Selanjutnya

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM
MENGENAI
KERJASAMA DI BIDANG PARIWISATA

Pemer i ntah Republ ik Indon es ia
dan Pemerintah
Sos iali s Viet nam (selanjutnya disebut para Pihak);

Republik

Menun j uk Persetujuan Kerjasama dibidang Ekonomi,
dan Tehni k d i ant ara
kedua
Pi hak
yang
Pen get ahuan
d i t a nd at an gan i di Hanoi pada tanggal 21 Nopember 1990;


I lmu
telah

Berhasrat untuk memperkokoh hubungan persahabatan yang telah
ada melalui pengembangan kepariwisataan di antara kedua negara;
Sesuai deng an hukum dan perundang-undangan yang berlaku bagi
ked ua Piha k.
TELAH MENYETUJUI sebagai beriku t

PASAL

1

TUJUAN KERJASAMA
Memoran du m Saling Pengertian ini bertujuan untuk
a.

Men ingkatka n jumlah kedatangan wisatawan ke kedua negara
dari pasar an wisata dunia, melalui Republik Indonesia dan

I at au me la lui Republik Sosialis Vietnam;

b.

Men do rong
jumlah penyebaran pengunjung-pengunjung yang
l ebi h luas ke berbagai daerah tujuan wisata dan atraksiatraksi di masing-masing negara;

c.

Men dorong
kunjungan-kunjungan
dar i para warganegara dan
penduduk kedua negara ke masing-maing negara; dan

d.

Mendorong pertumbuhan
di ked ua ne gara.


yang sehat dari ind ustri pariwisata

PASAL

2

RUANG LINGKUP KEKUASAAN
Para Pihak berse pakat untuk terjalinnya kerjasama yang erat
dibidang yang menyangkut masalah kepariwisataan, melalui badan
resmi
se 1aku
pe 1 aksana
dari
Memorandum Sa 1 i ng Pengert ian
ini . Dar i Pihak Indonesia adalah Direktorat Jenderal Pariwisata,
Depar temen
Par iwisata,
Pos
dan
Telekomunikasi dan untuk

Vietnam a dalah Ba dan Adm i nistrasi Pariwisata Nasional Vietnam.

PASAL

3

BIDANG-BI DANG KERJASAMA

Kedua Pi hak akan berupaya unt uk memaj ukan ker j asama pari wi sat a
sesuai dengan huk um dan perundang-undangan yang berlaku di kedua
negara, d i bidan g-bidang sebagai berikut

a.

PENELITIAN DAN PENGEMBANGAN
Kerjasam a di bidang penelitian dan pengembangan dilaksanakan
me l a lui pe rtukaran informasi dan dengan melaksanakan studi
penelitian dalam bidang-bidang yang bermanfaat bagi kedua
Pih ak .


b.

PEND IDIKAN DAN PELATIHAN
Kerjasama dibid an g pendidikan dan pelatihan dilaksanakan
melalui
per tukaran
informasi,
studi-studi
perbandingan
mengenai program-program pelatihan dan peningkatan keahlian
pada kedu a sektor di kalangan pemerintah maupun swasta .

c.

PROMOSI

(I) Di bid an g promosi, kedua Pihak akan bekerjasama untuk
menyebarl uas ka n
bahan-bahan
promosi pariwisata dari

masing-masing negara kepada ne gara-negara lain .

2

(II)

d.

Ked ua Pi hak ak a n be ke rjas ama untuk meningkatkan arus
wi sa t awan melalui ud ara maupun melalui laut antara kedua
negara dan akan be rusaha member i kan kemudahan pe 1ayanan
ya ng be rhubung a n dengan hal tersebut .

PERTEMUAN INSENTIF, KONVENSI

DAN EKSIBISI

Kerjasama di bi dan g-bid a ng pe r temuan, insentif, konvensi dan
e ksibis i a kan dilaks a nakan melalui pertukaran programp rogram ant ar ke dua negara.


e.

PROMOSI REGIONAL
Promos i pari wisata di tingkat regional akan ditingkatkan di
se1 uruh wilayah Republik Indonesia dan Repub1ik Sosia1is
Vietnam sesuai dengan
hukum dan perundang-undangan yang
berlaku di negara masing-masing.

f.

KERJASAMA SEKTOR SWASTA
Kerjasama di bi dang-bidang pariwisata antara masing-masing
kedua negara akan didorong dan lebih
se ktor
swast a
dipere rat.

PASAL


4

PELAKSANAAN
melakukan konsu1tasi
pel aksanaan dari

bilamana dirasakan
Memorandum sa 1 i ng

a.

Kedua Pihak akan
perlu
didal am
Pengert ian i ni .

b.

Un t uk mewu j udkan pe 1 aksana a n Memorandum Sa 1 i ng Pengert ian
ini ked ua Pihak akan menetapkan tata cara, rencana dan

program-p rogr am kerjasama bag i kepentingan kepariwisataan
kedu a nega r a.

c.

Kedua Pihak akan memanfaatkan Komisi Bersama yang telah ada
se perti
yang
tercantum
dalam Pasal 3
Persetujuan
Kerjasama
dibidang Ekonomi, Ilmu pengetahuan dan Tehnik
tahun 1990 dalam r angk a pelaksanaan dari Memorandum Saling
Pengertian ini .

PASAL 5
PENYELESAIAN SENGKETA

Set i ap perbedaan yang mun cu l dal am penafsi ran dan pel aksanaan

dari pasa l-pasa l yang terdahulu harus diselesaikan
secara
be r sahabat
mel alui konsultasi-konsultasi antara kedua Pihak .

PASAL 6
PERUBAHAN-PERUBAHAN

Memorandum Saling Pengertian ini dapat dirubah atau diperbaiki .
Sa 1 a h sat u Pi hak dapat memi nt a peru bah an at au pe rba i kan secara
t ertu li s . Setiap perubahan yang telah disetujui oleh kedua Pihak
sesuai den gan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di kedua
Pihak
akan merupakan bagian dari
Memorandum Saling Pengert ian
ini . Tangg al
be rlakunya perubahan atau perbaikan tersebut
dit entukan ol eh kedua Pihak .

PASAL 7

MULA! BERLAKU

Memo ran dum Saling Pengertian ini akan mulai berlaku pada tanggal
penandatangana nnya.

PASAL 8
MASA BERLAKU

a.

Memorand um Saling Pengertian ini akan berlaku untuk jangka
wa ktu
lima (5)
tahun dan selanjutnya diperpanjang
be rturut-turut
selama
lima (5) tahun kecuali dibatalkan
seca r a tertulis oleh salah satu Pihak enam (6) bulan
sebe lumnya .
4

--

b.

Ji ka
Memorandum Saling Pengertian 1n1 dibatalkan maka
ketentuan- ketentuannya akan t e rus berlaku sampai selesainya
pe 1 aksanaan da ri
tat a car a, rencana dan program-program
kerjasama telah dilak s anakan dengan sempurna.

SEBAGAI BUKTI , para penandatangan dibawah ini yang
di be ri kuasa penuh oleh Pemerint ah masing-masing,
menand atangani Memorandum Sali ng Pengertian ini .

telah
telah

DIBUAT di .. jNセcAエZ]K@
. ... . . . . pada tanggal エ[OセLmN
N GOZBェゥaNKセ_@
t ah un ser ibu sembilan ratus sembilan puluh empat, dalam enam
naska h as li masi ng-ma s ing du a dalam bahasa Indonesia,
Vi et nam dan da 1 am bah as a I ngg ri s, yang semuanya mempunya i
kekuatan hukum yang sama . Dalam hal penafsiran yang berbeda
dar i naska h bahasa Indonesia dan bahasa Vietnam maka naskah
bah as a Ing gri s yang berlaku .

UNTUK PEMERINTAH
REf UB LIK INDONESIA

UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM

Signed

Signed

AND! MAPPt SAMMENG
Direktu r Jenderal Pari wisata

TRVNG
a
Pariwisata Nasional
Vietnam (V . N. A.T)

5

bNセ@
VA

GHI セQP@

GIUA

hiセQヲ@c
PHU cQXG HOA INOONESIA
Pill セエ@ 」qセ@ HOA xA HOI CHD セghゥa@
chiセQャ@

,.....
VE

VIti naセ@

,

H