh84Wii
f
'
r'
。キイ[Qァ`セゥAjZGエ@
.
.
ュセB_GャョオᄋQuキウZイ。UNコゥ」mAs⦅@
セMュイN。QhmエUdsXGゥB⦅aャA@
ュwセAᆬQFZᄆウャゥdGrxsuNイエji@
...
..
I
I
i.
- 4
dengan
I
prosedur yang dipersyaratkap dalam オョ、。JァM|セ@
Jepang, dan apabila diperlukan tenaf.a ahli asing;.
ahli
asing tersebut dapat
didatantan atas
tenaga
ー・セウエオェ。ョ@
.
I
Para Pihak berdasarkan peraturan pe undang-unda$gan yang
I
berlaku di Indonesia.
i
I
I
Pasal 7
Pengelolaan
)
)
mッョセ・@
dan
Taman berada pada
pセュ・イゥョエ。ィ@
Republik Indonesia dalam hal ini Pemerintah Daerab. Tingkat
se.dangkan
segala
biaya yang
I
,
i
'·
.
diperlukp.n · untuk
pemeliharaan, perawatan dan pengawasan Monumen dan Taman
akan .
ditanggung
k・ウェ。ィエイセN\ャ
N ョ@
Kementer:iian
oleh
Jepang
ウセエ・Z。ィ@
k・ウィ。セョ@
dan
mendap t jatah anggp.ran ·y ang"
I
diperlukan
sesuai
dengan
prosedur
yang
dipersyaratkan
dalam undang-undang Jepang.
Pasal 8
Memorandwn Persetujuan ini tidak dapat memQengaruhi
I
a tas
kedaulatan
dan
penguasaan
tanah
Republik Indonesia serta kewenangan yang
ole:ti.
ュ・ョケイエゥ。セ@
•
pセュ・ZMゥョエ。ィ@
I
. .:..
Qキュ。ョャRAFm・ZwエNWセiG@
セMKᄋQ
Pc+sa..L 9 ...
;ll:ZllllltlliMl&*'lll:hmlalH:i:IMm.lltilliill'lll'5t'IWBll&:&M•*121Hl!Bl'iilbqlfWll
. il!Bl'llWZllDMNllmW11!1iJi;E11«D"ll:.:MmilllH!IJ•ml&Wicml:nmwmnar:wn
. ャMieセQュ、ヲNXエZイᄋ@
0
I
セ@
P.i9?"'"\i, ·,'*'M'IMitWJ•)!!PiW'FWt'::K
. .
\
,
W¥9M"P!9 li'.P'MliPA'¥U\NWPS6!P'
キウ・Qュ_psa`BwGセAャェcイ@
i ,
I
- 5 i '
Pasal 9
Kegiatan-kegiatan
pelaksanaan i
sebagai.
Memorandum Persetujuan ini dituang.ka
dari
lebih lanj'.ilt dalam
rencana kerja·yang disepakati
Pasal 10
Setiap perselisihan yang timbul
akibat penafsiran
atau pelaksanaan Memorandum Persetujuan ini diselesaikan
.
secara
bersahabat
melalui
l
konsultasi
atau
per0.ncingan
antara Para Pihak.
.,._. i
M セ@
Pasal 11
Memorandum
tanggal
·Persetujuan
penanda-tanganan
ini
oleh
m lai
Pihak, · 、セョ@
Para
i
I
berlaku kecuali diakhiri oleh salah! satu
ーゥィセォ@
pemberitahuan secara tertulis kepada
he.rfaku
sejak
tetap
c1.engan
ーゥィ。ォセ@
ャ。ゥョイセ@
dalam
90 hari sebelum berakhirnya Memorandum Persetujuan ini.
DiIBUAT _ ••
;
IM;;EfM?h
I
,;PE', !!?¥2
*WWM4!6M1
ese• a11wo0'" ュᆱョGJエFゥ・セ@
;
:;*'"'**\ m1qq111
.··::.:
N セ@
.
DIBUAT dalam rangkap dua di .Jakarta pada セ。イゥ@
!
tanggal
Rabu,
.
I .
tujuh bulan April tahun seribti ウ・ュ「セャ。ョ@
I
、。ャセ@
sembilan puluh tiga
ratus
.
セ・ー。ョァ@
bahasa !Indonesia,
dan
Inggris, yang kesemua naskahnya sam -sama asli. , Dalam hal
I
terjadi
perbedaan
penafsiran-pelafsiran
Memorandum Persetujuan ini
I
I
maka raskah
atcis
I
b。ィセ@
naskah
.tnggris
yang berlaku.
• I
UNTUK PEMERINTAH
. .:JEl'ANG
I
I
ゥMセt
Duta Besar:
I
I
•
'
! sekretariS セ・ョイ。ャ@
セオ。イ@
d・ー。セエュョ@
Biasa dan Berkuasa
Dalam ' Negeri
i
Penuh Jepang untuk
Indonesia
r・ーセ「ャゥォ@
crmrnmzreeA14 $1¢fHf\i
Republik Ipdonesia
'·
'1#4 tlkS0$·' n:;5,s
I
IM
*RMWP
'WF&Mpf
•W.......WWWUliiliGGiiWlliWW\1
.
I
·./ r ·
MEMORANDUM OF AGREEMENT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF JAPAN
AND
·I1Hl'.: GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
CONCERNING
THE BUILDING OF A WORLD WAR II MONUMENT
The Government of
Japan and the Government of the
I
I
I
I
f ..
Republic
of
Indonesia,
ィ・イゥョ。ヲエセ@
referred
to
as
"the
Parties";
· Desiring to develop .friendly relations and cooperation
I
between the peoples of both countries;
•
Mi.ridfuJ,.
the
of
1:-onseque.nces,
and
scourge
desiring
of
war
a_nd
this
that
all
its
should
dire .
not
be
:ce.pe.ated;
.Be·a:ring
in
mind
that
キ。イセ@
i
in
all
fo:rms
and
manifestations is not in conformity
ith a ·just and civilised
humanity,
.of
and
international
may
peace
endanger
as
it
all
brings
humankind
about
itself,
destruction
property, ·lass of lives and massivje human suffering,
of
and
therefore must be prevented;
Considering that at Jakarta, the Parties have discussed
. lthe
proposal of the Government of Japan that· a World War II
monument
be
built
on
Biak
Numfor
Island,
Irian · Jaya·
?rovince;
· ·· -?
RAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1 ...
,.
- 2 -
Article l'
The Government of Japan shall buil!d:
1.
a
plain Monument without an
painting,
inscription,
engraving or any other symbol to commemorate World War
I I,
provided
monument
セ。ケ@
that
if
both
Parties
eternal
desire,
the
bear an inscripti n in English, Indonesian
and Japanese conveying a オョゥセ・イウ。ャ@
)
so
frieridship
and
ュ・ウ。ァセ@
prosperity
of peace,
for
all
people
throughout the world, in words to be agreed U;?On by the
Parties;
2.
a Park where the Monument shall stand, the design
。ョセ@
decoration of which shall be in conformity with the
Indonesian style and culturai values;
3.
a
i
__.;.· Mᄋセ
ᄋ ᄋ@
temporary mortuary where thei skeletons of the Japanese
who were killed during World W r I I shall be kept before
they are brotig:t).t back for fina
burial in Japan, which is
inconspicuous, separated from the Monument and located
outside the Park.
Article 2
The Government of the Republic of Indonesia sh.all agree
to the .use of 5,006 square meters of land required for the
building of the Monument, the Park and the mortuary located at
Parai Village,
Country of Parai, iRegency of Bia.k Numfor,
Irian Jaya Province.
Article 3 ...
.._
:\• -
..
.· . "'
- 3 !
Article 3
Any renov_ation of ·the Monument, ··the Park, as well as the
mortuary shall require the approva-t of the Goverru.1ent of the
.
I
Republic of Indonesia.
Article 4
!
·All costs for the building of Jthe Monument and the Park
will be borne by the Ministry of Health and Welfare of Japan
after
ッ「エ。ゥョセァ@
necessary budgetary appropriation pursuant
to the procedures required under the Japanese law. ·
Article,. 5 ·
I
· The Parties shalL arrange for!the planning and control
and the Park and entrust
of . the construction of the Monument
it to an Indonesian - Japanese Joint Venture Company to be
appointed on the agreement of both Parties.
I
:.
•
I
'
I•
·Article fi. .
Local workers
キセャ@
mゥョウエセZケN@
be employed by the
of Heal th
and Welfare of Japan after obtaining necessary budgetary
appropriation pursuant to the procedures
イ・アオゥセ、@
under the
Japanese law, and when it is deemed necessary, foreign
workers ...
セL@
--------ml\
. .......
--------i...---------------..----....
.
セMュ」。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .llllllR'llllm........ . . .
..
-
workers mdy be
4 -
.
with the approval qf the Parties in
ゥョカエセ、@
accordance with the prevailing laws and regulations of the
Republic of Indonesia.
Article 7
The management of the Monumentland the Park shall be
vested in tl;-le
gッカ・イョュセエ@
of the
r・ーオ「セゥ」@
of Indonesia through
I
I
the Municipal Government of Biak, whl.le all expen'ses needed
for the maintenance and the control of the Monument. 'and the
.9
Park will
Japan
be
after
pursuant
to
.borne by the Ministry of Health and Wel'fare of
obtaining
the
necessary
procedures
budgetary
required
under
appropriation
the
Japanese
.. セ@
law.
Article 8
This Memorandum of Agreement s all not prejudice the
sovereignty and ownership of .the Gov rnment of the
c ᄋセヲZ
r・ーセ「ャゥ」@
M Indoneida of the land on which the tonument, thEi Park, and
·the mortuary shall be located, nor shall it in ·any
セ エィ・@
authority
that
is
inherent
in
that
ウッカ・イゥァセヲャZエy@
キ。セᄋ@
affect
and
' 01:mership.
Article 9 ...
•55
on mw_, + :m l(W*Pi*"*" n e
a
==
*W"P'Aiii
W*Hfi
MEMORANDUM PERSETU
ANTARA
,PEMERINTAH JEPAN
DAN
I
I
PEMERINTAH REPUBLIK INOONESIA
i
TENTANG
PEMBANGUNAN MONUMEN PERANG DUNIA II
Pemerintah Jepang dan Pemerintah Republik Indonesia,
selanjutnya
Bahwa·
Para Pihak;
、ゥウ・「セエ@
Para
P ihak
berkeinginan
.
.
untuk
meningka tkan
i
hubungan ー・イウ。ィセ「エョ@
?-an kerjasam1 antara rakyat kedua
negara;
·
1
.
Bahwa Para Pihak terpanggil unJuk mengingatkan
manusia tentang kekejaman perang
agar
tidak terulang
Mengingat,
セ・ュ「。ャゥ[@
bahwa
perang
、・セァ。ョ@
umat
segala '3.kibatnya
I
dalam
segala
bentuk
dan
oanifestasinya harus dicegah karena tidak sesuai dengan
kemanusiaan
yang
perdama.ian
dan
adil
dan
beradab,
mengakibatkan
dapat
kehancuran,
mengancam
penderi taan
serta menimbulkan korban jiwa dan harta;
Memperhatikan, hasil pertemuan ,antara
Para Pihak di
Jakarta yang telah membahas usul Peme!rintah Jepang エセョ。ァ@
.
I
I
pembangunan Monumen Perang Dunia II di Pulau Biak Numfor,
Propinsi Irian·Jaya;
TELAH MENYETUJUI HAL-HAL SEBAGAI BERIKUT:
Pasal 1 .. _.
, .
- 2 . ,,.
.
.
MN セイ@
ᄋ Mセ@
I
セ ᄋ@
•.
Pasal 1
I
Pemerintah Jepang akan membangun:
I
I
a.
sebuah Monumen dalam bentuk sederhana tanpa .
a tau
inskripsi
エオャゥウ。セL@
lainnya
lambang
peristiwa Perang Dunia II,
ュ・ーイゥョァセ@
l\Lt.isan,
untuk
bila
ォ・」セ。ャゥ@
dikehendaki dapat· diberi tulisan dalam bahasa Inggris,
Indonesia dan Jepang dengan ungkapan yang mehgandung
nilai universal untuk menyampaikan pesan perdamaian,
persahabatan yang kekal dan abadi serta kesejahteraan
bagi bangsa-bangsa di duni.a yang rumusannya di::.etujui
セ@
oleh Para Pihak;
b.
1
i
·
sebuah Taman dimana Monwnen diba · gun, yang sqsunan dan
penataannya
disesuaikan dengan
aya dan nilai budaya
I
I
Indonesia;
」セ@
sebuah tempat penyimpanan semeritara tulang b8lulang
orang
Jepang .. yang ma ti
pada mas a
Perang.. Dunia
sebelum dibawa pulang ke Jepang , 'yang be.ntuknya
rnencolok,
II
tidak
terpisah dari Momunen dan tidak berada di
, dalam Taman.
Pasal 2
Pemetintah Republik Indonesia ienyetujui
tanah sel uas 5. 000 meter persegi オョエセォ@
dengan
Taman
dan
tempat
セ・ョァオ。@
pern.bangunan Monumen
pen;impaJan
sementara
tulang
I
I
k。「オーセ・@
belulang yang berlokasi di Desa Parai, k・」。ュエZオセ@
Biak Numfor,
Propinsi Irian Jaya,
Parai,
iョ、ッセウゥ。N@
P-asa.l 3 ...
セャゥヲwエGAZQキM・u
Q AmGFDawィVヲᆬゥlBァJirォャェキ。ュイ[ウNZ@
-:rr-
セwZャゥqュN[@
--
i:.
- 3 -
,.·
Pasal 3
i
I
Setiap .perubahan
penyimpanan
tempat
bentuk
Monumln
tulang
t。ュセQ@
dan
serta
harus·
「・ャオセョァ@
dengan
I
I
persetujuan Pemerintah Republik iョ、ッセ・ウゥ。N@
Pasal 4
Semua
biaya
pembangunan
Monumen
dan
ditanggung oleh Kementerian Kesehatan dan
Jepang setelah mendapat
Taman
akan
k・ウェセィエイ。ョ@
jatah anggaran yang diperlukan
sesuai dengan prosedur. yang dipersya'atkan dalam utidang-
undang Jepang.
Pasal 5
Para
Pihak -menyusun
perencanaan
dan
pelaksanaan kegiatan pembangunan Monumen dan
pengawasan
_serta
t。ュセョ@
menyerahkan pelaksanaan pembangunannya kepada perusahaan
patungan
Indonesia
Jepang
yang
penunjukkannya • atas
persetujuan Para Pihak.
Pasal 6
Tenaga k.erja ·Indonesia
oleh
Kernenterian
· setelah· mendapat
Kesehatan
j atah
akan dipekerjakan
dan
anggaran
K sejahteraan.
Jepang.
diperlukarn ·. sesuai
ケ。セァ@
i
I
dengan prdsedur ...
I
IEWJM I
)
dh84Wii
f
'
r'
。キイ[Qァ`セゥAjZGエ@
.
.
ュセB_GャョオᄋQuキウZイ。UNコゥ」mAs⦅@
セMュイN。QhmエUdsXGゥB⦅aャA@
ュwセAᆬQFZᄆウャゥdGrxsuNイエji@
...
..
I
I
i.
- 4
dengan
I
prosedur yang dipersyaratkap dalam オョ、。JァM|セ@
Jepang, dan apabila diperlukan tenaf.a ahli asing;.
ahli
asing tersebut dapat
didatantan atas
tenaga
ー・セウエオェ。ョ@
.
I
Para Pihak berdasarkan peraturan pe undang-unda$gan yang
I
berlaku di Indonesia.
i
I
I
Pasal 7
Pengelolaan
)
)
mッョセ・@
dan
Taman berada pada
pセュ・イゥョエ。ィ@
Republik Indonesia dalam hal ini Pemerintah Daerab. Tingkat
se.dangkan
segala
biaya yang
I
,
i
'·
.
diperlukp.n · untuk
pemeliharaan, perawatan dan pengawasan Monumen dan Taman
akan .
ditanggung
k・ウェ。ィエイセN\ャ
N ョ@
Kementer:iian
oleh
Jepang
ウセエ・Z。ィ@
k・ウィ。セョ@
dan
mendap t jatah anggp.ran ·y ang"
I
diperlukan
sesuai
dengan
prosedur
yang
dipersyaratkan
dalam undang-undang Jepang.
Pasal 8
Memorandwn Persetujuan ini tidak dapat memQengaruhi
I
a tas
kedaulatan
dan
penguasaan
tanah
Republik Indonesia serta kewenangan yang
ole:ti.
ュ・ョケイエゥ。セ@
•
pセュ・ZMゥョエ。ィ@
I
. .:..
Qキュ。ョャRAFm・ZwエNWセiG@
セMKᄋQ
Pc+sa..L 9 ...
;ll:ZllllltlliMl&*'lll:hmlalH:i:IMm.lltilliill'lll'5t'IWBll&:&M•*121Hl!Bl'iilbqlfWll
. il!Bl'llWZllDMNllmW11!1iJi;E11«D"ll:.:MmilllH!IJ•ml&Wicml:nmwmnar:wn
. ャMieセQュ、ヲNXエZイᄋ@
0
I
セ@
P.i9?"'"\i, ·,'*'M'IMitWJ•)!!PiW'FWt'::K
. .
\
,
W¥9M"P!9 li'.P'MliPA'¥U\NWPS6!P'
キウ・Qュ_psa`BwGセAャェcイ@
i ,
I
- 5 i '
Pasal 9
Kegiatan-kegiatan
pelaksanaan i
sebagai.
Memorandum Persetujuan ini dituang.ka
dari
lebih lanj'.ilt dalam
rencana kerja·yang disepakati
Pasal 10
Setiap perselisihan yang timbul
akibat penafsiran
atau pelaksanaan Memorandum Persetujuan ini diselesaikan
.
secara
bersahabat
melalui
l
konsultasi
atau
per0.ncingan
antara Para Pihak.
.,._. i
M セ@
Pasal 11
Memorandum
tanggal
·Persetujuan
penanda-tanganan
ini
oleh
m lai
Pihak, · 、セョ@
Para
i
I
berlaku kecuali diakhiri oleh salah! satu
ーゥィセォ@
pemberitahuan secara tertulis kepada
he.rfaku
sejak
tetap
c1.engan
ーゥィ。ォセ@
ャ。ゥョイセ@
dalam
90 hari sebelum berakhirnya Memorandum Persetujuan ini.
DiIBUAT _ ••
;
IM;;EfM?h
I
,;PE', !!?¥2
*WWM4!6M1
ese• a11wo0'" ュᆱョGJエFゥ・セ@
;
:;*'"'**\ m1qq111
.··::.:
N セ@
.
DIBUAT dalam rangkap dua di .Jakarta pada セ。イゥ@
!
tanggal
Rabu,
.
I .
tujuh bulan April tahun seribti ウ・ュ「セャ。ョ@
I
、。ャセ@
sembilan puluh tiga
ratus
.
セ・ー。ョァ@
bahasa !Indonesia,
dan
Inggris, yang kesemua naskahnya sam -sama asli. , Dalam hal
I
terjadi
perbedaan
penafsiran-pelafsiran
Memorandum Persetujuan ini
I
I
maka raskah
atcis
I
b。ィセ@
naskah
.tnggris
yang berlaku.
• I
UNTUK PEMERINTAH
. .:JEl'ANG
I
I
ゥMセt
Duta Besar:
I
I
•
'
! sekretariS セ・ョイ。ャ@
セオ。イ@
d・ー。セエュョ@
Biasa dan Berkuasa
Dalam ' Negeri
i
Penuh Jepang untuk
Indonesia
r・ーセ「ャゥォ@
crmrnmzreeA14 $1¢fHf\i
Republik Ipdonesia
'·
'1#4 tlkS0$·' n:;5,s
I
IM
*RMWP
'WF&Mpf
•W.......WWWUliiliGGiiWlliWW\1
.
I
·./ r ·