Selanjutnya

NOTA KESEPAHAMAN
ANTARA
KEMENTERIAN PERHUBUNGAN REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN PEKERJAAN UMUM DAN TRANSPORT ASI
REPUBLIK RAKYAT DEMOKRATIK LAOS
MENGENAI
PENDIDIKAN DAN PELATIHAN DI BIDANG TRANSPORTASI

Kementerian Perhubungan Republik Indonesia dan Kementerian Pekerjaan Umum dan
Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos, secara bersama-sama disebut "Para Pihak"
BERKEHENDAK untuk memperkuat kerjasama bilateral mengenai pendidikan dan
pelatihan di bidang transportasi;
MENGINGAT hubungan damai dan saling menguntungkan antara dua negara;
MENGACU pada Persetujuan antara Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah
Republik Rakyat Demokratik Laos mengenai Kerjasama Teknik dan Ekonomi,
ditandatangani di Jakarta pada tanggal 18 Oktober 1994;
BERDASARKAN pada hukum dan peraturan yang berlaku di kedua Negara;
TELAH MENCAPAI KESEPAHAMAN sebagai berikut :

PASAL I

TUJUAN
Nota Kesepahaman ini (selanjutnya disebut sebagai "Nota") bertujuan untuk meningkatkan
pengetahuan dan kapasitas sumber daya manusia Kementerian Pekerjaan Umum dan
Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos, melalui pendidikan dan pelatihan di bidang
transportasi.

M
1

PASAL II
RUANG LINGKUP KERJASAMA
1.

Ruang lingkup kerjasama di bawah Nota ini adalah pendidikan dan pelatihan di bidang
transportasi.

2.

Rincian kegiatan dari ruang lingkup kerjasama ini akan dijelaskan lebih lanjut pada
aturan pelaksana, termasuk masalah pendanaan, yang disepakati bersama oleh Para

Pihak.

PASAL III
KONTRIBUSI
Untuk pelaksanaan Nota ini, Para Pihak setuju untuk memberikan kontribusi sebagaimana
tersebut di bawah ini:
a.

Kementerian Perhubungan Republik Indonesia akan memberikan keahlian, sarana dan
prasarana yang diperlukan sesuai dengan sumber daya manusia dan otoritas terkait dari
Pihak lainnya berdasarkan ketersediaan dana;

b.

Kementerian Pekerjaan Umum dan Transportasi Republik Rakyat Demokratik Laos akan
menyediakan:

i. Peserta untuk pendidikan dan pelatihan dalam bidang transportasi;
ii. Pendanaan dalam skema Nota berdasarkan ketersediaan dana;
c.


Dalam pengadaan pelatihan dan pendidikan, serta pengetahuan teknis tentang pelayanan
dalam bidangtransportasi, kedua belah Pihak wajib patuh terhadap perundang-undangan
dan peraturan yang berlaku.

d.

Program pelatihan hendaknya direncanakan dan disetujui oleh kedua belah pihak
sebelum pelaksanaan dapat dilakukan.

PASALIV
LEMBAGA PELAKSANA
Lembaga yang bertanggung jawab atas pelaksanaan Nota ini adalah:
a. Untuk Kementerian Perhubungan Republik Indonesia, Badan Pengembangan Sumber
Daya Manusia Perhubungan;

J

b. Untuk Kementerian Pekerjaan Umum dan Transportasi Republik Rakyat Demokratik
Laos, Departemen Personil.


\

2

PASALV
HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL
Para Pihak wajib memastikan perlindungan terhadap setiap kekayaan intelektual yang dibawa
oleh salah satu Pihak untuk pelaksanaan Nota ini sesuai dengan hukum dan peraturan dari
.masing-masing negara.

PASALVI
KERAHASIAAN
1. Setiap Pihak wajib menjaga kerahasiaan dari dokumen, informasi dan data lainnya yang
diterima atau diberikan kepada Pihak lainnya selamajangka waktu pelaksanaan Nota ini
atau persetujuan lainnya yang dibuat mengacu pada Nota.
2.

Para Pihak menyetujui bahwa ketentuan dalam Pasal ini wajib terns mengikat diantara
Para Pihak meskipun pada waktu pengakhiran Nota ini.


3.

Ketentuan pada Pasal ini tidak akan mengubah hukum dan peraturan yang berlaku pada
Para Pihak.

PASAL VII
PEMBATASAN KEGIATAN PERSONIL
Setiap orang yang melakukan kegiatan-kegiatan yang berhubungan dengan Nota ini wajib
menghormati kebebasan politik, kedaulatan, dan integritas wilayah dari negara tuan rumah,
dan wajib menghindari kegiatan apa pun yang tidak berhubungan dengan tujuan-tujuan dan
sasaran-sasaran Nota ini.

PASAL VIII
PERUBAHAN
1. Nota ini dapat diubah sewaktu-waktu dengan persetujuan tertulis bersama dari Para

Pihak.
2. Perubahan tersebut wajib berlaku pada tanggal penandatangannya dan merupakan suatu


kesatuan tak terpisahkan dari Nota ini.

PASALIX
PENYELESAIAN PERBEDAAN

M

Setiap perbedaan yang muncul dari Nota ini wajib diselesaikan secara damai oleh Para Pihak
melalui konsultasi dan negosiasi.

\

3

PASALX
KONSULTASI
Kedua belah Pihak dapat setiap waktu meminta korisultasi yang berhubungan dengan Nota
ini. Konsultasi tersebut akan dimulai pada tanggal paling awal yang memungkinkan bagi
·kedua belah Pihak.


PASALXI
MULAI BERLAKU, JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN
1. Nota ini mulai berlaku pada tanggal penandatanganannya.
2.

Nota ini tetap berlaku selama 5 (lima) tahun dan secara otomatis akan diperpanjang
selama 5 (lima) tahun lagi, kecuali salah satu Pihak memberitahukan kepada Pihak yang
lain secara tertulis tentang keinginannya untuk mengakhiri Nota ini pada waktu sembilan
puluh (90) hari sebelum tanggal berakhimya.

3. Pengakhiran Nota ini tidak mempengaruhi program-program dan kegiatan-kegiatan yang
sedang berjalan yang dilaksanakan di bawah Nota ini sampai dengan waktu penyelesaian
program-program dan kegiatan-kegiatan tersebut kecuali Para Pihak memutuskan
sebaliknya.

SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, telah menandatangani Nota ini.
DIBUAT berganda di Mandalay, Republik Persatuan Myanmar pada tanggal dua puluh
delapan (28) November (11) tahun dua ribu empat betas (2014) dalam rangkap, dalam Bahasa
Indonesia, Laos dan lnggris. Dalam hal adanya perbedaan interpretasi dari naskah naskah
tersebut, naskah dalam Bahasa lnggris yang berlaku.


UNTUK KEMENTERIAN
PERHUBUNGAN
REPUBLIK INDONESIA

UNTUK KEMENTERIAN
PEKERJAAN UMUM DAN
TRANSPORTASIREPUBLIK
RAKYAT DEMOKRATIK
LAOS

Signed

Signed

IGNASIUS JONAN

Dr.BOUNCHANH SINTHAVONG

Menteri


Menteri

4

I

NLセュ@
I

ョセR|jゥ@

]。・セ@

セュqャjcG・@

l e1 tlJ エセ@
。[qセ@

I


ョセャカュQ。NLRᆪ@

R・セ@

ュセqャjcGuオ@

イQjセゥャオ@



ョセQャュ。[qtj・オ@

ョセ[Iᄃャjゥ@

ZR・セュV|ャQjエqGョ」@

」セエQ@

セsGIュQjqョエNャ@


エQャセjX|I[L@

ャHjエセュヲョ@

エQオjセ@
fl"'\

セQjZR@





セ@

ャcカ・セエゥ@

セ@ Gエカヲゥ」ァャjセ@

Qカュセョj@

BオQjョFIゥキセヲエG[@

ョセャjU[INオuゥエ・イカ@

"'

rlj;)nu ョセQjエRFI・ZャオUN@

セエョ[I・ャQュ@

V|ャセュ」ゥ@

qcャエG|Quセj@

ZR・セ@

セujV|ャQエqcュ

ᄋ セ@

"' カセョエQ@

11J tJlJg, 18 エQセ@ ,

ucャQjュRセ[INエlオゥ@

ョセcャエQゥd・V[INuU|sGjZR@

JJt11JCl ZR・セ@
'
ッセャjョ@

ョエQセ[I@

ュセVFIQj[ェR@

I

セャj・N@

エセャjョ」@

I

ュセVQjョャRᆪ@

ャcエjセ@

」セエQ@

セcGャエQuMj@

ZR・セ@

rlj;)nu ョセャjUNuュVMQエct」・ヲL@

tn

1994;

,

ョエQセ[Iャカュj」Rゥ@

」セョQjイZャ・オSN@

セュQjエqcャ・@

R・セ@

"'

"'

セュMjエQqcャカGv[IL@

セuw・NjsGIョャ@

lClv

ュセ」Qj[IRMエヲN@
uセcGャ@

II

R・オエcGャセョjU@

1

1. セ・オエcャョQjSNu@

E1t1J ucャQjエョヲセNュイオ@

tt.U1J ョGャQjzゥセ@

"'

fJnau€JJ ュGャセ」QBjョゥN@
2. V|IセエNjq。Z[・cャ@

uQjcャGョセ。Z[イ@

セエQj@

ョ。Z[jセcャエGヲXゥL@

q[IjNュセ@

セ・オエcャョQjS[IdG@

セ。Z[G」I・ュオカ@

」ャィ・セcヲエj。Z[スゥG@

ョ。Z[セIrQje@

・ョjGャセ@

- セGBUjQ@

tm l Qセョjヲャ@

エQjョGャセ。Z[オ・@

uャGセ」QBj@
セᄋ@

」sGセNゥjヲャZ@

ヲャセjL@

」セ・QjG@

cQGャjヲ[I]セ・オキカョ@

エqセ@

.

ttQa:; オQj・セョ@


t31J;

セ・@

ttQa:; セエGャSjNョQヲェ・オ@

- セ。Z[オ・ュQj@
fl.

セ。Z[オ・@

l cャj・セGBNヲIiエ」Qョ@
lvm'ltnn'l1J エq。Z[RQjヲセ@

ョ。Z[セ@

tiJ11J8 エャセョ・オゥ[IQj@

..,

zGャエBjq[Qセc・@

セU・ョGャQj@
セ・@

セN@

uQjcャセヲwGゥ@

セ・@

ュQjセGャヲq@



Ill

ucャQjュョヲ[IGNエセコ。Zオ@

n.

セエQjョ@

u1Jtn'ln'l1Jt31J, cQセjエLュ・イカG」ゥXェョN@
jセcャエG@



tt;,a:; n'l1J

セGャBjqエ[Qcュ。Z@

'c cQエャ。Z[セjIG@

セ。Z[jオ・@

ュGャセ」QBj[IョヲZ@
l cャカ・セGj@

ャ[IGjNゥocュセ」QBョ@ヲ
n'l1Jtlneu5J.JttQa:;n'l1Jlinm'l,

セjョGャQrゥL@

ゥィGセo・キャ@

ャヲセョQjェ・オS@

lゥ・セ@

c31J

ftfi

ヲャセjbョGQイェ[Iu@

lゥ・セエjXuGcャQ@

'cc1 [IBGセ@

hin:
n'l1JUQn'l1J

uQjcャセ[L。Zオョァ@

ttt)1J ttQa:; clJ11J8,j''ln1J セBGョ@

jセcャエG@

ゥィGセ・ャキr@

..,

イゥ・QjセX@

IV

・セョQャGヲイNjエゥX@

I

n.

ttJJ1J

セuwエ[ャjBョ・Qc@
セN@

セBGqu@

ョ。Z[セIャカュGエQjqᄃヲ@



セ・@

・セョGャQjゥ[@
セ・@

FjGャエセ[Qc。Zュ」L@

tt.U1J ョjセcャヲMキゥイGQ[@



v
jセエGャ@

qRエゥcャUセQjN。カ@

Qjcャセ。キゥ@u
..,
l CllJ セwGャゥ@

エ」ゥセ@

lゥ・セUオョQj@
」ャィ・セcヲエj。Z[スゥ@

ョGャQjv・セヲゥ。Z[c@

QセjヲャGUエオv@」
UClU1Jtnnfl;)"JJJ エセ@

t セ。Z[オヲャL@

"'"'

セLェ@

セjGャ@」
t1JtJa:; cme161J
C'l"'JJ nClmJ'llJ tt;)t;;)t;UJUn'l1J ・セ@

セ@

Ut:t!JlCl.

2

JJ-JC1C'l-J

VI

ョセャjUGヲ。エ@

1. 」ゥ[LセエQイオGャ@

エゥG・セァョャヲ[IjNu@
セ@

イNャGカゥQセ@

uャjcGエ・ョセL@

セュj・@

tm tlJ't qvセョGャjcIエu@

コセオャjᆱ・ョVゥ@



、ウ・Qセj@

l ・QカセHNGャj@

オcャuGjュョヲ[INエセ@

2. UlJC1'li1ru'lil tmlJCtci'l cfletlJ セ・jGャcQHN@

t BYzセオヲゥ@

VゥNuョcQBYセイャG@

セ」オ・@



エゥG・セ`ョァャj@

't (,1 」エX|Qセ@

ClJ エcャjセヲu[I@
GQcエャセゥ@

jセcQGャ@

qGャvセョ・ュj@

t BYzセオヲゥ@
R・セ@

セ@

セ・@

」エX|Qセ@

」oGャwカセ・@

fl;)'lJ.JtulJ
カセ@ CUlC') cセGャwu@
UClulJmnfl;:>'lJ.J

VIII

:t'lJ.J'lCltlJll 」エjセ@ 't c;iUJn t;)8\l'l l cQvョGャjセェエヲ@
UlJC1'li1w'lil.
エゥG・セNuッQjイョ@
il'u a;ci ャTsセqGv@
」セャj@
cu1J51J'ttl, 」エqセ@
セ・@
UC1UlJmnfl;)'lJJ エセGャ@ t BYzセオヲャN@

セ@

jセcQGャ@

a:nc 2
RQセ@

ujョᆱヲャ[IGNエュセHQ」ゥ@

セGャ@

lC1VO'llJ

ョGャjエセuq@

I

I

cli111m 。」ZQョcGjセ@
ョGャjエセXucQ@

。[qセ@

lゥ・セエjョオ@

IX

Q。セj@

セエョcQjBYGャ@
セGャNucQHw@

セ@

セ@

2. n'llJtljlJ 。エjセイゥGャ[I@

エuャjP[IQヲェセVゥNオ@

f1w'lil エセ@
U1JC1'li1w'lit

エゥG・セャオ@

セエ|ョゥG・オ@

1. uClulJmnfl;)'lJ.J エセGャ@

i1w'lil en
m rlJV'l
セ@

.

セ・@
セ@

g;

VII

・Gャjcセュエ@

ujョᆱcQBYセイャG@

セ@

't tJ エVUG[IセHNQャj@

オcQャjュョヲ[IGNエセBYコゥ@

」Nu・セL@

, 。[qセ@
」セGャエBYュオヲゥN@

」ョイオャjセ@

uャjcQGヲゥwvエqセX|itョ@
セ@

イャj[ZRG・セョオ@

」・ョセqGャcIu[j@

joャセョュ・Q@

BYセエゥョqGオVUャ@

jセcQGャ@

ャLョゥjエcヲセ@

t BYzセオヲャL@

エゥG・セbオ@

セ@

ccJ.ilJci'l UC1UlJmnfl;)'lJ.J エセGャ@
3. cfletlJ セ・@
J.J'lC1(.1'lfl エゥG・セ@

Gャ[IijcqセN@
UC')UlJUJnfl;)'lJ.J エセGャ@
t BYzセオゥQN@

ucQャjエョヲ[IGNセBYコオゥ@

エゥG・セ。[ョ@

ョGャjエBYqセN@

JJ'lC1C'l'l

X
3

culJ

セキヲQmイZャゥ@

ZゥセヲャjcG@

」オセョZゥAヲャuI@

ョヲャオコエセイゥI@

イゥjセョオ@

セエjVオ@

セオ@

セオ@

オュjGョヲャセI@
セエキヲIzj@

エセヲャ@

セ@ セコエイオヲャ@

GエセVQヲャ@

オ@セ mQflセcGャヲL@ 't 1:1.
tJtJC'lflflWflit
ゥZヲャセオ@

セ@

JJ'ICltl'l XI
n'lulJBu;rniiCl, ri'ltJClt;)Q'I tlQti n'lu6ntan
1. gュjGオョヲャセIエコゥ@

cGゥ。セイエjオョコャ@

2. エjGcャオuゥョヲセIコ@

iJ'uttci N、BZsGセqヲI・jエ
セオョヲIucGャ@
cGゥ。セャjbオョコ」I@

aan'ttlen
エャヲセ@

(rnfl) 0 エャヲセcQ@

5

エujqヲIeNセョコ。オ

.

セヲャエqョHNI@

llJf)E.JセcGゥ@
セョヲャ@

uHNャエjョヲセ@

エjcGャョヲセI@

エmHNャᄃオセ@

JJjlJJJfl, セオ@
セオイョ@
セヲャエjHN@
(28)
(:i:lf)JJ) Wf)llf): Wf)ilf)etJ l(.ltu tf:l},
Vオコセ
N@ セオL[NョuヲャcゥIjエe@
(Q。セI@

セ@ セコエイオヲャ、jHN@
N@

」セ@

UtJ(.lfl エイjセヲャ@
oitJ58(.1 coqヲIセ@

セ@ セコオゥャ@

N@ オ。ョセヲャッI@

tJ'tJ(,1flflwfli1 セVョZsGオ@
セ@

」Nu。セ@

'

セQHN

エセヲI@

セゥZヲャエHN

tilflt セャエゥjuヲ@

cuu6u'tt1.
5 (rnf)) 0, エqセ@
セ。ヲャ@
セエMゥュ@
・ョイjヲャカセ@

lu.U(.l, オ・ョセヲャッI@
セキヲャゥQHL@
90 (tflflzu) .Ju ョ。オエjGcャュヲセI@
ii'ntSn エjHLャョヲセコイオ
セ@ セコ。Zエイオゥャ@
」Mゥ。セ@
セ@ エcGャセゥ。@

L@ wヲャeNjセオ@

aflE.J, ofl VオイエセHLQjᆪャヲョ@
,
3. nfluii'ncSn エjHLャョヲセ@
nfl bl't VGᄋセ「XカuHNQ@

オ@

」セ。オキョ@

.LJ'tJ(.lfltQ, tlti ttn(.l ゥャヲIuqセエjHNコュw@

0

wヲIセV|ャ@

(11)

I

ゥャ。セキオ@

wヲQzャ。セョHN

ttQti

L@

エcGャョ」ゥヲセオL@

I

jャエゥセ[IRオ@

セュ@

R・セ@

エ」ゥqセwヲI@

ceflC'Jf)J.J セオ@

エjGiセイオャュ@

jャエゥセ[I@
I

BqエゥzQjᆪセ@

II'IUI'IQti1JtiQClB1JlClt1J t'\}

lvrn-.mn-.u
R・セ@

II'IUI'IQti1JtiQCl

uエゥセGidャ@

uエゥセMオ@

Signed
・ョオMNセュ@
OJ

tM(.ltuu 3
dSC'ltUtJ 2
@セ cl:1u wヲャZゥセI@

(2014);

N@

エャGセイオュ@

i|^cャエセjQGVIョN@

エqセtャHN@
UlJ(.lf) ttCll
」オセ
N@

.,...



0

Q-t;>

Signed
Cl5. uQjセ@

lEJu'lu,
I

OJ



.,...

ゥQjエョUセL@
0

I

・[^cャエセjNQVIョ@

4

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE MINISTRY OF TRANSPORTATION OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND

THE MINISTRY OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT OF THE LAO PEOPLE'S
DEMOCRATIC REPUBLIC
CONCERNING
EDUCATION AND TRAINING IN THE FIELD OF TRANSPORTATION

The Ministry of Transportation of the Republic of Indonesia and the Ministry of Public Works and
Transport of the Lao People's Democratic Republic, here in after referred to as "The Parties"
DESIRING to strengthen the bilateral cooperation on education and training in the field of
transportation of the two countries;
RECALLING the peaceful and beneficial ties between the two countries;
REFERING to the Agreement between the Government of the Republic · of Indonesia and the
Government of the Lao People's Democratic Republic on Economic and Technical Cooperation,
signed in Jakarta on October 18, 1994;
PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the two countries;
HAVE AGREED as follows:

ARTICLE I
PURPOSES
This Memorandum of Understanding ("MOU") aims to improve the knowledge and the capacity of
human resources of the Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic
Republic, through education and training in the field of transportation.

1

ARTICLE II
SCOPE OF COOPERATION
1.

The Scope of cooperation under this MOU is education and training in the field of transportation.

2.

Details of the activities of this scope of cooperation will be further explained in the
implementation arrangement, including the financial matters, as mutually agreed by the Parties.

ARTICLE III
CONTRIBUTIONS
For the realization of this MOU, the Parties agree to carry out contributions mentioned below:
a.

The Ministry of Transportation of the Republic Indonesia will provide the expertise, means, and
infrastructure that are needed in accordance with the capacity of human resources and respective
authority of the other Party subject to the availability of the fund;

b.

The Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic Republic will
provide:
i.

Participants for education and training in the field of transportation;

ii.

Funding in the scheme of the MOU subject to the availability of the fund;

c.

In the provision of training and education, as well as the technical knowledge of service in the
field of transportation, both Parties shall comply with the applicable legislations and regulations.

d.

The training program should be planned and agreed by both sides before the implementation can
take place.

ARTICLE IV
IMPLEMENTING INSTITUTIONS
The institutions which are responsible for the implementation of this MOU shall be:
a. For the Ministry of Transportation of the Republic of Indonesia, the Human Resources
Development of the Transport Agency;

b. For the Ministry of Public Works and Transport of the Lao People's Democratic Republic, the
Personnel Department.

2

ARTICLEV
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
The Parties shall ensure the protection of any intellectual property brought in by one of the Parties for
the implementation of this MOU in accordance with the laws and regulations of their respective
country.

ARTICLE VI
CONFIDENTIALITY
1. Each Party shall undertake to observe the confidentiality and secrecy of documents, infonnation
and other data received from or supplied to the other Party during the period of the
implementation of this MOU or any other agreements made pursuant to the MOU.
2.

The Parties agree that the provision of this Article shall continue to be binding between the
Parties notwithstanding the tennination of this MOU.

3.

The Provision of this Article shall not prejudice the prevailing laws and regulations of the
Parties.

ARTICLE VII
LIMITATIONS OF PERSONEL ACTIVITIES
Any persons engaged in activities related to this MOU shall respect the political independence,
sovereignty, and territorial integrity of the host country, and shall avoid any activities inconsistent
with the purposes and objectives of this MOU.

ARTICLE VIII
AMENDMENT
1. This MOU may be amended at any time by mutual written consent of the Parties.
2. Such amendment shall enter into force on the date of its signing and shall constitute an integral
part of this MOU.

ARTICLE IX
SETTLEMENT OF DIFFERENCES
Any differences arising from this MOU shall be settled amicably by the Parties through consultations
and negotiations.

a!
3

ARTICLE X
CONSULTATIONS
Either Party may at any time request consultations relating to this MOU. Such consultation will begin
at the earliest possible date suitable to both Parties.

ARTICLE XI
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
1.

This MOU shall enter into force on the date of its signing.

2.

This MOU shall remain valid for 5 (five) years and automatically be extended for another 5
(five) years, unless either Party notifies the other Party in writing of its intention to terminate this
MOU ninety (90) days prior to its expiry.

3. The termination of this MOU shall not affect to ongoing programs and activities implemented
under this MOU until the completion of such programs and activities unless the Parties decide
otherwise.

IN WITNESS WHERE OF the undersigned, have signed this MOU.
DONE in duplicate, in Mandalay, the Republic of the Union of Myanmar, on the twenty eight (28) of
November (II) in the year of two thousand and fourteen (2014) in two originals, in Indonesian, Lao
and English languages. In case of any divergence of interpretation of the texts, the English text shall
prevail.

FOR THE MINISTRY OF
TRANSPORTATION OF
THE REPUBLIC OF INDONESIA

FOR THE MINISTRY OF PUBLIC
WORKS AND TRANSPORT OF THE
LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC
REPUBUC

Signed

Signed
IGNASIUS JONAN

Dr. BOUNCHANH SINTHAVONG

Minister

Minister

4