Selanjutnya

)

PERJANJIAN ANTARA INDONESIA DAN AUSTRALIA
MENGENAI GARIS-GARIS BATAS TERTENTU
ANTARA
INDONESIA DAN PAPUA NEW GUINEA

IN DONE SIA DAN AUSTRALIA,
Sadar akan kepentingan untuk mempunyai garis batas yang tetap
secara pol itis don fisik antara Indonesia don Papua New Guinea,
Menimbang perlunya ditetapkan secara lebih tepat, dalam halhal tertentu, garis batas darat di pulau Irion (New Guinea) sebagaimana
tercantum dalam Pasal-pasal I, II, Ill don IV dari Konvensi antara lnggeris don Nederland tertanggal enam belas bulan Mei tahun seribu delapan
ratus sembilan puluh limo,
Memperhatikan langkah-langkah yang telah diambil semenjak itu
berkenaan dengan penetapan garis-garis batas darat di pulau Irion (New
Guinea),
Memperhatikan khususnya dengan penghargaan, hasil pekerjaan
Survey Bersama oleh Pejabat Survey Indonesia don Australia (dalam Perjanjian ini disebut "Survey Bersama ") tentang survey garis batas di Pulau
Irion (New Guinea) seperti yang telah diuraikan dalam laporan terakhir
tertanggal duo belas Pebruari seribu sembilan ratus tujuh puluh,
Mengingat bahwa dalam Persetujuan antara Pemerintah Indonesia

don Australia tertanggal delapan belas Mei seribu sembilan ratus tujuh puluh satu (d:ilam Perjanjian ini disebut "Persetujuan Dasar Laut 1971 ") kedua Pemerintah telah menunda untuk dibahas kemudian masalah gariS batas
dasar lout antara titik 9° 24 1 30 11 Lintang Selatan, 140° 49 1 30 11 Bujur
Timur (titik Bl tertera pada peta terlampir pada Perjanjian ini don dalam
peta "A" terlampir pada Persetujuan Dasar Laut 1971) don titik dimana
garis batas darat antara Irion Barat don Territory Papua berpotongan dengan pantai Selatan pulau Irion (New Guinea),
Sebagai tetangga-tetangga baik don dalam semangat persahabatan
serta kerjasama,
TELAH MENYETUJUI SEBA GAi BERi KUT:

PASAL 1
Garis batas antara Indonesia don Papua New Guinea di pulau
Irion (New Guinea) ditetapkan secara lebih tepat sebagai berikut :

(a) Disebelah .....

- 2 -

(a) Disebelah Utara Garis batasnya adalah 141° Bujur Timur mengaroh ke Selatan clari titik perpotongan meridian tersebut dengan
garis air rendah rota-rota pada pantai Utara, yang terletak pada
2° 35' 37" Lintang Selatan, sampai pada titik perpotongan paling

Utara dengan alur pelayaran (Thalweg) Sungai Fly don meridian
itu dinyatakan terl etak sepanjang garis-garis geodetis yang berturut-turut menghubungkan tanda-tanda MM1, MM2, MM3, MM4,
MM5, MM6, MM 7, MM8, MM9, MM10 yang telah ditempatkan
oleh Survey Bersama dan tertera pada peta yang dilampirkan pada
Perjanjian ini.
(b) Dari titik perpotongan yang paling Utara meridian 141° Bujur
Timur dengan alur pelayaran (Thalweg) Sungai Fly (sekarang
terletak pada 6° 19 1 24" Lintang Selatan) garis batas mengikuti
alur pelayaran itu sampai pada titik perpotongan paling Selatan
dengan meridian 141° 01' 10 11 Bujur Timur (sekarang terletak pada 6° 53 1 33 11 Lintang Se Iatan).
(c) Dari titik tersebut terakhir garis batas adalah meridian 141°
Ol 1 10 11 Bujur Timur mengarah ke Selatan sampai titik 9° 08'
08" Lintang Selatan (Titik B3 tergambar pada peta terlampir pada
Perjanjian ini) dan meridian tersebut dinyatakan terletak sepanj ang garis-garis geodetis yang berturut-turut menghubungkan tandatanda MM11, MM12 1 MM13 dan MM14 yang telah ditempatkan
oleh Survey Bersama dan dinyatakan pada peta yang dilampirkan
pada Perjanjian ini.

PASAL 2
Pemerintah Indonesia dan Australia segera keadaan memungkinkan
setelah mulai berlakunya Perjanjian ini, dan pada waktu yang disetujui

bersama, mengusahakan pemotretan udara atau satelit terhadap bagian Sungai Fly sebagaimana disebut dalam Pasal l ayat b Perjanjian ini. Dikemudian hari pemotretan seperti itu terhadap bagian Sungai Fly tersebut diusahakan secara berkala menurut jangka waktu yang disetujui bersama.

PASAL 3
Didepan pantai Selatan pulau Irion (New Guinea) garis batas
antara daerah dasar laut yang berbatasan dengan dan termasuk wilayah
Indonesia dan daerah yang berbatasan dengan dan termasuk wilayah Papua
New Guinea adalah garis-garis lurus sebagaimana digambarkan pada peta
yang dilampirkan pacla Perjanjian ini, dimulai pada titik 9° 24 1 30" Lintang Selatan, 140° 49 1 30" Bujur Timur (Titik Bl) dan selanjutnya menghubungkan titik - titik yang dinyatakan dibawah ini dengan urutan sebagai berikut :

B2. Titik .....

- 3 140° 52 1 Bujur Timur

82.

Titik 9° 23 1 Lintang Selatan,

B3.

Titik 9° 08 1 08 11 Lintang Selatan, 141° 01 1 10 11 Bujur Timur tersebut dalam pasal 1 ayat c Perjanjian ini.


PASAL 4
Titik B3 tersebut pada Pasal 1 ayat c don Pasal 3 Perjanjian
1
10 11
in1 adalah letak kini dari pada titik perpotongan meridian 141° 01
Bujur Timur dengan garis air rendah rota-rota pada pantai Selatan
pulau
Irion (New Guinea) . Jika titik B3 tidak lagi merupakan titik perpotongan
sedemikian maka garis batas darat tersebut dalam Pasal 1 ayat c don garis batas dasar lout tersebut dalam Pasal 3 bertemu don berakhir dimana
garis-garis Iurus yang menghubungkan titik-titik MM14, B3 dan B2 sebagaimana digambarkan pada peta terlampir pada Perjanjian ini memotong garis air rendah rota-rota dipantai Se Iatan.

PASAL 5
Untuk maksud Perjanjian ini, dalam pengertian 11dasar laut 11 termasuk tanah dibawahnya, kecuali dimana hubungan kalimat menghendaki
lain .

PASAL 6
Apabila terdapat suatu kumpulan tunggal dari cairan hidrokarbon
atau gas alam, atau apabila terdapat suatu deposit mineral lainnya di
bawah dasar lout yang mel intas garis-garis tersebut dalam Perjanjian ini,

don sebagian dari kumpulan a tau deposit yang terl etak di salah satu sisi
dari garis tersebut seluruhnya atau sebagian dapat diambil dalam bentuk
cairan dari sisi lain dari garis itu, maka kedua Pemerintah akan berusaha untuk mencapai persetujuan tentang cara yang paling efektip untuk
mengadakan eksploitasi dari kumpulan atau deposit itu dan tentang pembagian keuntungan yang adil dari eksploitasi tersebut.

PASAL 7
Didepan pantai Utara dan Selatan pulau Irion (New Guinea)
garis-garis batas lateral, yang memisahkan lout-lout wilayah dan jalur
perikanan ekslusip sepanjang lebarnya masing-masing, jatuh bersamaan dengan garis-garis batas yang disebut dalam Pasal 3 Perjanjian ini dan dalam Pasal 4 Persetujuan Dasar Laut 1971.

PASAL 8 ... . .

- 4 PASAL 8
1.
Kapal-kapal atau kendaraan air lain, yang menurut hukum Papua
New Guinea diijinkan berlayar dibagian Sungai Bensbach yang mengalir
dalam wilayah Papua New Guinea, untuk memasuki atau meninggalkan Sungai itu akan mempunyai hak lintas melalui perairan Indonesia yang berdekatan.
2.
Untuk memasuki muara Sungai Bensbach pejabat-pejabat Indonesia
don Papua New Guinea akan menjamin tetap terbukanya dan menandai alural ur yang mungkin diperl ukan untuk keselamatan pelayaran.


PASAL 9
Koordinat-koordinat dari titik-titik yang tercantum dalam Perjanl .
jian ini, adalah koordinat-koordinat geografis . Letak yang sebenarnya dari setiap titik a tau garis yang disebut dalam Perjan jian ini dan yang bel um
ditetapkan, akan ditentukan dengan cara yang akan disetujui bersama oleh
pejabat-pejabat yang berwenang dari Pemerintah Indonesia dan Australia.
2.
Untuk maksud ayat 1 Pasal ini, pejabat-pejabat yang berwenang
adalah Ketua Badon Koordinasi Survey don Pemetaan Nasional Indonesia
atau setiap orang yang dikuasakannya don Director of National N\apping
Australia dan setiap orang yang dikuasakannya.

PASAL 10
Setiap persel isihan yang timbul antara Pemerintah Indonesia dan
Pemerintah Australia mengenai penafsiran atau pelaksanaan Perjanjian int
akan disel esaikan secara damai sesuai dengan prosedur-prosedur yang disebut dalam Pasal 33 Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa.

PASAL 11
1.
Perjanjian ini akan disyahkan menurut ketentuan konstitusionil

masing-masing negara, don akan mulai berlaku pada tanggal penukaran
Piagam Pengesahannya.
2.
Dimakl umi bahwa persetujuan House of Assembly of Papua New
Guinea atas Perjanjian ini harus diperoleh sebelum dilakukan ratifikasi
Perjanjian ini oleh Australia .

UNTU K

- 5 -

UNTUK MENYAKSIKANNYA, yang bertandatangan di bawah
ini, yang dikuasakan untuk itu, telah menandatangani Perjanjian ini.
DIBUAT DALAM RANGK.AP DUA di (}Ok-o.J\:L-o... pada
tanggal セ@
f}..UJ..tJ.-4 yGセ@
tahun seribu sembilan ratus tujuh
puluh tiga dalam bahasa Indonesia dan lnggeris.

Untuk Indonesia,


Signed

Untuk Australia,

Signed

AGREEMENT BETWEEN INDONESIA AND AUSTRALIA
CONCERNING CERTAIN BOUNDARIES
BETWEEN
INDONESIA AND PAPUA NEW GUINEA

INDONESIA AND AUSTRALIA,
Recognizing the desirability of having boundaries of political and
physical permanence between Indonesia and Papua New Guinea,
Considering the desirability of demarcating more precisely in
certain respects the land boundaries on the island of Irion (New Guinea)
as described in Articles I, 11, 111 and IV of the Convention between
Great Britain and the Netherlands dated the sixteenth day of May
One

thousand eight hundred and ninety-five,
Noting the steps taken since then in relation to the demarcation
of the land boundaries on the island of Irion (New Guinea),
Noting in particular, with appreciation, the work of the Joint
Survey by the Indonesia and Austral ion Survey Authorities (in this Agreement called "the Joint Survey") in surveying boundaries on the island of
Irion (New Guinea) as described in their final report dated the twelfth
day of February One thousand nine hundred and seventy,
Recal Iing that in the Agreement between the Indonesian and
Austral ion Governments dated the eighteenth day of May One thousand
nine hundred and seventy-one (in this Agreement called "the 1971 Seabed
Agreement") the two Governments I eft for further discussion the question
of the seabed boundary Iine between the point of Latitude 9° 24' 30"
South, Longitude 140° 49' 30" East (Point Bl shown on the chart annexed
to this Agreement and on chart "A 11 annexed to the 1971 Seabed Agreement) and the point at which the land boundary between West Irion and
the Territory of Papua meets the southern coast of the island of Irion
(New Guinea),

As good neighbours and in a spirit of friendship and co-operati on,
HAVE AGREED


as fol Iows

ARTICLE l
The boundary between Indonesia and Papua New Guinea on the
island of Irion (New Guinea) shal I be more precisely demarcated as fol lows:

(a)

In the

- 2 (a)

In the north the boundary is the meridian of Longitude 141°
East extending southwards from the point of the intersection
of the meridian with the mean low water line on the northern
coast, located at Latitude 2° 35' 37 11 South, to the point of
its most norther! y intersection with the waterway ( 11tha Iweg 11) of
the Fly River and that meridian shall be deemed to lie along
the geodesic lines successively linking the markers MM1 1 MM2 1
MM3, MM4, MM 5 , MM6 , MM 7, MM8, MM9 and MM10

established by the Joint Survey and indicated on the chartannexed
to this Agreement.
From the point of the most norther Iy intersection of the
meridian of Longitude 141° East with the waterway( 11 thalweg 11 )
of the Fly River (at present located at Latitude 6° 19' 24 11
South) the boundary I ies along that waterway to the point of its
most southerly intersection with the meridian of Longitude 141°
01' 10 11 East (at present located at Latitude 6° 53' 33 11 South).

(b)

(c)

From the last-mentioned point the boundary is the meridian
of Longitude 141° 01' 10 11 East extending southwards to the
point of latitude 9° 08 ' 08 11 South (Point 83 shown on the chart
annexed to this Agreement) and that meridian shall be deemed to
lie along the geodesic lines successively linking the markers MM11 1
MM12, MM13 and MM14 established by the Joint Survey and
indicated on the chart annexed to this Agreement.

ARTICLE 2
The Governments of Indonesia and Australia , as soon as practicable
after the entry into force of this Agreement and at a time to be agreed
upon by them, shal I arrange for aerial or sate II ite photography of that part
of the Fly River referred to in Article l(b) of this Agreement . Thereafter,
such photography of that part of the Fly River shall be arranged
periodically at intervals to be agreed upon .

ARTICLE 3
Immediately off the southern coast of the island of Irion (New
Guinea), the boundary between the area of seabed that is adjacent to and
appertains to Indonesia and the area that is adjacent to and appertains to
Papua New Guinea shal I be the straight I ines shown on the chart annexed
to this Agreement commencing at the point of Latitude 9° 24' 30 11 South,
Longitude 140° 49' 30 11 East (Point Bl) and thence connecting the points
specified hereunder in the sequence so specified :

82 . The point .....

- 3 82.

The point of Latitude 9° 23 1 South,
East

83.

The point of Latitude 9° 08' 08 11 South, Longitude 141°
01 1 10 11 East referred to in Article l(c) of this Agreement.

Longitude 140° 52'

ARTICLE 4
The point 83 referred to in Articles l (c) and 3 of this Agreement is the present location of the point of intersection of the meridian
of Longitude 141° Ol 1 10 11 East with the mean low water line on
the
southern coast of the island of Irion (New Guinea). If the point
83
ceases to be the point of such intersection the land boundary referred to
in Article l(c) and the seabed boundary referred to in Article 3 shall
meet and terminate at the point at which the straight lines connecting
the points MM14, B3 and B2 shown on the chart annexed to this Agreement intersect the mean low water Iine on the southern coast .

ARTICLE 5
For the purpose of this Agreement 11seabed 11 includes the subsoil
thereof, except where the context otherwise requires.

ARTICLE 6
If any single accumulation of liquid hydrocarbons or natural gas,
or if any other mineral deposit beneath the seabed, extends across any of
the seabed boundary Ii nes that are referred to in this Agreement, and the
part of such accumulation or deposit that is situated on one side of the
line is recoverable in fluid form wholly or in part from the other side of
the Iine, the Governments of Indonesia and Australia wil I seek to reach
agreement on the manner in which the accumulation or deposit shall
be
most effectively exploited and on the equitable sharing of the benefits
arising from such exploitation .

ARTICLE 7
Off the northern and southern coasts of the island of Irion (New
Guinea) the lateral boundaries of the respecti ve territorial seas and
exclusive fishing zones shal I so far as they extend coincide with the
seabed boundary Iines referred to in Article 3 of this Agreement and in
Article 4 of the 1971 Seabed Agreement.

ARTICLE 8

- 4 ARTICLE 8
l.
Vessels or other craft permitted by the laws of Papua New
Guinea to navigate on that part of the Bensbach River flowing within
Papua New Guinea shall for the purpose of entering or leaving the
river have a right of passage through the adjacent Indonesian waters.
2.
For the purpose of access to the mouth of the Bensbach River,
the authorities of Indonesia and Papua New Guinea shal I keep open and
mark any channel that may be necessary for safe navigation.

ARTICLE 9
l.
The co-ordinates of the points specified in this Agreement ore
geographical co-ordinates. The actual location of any points or lines
referred to in this Agreement which have not yet been determined shal I
be determined by a method to be agreed upon by the competent authorities of the Government of Indonesia and the Government of Australia.
2.
For the purpose of paragraph l of this Article the competent
authorities shal I be the Chief of the Co-ordinating Body for National
Survey and Mapping (Ketua Badon Koordinasi Survey Dan Pemetaan
Nasional) of Indonesia and any person acting with his authority, and the
Director of National Mapping of Australia and any person acting with
his authority.

ARTICLE 10
Any dispute between the Governments of Indonesia and Australia
arising out of the interpretation or implementation of this Agreement shall
be settled peacefully in accordance with the procedures mentioned
in
Article 33 of the Charter of the United Nations.

ARTICLE 11
l.
This Agreement is subject to ratification in accordance with the
constitutional requirements of each country, and shal I enter into force on
the day on which the Instruments of Ratification ore exchanged.
2.
It is understood that the approval of the House of Assembly of
Papua New Guinea to this Agreement shall be obtained before Australian
ratification of the Agreement.

IN WITNESS .... .

- 5 -

IN WITNESS WHEREOF
have signed this Agreement.

the undersigned, being duly authorised,

DONE IN DUPLICATE at セ@
this
セェMZエa@
day of
ャN・⦅ヲLaMセ@
One thousand nine hundred
and seventy-three in the English and Indonesian languages.

FOR

INDONESIA,

Signed

-

- ----

FOR

AUSTRALIA,

Signed

140°

I

142°

143°

144°

I

I

I

LINE OF Dl.RECTION OF SEABED

r

BOUNDARY ESTABLISHED
1971 SEABED AGREEMENT

l/NE

C1
NoRIH
_....._.-oMM1

PETA IKHTISAR
sebagai

BY

Lampiran pada Perjanjian
antara Indonesia dan Australia
mengenai batas-batas tertentu
antara Indonesia dan Papua New Guinea

CO..qS/

MM2

MM3

MM4

MM5

MM6

MM7

-50

50PAPUA NEW GUINEA

WEST !RIAN

MMB

MM9
-60

50COORDINATES OF POINTS
LONGITUDE (EAST)

STATION NO .

LATITUDE (SOUTH)

C2

2° 08' 30"

141° 01' 30"

Cl

2° 35' 37"

141°

oo· oo"

MERIDIAN MONUMENTS (MARKERS)
MM
2° 35' 39''
70-

MM12

2

40 42

141

00 00

3

3

01 27

141

00 00

4

3

14 02

141

00 00

5

3

55 22

141

00 00

6

4

08 41

141

00 00

7

4

54 54

141

00 00

8

5

38 33

141

00 00

9

5

52 39

141

00 00

6

19 32

141

00 00

6

53 27

141

01

10

12

7

49 19

141

01

10

13

8

25 45

141

01

10

14

9

07 37

141

01

10

83

9° 08' 08 "

H2

9

23 00

140

52 00

lll

9

24 30

140

49 30

10

ao-

11

MM13

セ@

"91'