Selanjutnya

FINANCIAL PROroCOL

relating to french credits for the financing of
THE GAR.UDP.. MAINI'ENANCE CENTER

The Government of the Republic of Indonesia and the Government
of the French Republic, with a view to facilitate the developnent efforts of
Indonesia, agreed on following provisions.

ARI'ICLE 1.

a) A max.llnum arrount of 'IHREE HUNDRED MU.LION FRANCS ( 300 MF)
is put at the disposal of the Indonesian Government in the
fonn of credits for the financing of 'IHE GARUDA MAINTENANCE
CENTER, referred to as "the PmJECT".
b) The above mentioned credits will be used for the financing
of the irrqx>rted equipnent, engineering arrl services (including freight) of french origin for the realization of the
Project.

ARI'ICLE 2.


The credits set in Article 1 consist of a loan frcm the French
Treasury to the Ministry of Finance, acting on behalf of the Indonesian
Government, of a max.llnum arrount of OOE HlNDRED AND THIRI'Y 'IWO MII.LION FRANCS
(132 MF) and banker's credits guaranteed by the French Treasury of a max.irnum
amount of OOE HUNDRED AND SDCT'Y EIGHI' MII.LION FRANCS (168 MF) for financing
the goods and services mentioned in Article 1.

ARI'ICLE 3.

The loan fran the Treasury and the guaranteed banker's credits
Which are extended in conjunction with the former will be respectively used in
the proportion of 44 % and 56 % of the contract.
'!he rights of drawing of the Treasury loan will thus be equal to
44 % of the value of the a::mtract.

ARTICLE 4.
The loan from the French Treasury rrentioned in Article 2 is
repa.yable in thirty three (33) years includinJ a grace period of thirteen
( 13) years, by equal and successive semi-annual instalments which are calculaterl fran the date of each drawing' arrl bear an interest rate of 1, 5 % per
annum.


The interests due on the balance are repa.yable at the end of
each half-year. An agreement on the implementation between the Credit National,
acting on behalf of the French Government and the Ministry of Finance, acting
on behalf of the Indonesian Governrrent, will stipulate the tenrs arrl conditions
of utilization and repa.yment of this loan.

ARTICLE 5.
The guaranteed banker's credits rrentioned in Article 2 will be
redeanerl in ten (10) years by twenty (20) equal arrl successive sani-annual
instalments, the first one falling due six IIDnths after cnmrissioning of the
project or the date of the delivery as stipulaterl in the carmercial contract
or in the banker's credits agreement. 'lli.e rate of interest is the current
export credit rate to Which is adderl the cost of credit insurance of OOFACE.
A financial agreement between the French Institutions and the
Indonesian Ministry of Finance will stipulate, if necessary, the modalities
of utilization and reimbursement of these guaranteed banker's credits.
The agreement relating to the banker's credits will be approved
by the Ministry of Finance in case they are not directly signed by the same.


ARTICLE 6.
'lli.e credits shall be used for the financing of the contract
concluded between the french suppliers arrl the buyer subject to approval of the
carpetent French and Indonesian authorities.
French franc will be used as currency of account and currency of
pa.yment of the contract.
A do.vn-payment equal to at least 10 % of the arrount of the
contract as a minirm.nn, will be paid When placing the order by drawing under the
Treasury loan and the balance will be settled between the order and the cnmrissioning or the deliveries, in confonnity with the tenrs arrl conditions of the
contract, by jointly and proportionally using the means of financing foreseen
in Article 2 in accordance with the modalities of Article 3 of the present
agreement.

;r6

ARI'ICLE 7.

The ultimate date for the signature of the contract to be
financed under the present agreement is set at Decenber 31th 1985 unless
otherwise agreed upon by roth Governments.

No drawing m:i.y be nade fran the Treasury loan allocated under
the present protocol after Decenber 31th 1987.
Any anount which will not be used for financing the project
according to the provisions of the present protocol will be cancelled.

ARI'ICLE 8.

The present agreement enters into force on the date of its
signing.

IN WITNESS 'IHERE'I'O, the undersigned, duly
authorised for this purpose by their respective
Governments, have signed this agreement and have
affixed thereto their seals.

Done in PARIS, the

13"i7

(in t\4.0 original documents, each in


French and English languages, the t\4.0
texts bei03 equally authoritative).

For the Government of the
Republic of Indonesia,

Signed

BARLI HALIM

For the Government of the
Republic of France,

Signed

JFAN-cIAUDE TRICHEI'

PROI'OCOI..E FINANCIER


relatif aux credits

ヲイ。ョセゥウ@

destines au financement

00 CENTRE DE MAINTENANCE DE GARI.IDA

Le Gouvernement de la Republique de l'Indonesie et le
Gouvernement de la Republique Franc;aise sont convenus des dispositions suivantes en vue de faciliter l'effort de develoi::pement econanique de l'Indonesie.

ARI'ICLE 1.

a) Une sanne rraximum de TROIS CENI'S MILLIONS DE FRAOCS (300 MF)
est mise
la disposition du Gouvernement indonesien pour
financer LE CENTRE DE MAINTENANCE DE GARUDA qui seront
designes ci-apres ccmne "le projet".

a


b) Les noyens de financement rrentionnes ci-dessus seront utilises
pour le financernent des equipements, de l'ingenierie et des
services franc;ais, y canpris le fret, necessaires a la realisation du projet.

ARI'ICLE 2.

a

Les concours financiers prevus
l'Article 1 ci-dessus sont OJnStitues d'un pret du Tresor franc;ais au Ministere des Finances, agissant pour le
canpte de l'Etat indonesien, d'un rrontant naximum de CENT TRENTE DEUX MILLIONS
DE FRANCS (132 MF) et de credits bancaires garantis par le Tresor franc;ais, d'un
montant naximum de CENT OOIXANI'E HUIT MILLIONS DE FRANCS (168 MF) destines a
financer les biens et services mentionnes a l'Article 1 du present protocole.
I

ARI'ICLE 3.

Le pret du Tresor et les credits ba.ncaires garantis qui l'accarrpagnent seront utilises respectivement dans les proportions de 44 % et 56 % du

contrat.
Les droits de tirage sur le pret du Tresor seront done egaux
44 % de la valeur des biens carrnandes en France au titre du contrat.

a

ARI'ICLE 4.

Le pret du Tresor ヲイ。ョセゥウ@
mentionne a l'Article 2 ci-dessus est
arrortissable en 33 ans par semestrialites egales et successives
canpter de la
date du pranier tirage, et porte interet au taux de 1,5 % l'an. Cette duree
inclut un differe d'arrortissement de 13 ans.

a

a

Les interets sur le solde du sont payables

la fin de chaque
semestre. Une convention d'application entre le Ministere des Finances, agissant pour le canpte du Gouvernement indonesien et le Credit National, agissant
pour le carrpte du Gouvernement ヲイ。ョセゥウL@
precisera les rrodalites d'utilisation
et de ranboursement de ce pret.

ARI'ICLE 5.

a

Les credits bancaires garantis mentionnes
l'Article 2 ci-dessus
sont arrortissables en dix (10) ans par vingt (20) semestrialites egales et successives, la praniere echeant six nois apres la reception provisoire du projet
ou les dates de livraison, selon les stipulations du oo des contrat(s) ccmnerciaux ou de la convention de credit bancaire. Leur taux d'interet est le taux
usuel des credits
l'exportation auquel s'ajoute le coUt de l'assurance-credit
de la COF7\CE.

a


Un accord financier entre le Ministere indonesien des Finances et
les etablissements bancaires ヲイ。ョセゥウ@
precisera, si necessaire, les rrodalites
de l'utilisation et du remboursement de ces credits bancaires garantis.
Les accords relatifs aux credits bancaires seront approuves par
le Ministere des Finances s'ils ne sont pas signes directement par lui.

ARI'ICLE 6.

Les credits seront utilises pour financer le contrat passe entre
le fournisseur ヲイ。ョセゥウ@
et le client apres approbation par les autorites
ヲイ。ョセゥウ・@
et indonesiennes canpetentes.
La nonnaie de cx:mpte et la :rronnaie de paiement du contrat sont

le franc
ヲイ。ョセゥウN@

Un acanpte egal a 10 % au :rroins du nontant du contrat est pa.ye a

la carrnande par tirage sur pret du Tresor. Le solde du prix est regle entre la
carmande et la reception confonnement
l'echeancier prevu au contrat le tout
par utilisation conjointe et proportionnelle des :rroyens de financement prevus a
l'Article 2 selon les rrodalites definies
l'Article 3 du present protocole.

a

'! セ@

a

ARI'ICLE 7.
La dat
piislnt protocoll 1st
limitlf n'ait ftj ヲゥセ@
tiragl nl pourra
protocoll apris 1 31

•trt

limitW di passation du oontrat financj In application du
fixj• au 31 、セ」@
mbrf 1985
rcoins qu'unl nouVllll datl
d'un ccmnun accord lntrl I.ls dlux Gouv1rnlrrlnts. Aucun
wヲZ」エセ@
sur 1 prit du Trfsor ouvlrt par 1 p:rislnt
dic•mbrw 1987.

a

L s rrontants qui n' auront pas jtj utilisjs pour 11 financ セョ
エ@
du proj t confonr4rrlnt aux dispositions du prislnt protocoll slront annul•s.

ARI'ICLE 8.
LI pdslnt protocoll

ntrt

n vigulur

a la

dat

di sa signaturt.

EN FOI DE QOOI, lls rlpdslntants dis dlux
GoUVlrn rrl!lnts, dfurlnt autorisjs a dlt fflt t ffit
signj 11 pd s nt accord It y ont apposl 11 ur
sc.ilau.

'

Fait a PARIS, 1

'7J:
__
'
.......

.t11
LU1--

/5i't-

(In doubl lxlmplairl , n langu!ls
franc;ais. t anglais , lls dlux tlxtls
faisant •gal mint foi ).

Pour
セーオ「ャゥア@

n

Gouvlrnlmlnt セ@
la
Inddnfsilnnl,

Signed

BARLI HALIM

Pour 1 Gouvlrnlmlnt di la
Rjpubliqul Franc;aisl,

Signed

JF.AN-0.AUDE TRICHE!'

Jakarta, May 26th, 1983

Mr. Chairman,
IA.Iring our conversation of today I have indicated to you the interest of my authorities for the Garuda Maintenance Center in Cengkareng and have asked you about the possible contribution of France
to the financing of this project.
You have informed me that you will give a favorable consideration to the financing, through the next normal protocol to be signed
between Indonesia and France, of the most sophisticated equipment
and of the services relating to this project for a maximum amount of
70 MF (Seventy Million Francs).
I would be grateful if you could confirm the agreement of your
government of what is stated above.
Please accept, Mr. Chairman, the assurances of my highest consideration.
Director of Investment and Financial
Cooperation
Department of Foreign Affairs

Signed

lhe Chairman of the French
Delegation

Jakarta, May 26th, 1983

Mr. Director,
You have been kind enough to send me today a letter which reads
as follows :

.

.

''During our conversation of today I have indicated to you the
interest of my authorities for the Garuda Maintenance Center in
Cengkareng and have asked you about the possible contribution of
France to the financing of this project.
You have informed me that you will give a favorable consideration to the financing, through the next normal protocol to be signed
between Indonesia and France, of the most sophisticated equipment_s
and of the services relating to this project for a maximum amount of
70 MF (Seventy Million Francs).
I would be grateful if you could confirm the agreement of your
government of what is stated above."
I have the honor to confirm you the agreement of my government
of what is stated above.
Please accept, Mr. Director, the assurances of my highest consideration.

The Chairman of the French
Delegat1on

Signed
Director of Investment and Financial Cooperation
Department of Foreign Affairs
Republic of Indonesia

--,

Jakarta, le 26 Mai 1983

Monsieur le President,
Au cours de nos discussions de ce jour, je vous ai fait part de

l'interet que portaient mes autorites au centre de maintenance de
Garuda a Cengkareng et vous ai interroge sur la contribution que la
France pourrait apporter au financement de ce projet.
Vous m'avez indique que vous considereriez avec faveur le
f inancement sur le prochain protocole normal qui sera signe entre
l'Indonesie et la France, des equipements les plus sophistiques et
des services afferant ace projet a concurrence d'un montant maximum
de 70 MF (soixante dix millions de francs).
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l'accord
de votre gouvernement sur ce qui precede.
Je vous prie de croire, Monsieur le President, en l'assurance de
ma haute consideration.

Le Directeur des Investissements et de la
Cooperation Financiere
Ministere des Aff aires Etrangeres de la
Republique d'Indonesie

Signed
M.le President de la
Delegation Francaise

Jakarta, le 26 Mai 1983

Monsieur le Directeur,
Vous avez bien voulu m'adresser aujourd'hui une lettre dont le
texte est le suivant

"Au cours de nos discussions de ce jour, je vous ai fait part de
l'interet que portaient mes autorites au centre de maintenance de
Garuda a Cengkareng et vous ai interroge sur la contribution que la
France pourrait apporter au financement de ce projet.
Vous m'avez indique que vous considereriez avec faveur le
f inancement sur le prochain protocole normal qui sera signe entre
l'Indonesie et la France, des equipements les plus sophistiques et
des services afferant a ce projet a concurrence d'un montant maxinrum
de 70 MF (soixante dix millions de francs).
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer !'accord
de votre gouvernement sur ce qui precede."
J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord demon gouvernement
sur ce qui precede.
Je vous prie de croire, Monsieur le Directeur, en !'assurance de
ma haute consideration.

Le

President de la Delegation
Francaise

Signed
M.
et
au
de

Le Directeur des iョカ・ウエゥセ@
de la Cooperation Financiere
Ministere des Af faires Etrangeres
la Republique d'Indonesie