Selanjutnya

llEPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
AN TARA
PEMERINTAH RE PUBLIK INDONESIA
DIWAKILI OLEH DEPARTEMEN TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI
DAN
PEMERINTAH KERAJAAN HASHIMIAH YORDANIA
DIWAKILI OLEH KEMENTERIAN PERBURUHAN
MENGENAI
PENEMPATAN DAN PERLINDUNGAN
PENATA LAKSANA RUMAH TANGGA INDONESIA

Pemerintah REPUBLIK INDONESIA, selanjutnya disebut "INDONESIA". dan
YOROANIA,
selanjutnya
disebut
HASHIMIAH
Pemerintah
KERAJAAN
''YORDANIA", dan keduanya selanjutnya disebut "para Pihak";

Merujuk pada Memorandum Saling Pengertian, selanjutnya disebut "MoU", antara
"para Pihak" mengenai Penempatan Tenaga Kerja Indonesia yang ditandatangani di
Jakarta tanggal 2 Mei 2001;
Berkeinginan untuk meningkatkan hubungan persahabatan antara kedua Negara
melalui pengembangan kerjasama di bidang ketenagakerjaan;
Menghargai rekomendasi-rekomendasi yang dibuat oleh Konferensi Regional
Tingkat Menteri Bali mengenai Tindak Pidana Penyelundupan dan Perdagangan
Orang serta Kejahatan Lintas Negara yang terkait;
Menyadari bahwa penempatan dan perlindungan Tenaga Kerja
memerlukan pengaturan khusus yang disepakati oleh "para Pihak";

Indonesia

Sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku di Negara masing-masing;
DENGAN INI menyepakati pasal-pasal di bawah ini sebagai kesepahaman
bersama:

Pasal 1
1.


Rekrutmen Penata Laksana Rumah Tangga Indonesia, selanjutnya disebut
"PLRTI", di Yordania harus diatur sesuai dengan prosedur-prosedur, peraturanperaturan dan pedoman-pedoman yang disepakati para Pihak, sesuai dengan
hukum, peraturan-peraturan dan instruksi-instruksi terkait pengaturan "PLRTI"
di Yordania, serta sesuai dengan persetujuan-persetujuan yang telah atau akan
ditandatangani kemudian oleh kedua Pihak.

2.

Kedua Pihak harus mengambil langkah-langkah yang dianggap perlu untuk
menjamin bahwa "PLRTI" yang direkrut untuk bekerja di Yordania hanya
bekerja di Yordania dan bukan di negara ketiga.

3.

Agen-agen Penempatan Yordania, selanjutnya disebut "Agen-agen Yorda nia",
dan Agen-agen Penempatan Indonesia, selanjutnya disebut "Agen-agen
Indonesia", harus menjamin bahwa "PLRTI" memiliki visa kerja yang sah untuk
bekerja di Yordania sebelum keberangkatan mereka dari Indonesia.

Pasal2

"PLRTI" harus direkrut hanya melalui Agen-agen Indonesia dan Agen-agen
Yordania yang resmi yang disetujui oleh kedua Pihak. Dilarang merekrut langsung
"PLRTI".

Pasal3
1.

Kedua Pihak, melalui Kedutaan Besar Republik Indonesia di Amman, harus
memberikan daftar Agen-agen Yordania dan Indonesia yang resm i dalam
waktu dua minggu sejak penandatanganan "MoU" ini. Perubahan apa pun atas
daftar dimaksud harus disampaikan oleh para Pihak tidak lebih dari dua
minggu sejak terjadinya perubahan tersebut.

2.

Kementerian Perburuhan Kerajaan Hashimiah Yordania, selanjutnya disebut
"JMOL", dan Kedutaan Besar Republik Indonesia di Amman setiap tiga bulan
sekali akan saling menyampaikan jumlah "PLRTI" yang tiba di dan
meninggalkan Yordania; kedua pihak akan bekerjasama untuk memastikan
jumlah tersebut.


3.

Departemen Tenaga Kerja dan Transmigrasi Republik Indonesia, selanjutnya
disebut "Depnakertrans", melalui Kedutaan Besar Republik Indonesia di
Amman, harus menyampaikan kepada "JMOL" daftar seluruh PLRTI yang
bekerja di Yordania selama lima tahun terakhir sebelum penandatanganan
"MoU" ini, tanpa membedakan jenis pekerjaannya.
Meskipun demikian,
"Depnakertrans" setiap tahun akan memberikan kepada "JMOL" daftar "PLRTI"
yang bekerja ke Yordania.

Pasal4
Pengguna wajib memperoleh izin kerja dan tinggal yang diperlukan oleh "PLRTI" atas
biaya pengguna. Apabila pengguna tidak melaksanakan kewajibannya untuk
memperoleh izin-izin tersebut, yang bersangkutan wajib membayar seluruh denda
sebagaimana diatur dalam perundang-undangan, kecuali jika denda tersebut,
menurut "JMOL", disebabkan oleh "PLRTI".

Pasal5

"JMOL" harus mengambil langkah-langkah agar pengguna atau agen-agen
memenuhi prosedur yang dipersyaratkan bagi pemulangan atau pemindahan
"PLRTI" kepada pengguna lain apabila telah terjadi perlakuan buruk berdasarkan
keputusan pengadilan dan/atau keputusan Komisi Bersama pada "JMOL".

Pasal6
Agen-agen kedua Pihak wajib menempatkan "PLRTI" dalam batas umur yang sah
menurut hukum (23 - 40 tahun).

Pasal7
Kontrak kerja harus disetujui dan dicap oleh Kedutaan Besar Republik Indonesia di
Amman.

Pasal8
Pengguna harus mengasuransikan dan membayar polis asurans1 Jiwa demi
kepentingan "PLRTI" untuk jangka waktu dua tahun pada perusahaan asuransi
Yordania yang terakreditasi dan terdaftar.

Pasal9
Agen-agen Yordania harus memberikan kepada Pengguna-pengguna, bekerja

sama dengan "JMOL", publikasi yang instruktif mengenai hak-hak dan budaya
"PLRTI" untuk mengurangi situasi kesalahpahaman yang mungkin timbul akibat
adanya perbedaan budaya.

Pasal 10
Agen-agen Yordania harus menyimpan daftar seluruh "PLRTI" yang telah mereka
tempatkan. Kedutaan Besar Republik Indonesia di Amman dapat meminta salinan
daftar tersebut kepada "JMOL".

Pasal11
Kedutaan Besar Republik Indonesia di Amman, melalui "JMOL", berhak untuk
memanggil "PLRTI".

Pasal 12
"PLRTI" tidak boleh dipindahkan kepada pengguna lain selama masa kontrak kerja,
kecuali jika disetujui oleh "JMOL" melalui formulir khusus. "PLRTI" dan Pengguna
baru harus membuat kontrak kerja yang menjamin hak-hak dan kom itmen-komitmen
mereka termasuk kewajiban pengguna baru untuk menanggung tiket pulang "PLRTI"
ke Indonesia. "JMOL" setiap bulan harus menyampaikan salinan formulir khusus
tersebut kepada Kedutaan Besar Republik Indonesia di Amman.


Pasal1 3
1.

Pengguna harus membuka rekening bank atas nama dan untuk "PLRTI".
Pengguna harus membayarkan gaji bulanan "PLRTI" melalui rekening tersebut
dalam waktu tidak lebih dari tujuh hari sejak tanggal jatuh tempo pembayaran
gaji yang bersangkutan. Pengguna dan "PLRTI" wajib menyimpan tanda bukti
pembayaran bank sebagai bukti pembayaran gaji.

2.

Pengguna dilarang mempekerjakan "PLRTI" untuk jenis pekerjaan selain
daripada yang tertera dalam ko ntrak kerja. Pengguna harus menyediakan
akomodasi, makanan dan pakaian yang layak, satu hari istirahat dalam satu
minggu dan perawatan medis bagi "PLRTI". Pengguna tidak boleh melarang
"PLRTI" untuk berkorespondensi dan menjalankan kegiatan keagamaannya.
Jam kerja tidak boleh melebihi melebihi batas yang diatur dalam peraturan
perundang-undangan terkait di Yordania.


Pasal 14
Kedua Pihak harus saling memberikan daftar seluruh biaya yang terkait yang
diperoleh agen masing-masing.

Pas al 15
Kedua Pihak harus mengambil langkah-langkah yang dianggap perlu, termasuk
penegakan hukum, dalam rangka mencegah penempatan "PLRTI" ke Yordania
melalui saluran apapun selain prosedur-prosedur sesuai dengan ketentuan dalam
"MoU" ini. Kedua Pihak harus menjamin bahwa agen-agen yang terlibat dalam
penempatan ilegal harus diproses secara hukum sesuai dengan hukum dan
peraturan perundang-undangan yang berlaku di kedua Pihak.

Pasal1 6
1.

"Depnakertrans" akan menjamin bahwa "PLRTI" telah dilatih, berkualifikasi,
dan disertifikasi oleh "Depnakertrans".

2.


"PLRTI" harus mematuhi arahan-arahan dari Pengguna dan menghormati hukum,
peraturan-peraturan, adat istiadat dan tradisi di Kerajaan Hashimiah Yordania.

Pasal 17
1.

"Depnakertrans" harus melakukan Pembekalan Akhir Pemberangkatan, agar
"PLRTI" dapat menyesuaikan diri dengan bahasa dan sensitivitas budaya
dalam rangka mengurangi kesalahpahaman yang mungkin timbul akibat
perbedaan budaya.

2.

Setelah kedatangan "PLRTI" di Yordania, Kedutaan Besar Republik Indonesia
di Amman, bekerjasama dengan "JMOL", dapat melakukan program pra
penempatan dalam rangka membiasakan "PLRTI" dengan hukum, peraturanperaturan, prosedur dan kebudayaan di Kerajaan Hashimiah Yordania.

Pasal18
Agen-agen Indonesia harus memeriksakan kesehatan "PLRTI" di rumah sakit atau
pusat kesehatan yang dinominasikan oleh "Depnakertrans" dan diotentikasi oleh

Kedutaan Besar Yordania di Jakarta. Laporan medis tersebut harus menyertakan
tes kesehatan terkait dan harus disahkan dan dicap oleh Kedutaan Besar
Yordania di Jakarta dalam rangka menjamin bahwa "PLRTI" sehat secara fisik
dan mental dan sepenuhnya siap untuk menjalankan pekerjaan sesuai dengan
kontrak kerja.

Pasal19
1.

"Depnaketrans" harus mewajibkan agen-agen Indonesia untuk mengganti, atas
biaya mereka sendiri (dalam waktu kurang dari dua bulan), jika "PLRTI" tidak
berkualifikasi, yang dibuktikan dengan ketiadaan sertifikat kompetensi atau jika
mereka menolak untuk bekerja tanpa alasan yang dapat dibenarkan menurut
Agen-agen Indonesia harus
hukum sesuai etentuan dalam "MoU" ini.
mengganti kepada Pengguna, melalui agen-agen Yordania, segala
pengeluaran yang timbul akibat ketidakmampuan dalam memberikan
pengganti.

2.


Apabila dalam kurun waktu satu bulan pertama sejak kedatangan "PLRTI" ke
Yordania ditemukan bahwa yang bersangkutan tidak sehat fisik atau mental,
atau menderita penyakit menular, atau hamil, maka agen-agen Yordania dan
Indonesia harus menanggung semua biaya yang telah dikeluarkan oleh
Pengguna termasuk tiket pesawat. "PLRTI" harus diganti tanpa membebani
Pengguna dengan pengeluaran tambahan.

Pas al20
Kedua Pihak harus mengambil langkah hukum termasuk penjatuhan sanksi dan
pengenaan denda terhadap agen-agen masing-masing yang melanggar hukum,
peraturan-peraturan, dan instruksi-instruksi kedua Pihak serta ketentuan
dalam "MoU " ini.

Pasal21
Kedutaan Besar Republik Indonesia di Amman akan menginformasikan kepada
"JMOL" apabila ada "PLRTI" yang lari ke Kedutaan Besar setelah meninggalkan
rumah penggunanya. "JMOL" selanjutnya harus turun tangan dalam menyelesaikan
masalah dan kasus-kasus yang belum selesai yang timbul antara "PLRTI",
Pengguna dan agen-agen Yordania, melalui komisi yang dibentuk untuk tujuan
tersebut oleh "JMOL", bekerjasama dengan Kedutaan Besar Republik Indonesia di
Amman.

Pasal22
Hak untuk menjalani proses peradilan tetap dijamin untuk para pihak yang terkait
dalam kontrak kerja untuk mendapatkan ganti rugi yang timbul akibat terjadinya
pelanggaran terhadap hukum, peraturan-peraturan serta instruksi-instruksi terkait di
Kerajaan Hashimiah Yordania.

Pasal23
1.

Para Pihak sepakat untuk membentuk Kelompok Kerja Bersama yang terdiri
dari pejabat-pejabat terkait dari masing-masing Pemerintah untuk
mendiskusikan berbagai hal yang timbul dari pelaksanaan "MoU" ini.

2.

Kelompok Kerja Bersama harus mengadakan pertemuan tahunan secara
bergantian di Indonesia dan Yordania. Tempat dan waktu pertemuan akan
disepakati bersama oleh para Pihak.

Pasal24
"MoU" ini dapat ditinjau atau diubah berdasarkan permintaan tertulis dari salah satu
Pihak melalui saluran diplomatik. Perubahan tersebut akan menjadi bagian yang
tidak terpisahkan dari "MoU" ini dan akan mulai berlaku pada tanggal yang
ditetapkan para Pihak.

Pasal25
1.

"MoU" ini akan mulai berlaku sejak tanggal penandatangan.

2.

"MoU" ini akan berlaku untuk jangka waktu lima tahun dan secara otomatis
akan diperbarui untuk jangka waktu yang sama, kecuali jika salah satu Pihak
memberitahukan kepada Pihak lainnya mengenai keinginannya untuk
mengakhiri "MoU" ini, paling lambat enam bulan sebelum berakhirnya "MoU"
ini.

3.

Pengakhiran "MoU" ini tidak akan mempengaruhi keabsahan kegiatan apa pun
yang tengah berlangsung berdasarkan "MoU" ini sampai selesainya kegiatan
terse but.

SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, telah menandatangani "MoU"
ini.

DIBUAT dalam rangkap dua di Bali , Indonesia, pada tanggal 27 Juni 2009 dalam
bahasa Indonesia, Arab and lnggris, semua naskah memiliki kekuatan hukum yang
sama. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran, naskah dalam Bahasa lnggris yang
akan berlaku.

Untuk Pemerintah
Republik Indonesia

Untuk Pemerintah
Kerajaan Hashimiah Yordania

Signed

Signed

Dr. Erman Suparno

Dr. Gazi Shbaikat

Menteri Tenaga Kerja dan
Transmigrasi

Menteri Perburuhan

ッセij@

セw|@

セ@

セ|@
.... J セGゥ@

cSji.ll o)jJ I セj|@
J

o_;\jJ I セャヲN|@

J_)·LW1
セ|FN@

jセ@

セ⦅I@

セNャ⦅[Gゥ@

セ@

セ@ Sl J\ セ@
0

セ@ ..
jセ@

|セ@

•• エZNセM@
r.:--

セᄋ@

セ@

GpセHA⦅@

);,.

[

Cf,·

o•

O'



セM

-

イMセ@

セ@

[,[
cMセ@

,tt
'(-

セ@

G@セ
£



セLᄋ@

.

ᄋセ@

t, [• .t -...::;

セ@

セGィ@

r·,f \-rt-

l-·ct.|ヲセ@ .... f
セゥ]M@

{..

- "

L, ᄋセイエ@
t;· ).

c セ@

',r_ セ@ 1·"I:

L

セ@

ES l . セ@
セ@

/'I>



c_1

セᄋ@

セMIN@ f rJ

l.o

;_f4-l.o

N

セ@

&.

tオセNIL@

(,.

k" 'r..
セエZ@ セ@

'"'\>

f;

f セ@ . [-. f セ@ ''i,. 1. E .,
:f { セM@ E
f£1
l.o

セQZ@ t \
MセNイ@

N

.,

f ,r :f
.

'e;
- セ@

,.-..

.._.,

l i " Cf.;,[.

.t

セ@

セヲ@

1
{セ@ 'Gi.. セ@ f.
セ@ E: ヲIᄋセ@
c_ £.t t
1-(• 'f.. «· f2

- [•
l.o .c-

L

.r

M GQM

..c . セ I:'. ᄋ@ Mセ@

セ@

セ M l.o

'l [ セス[@

'-"

l.o

f;' [

.

I:'.

r-

セ@



[.tr f. !:-

,E r:
セ@

l· セ@ ;- セᄋ@

f'(>

[•

セ@

(

r
'

t- [

l.o

N
N

ih[

-

.r [-

セ@

[·.

·[

l
L' セ@
.c-v セᄋ@ セᄋ@
t エセLヲ@

c· .t

セ@

f;" c_

f セエ@
rr セ@



セNc@

.t

:C

r c.

l'..,

セ@

·t.'

--- - ·---- -·-· -----i

I,
t '>

セ@ "'=

-

A

;.;

i<

.

J

REPUBLIK INDONESIA

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
REPRESENTED BY MINISTRY OF MANPOWER AND
TRANSMIGRATION
AND
GOVERNMENT OF THE HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN
REPRESENTED BY MINISTRY OF LABOUR
ON
THE PLACEMENT AND PROTECTION OF INDONESIAN
DOMESTIC WORKERS

The Government of the REPUBLIC OF INDONESIA, hereinafter referred to as
"INDONESIA", and the Government of the HAS HEMITE KINGDOM OF JORDAN,
hereinafter referred to as "JORDAN", and both parties hereinafter referred to as

the "Parties";
Referring to the Memorandum of Understanding, hereinafter referred to as
"MOU", between the "Parties" concerning Placement of Indonesian Manpower
signed in Jakarta on 2 May 2001;
Desiring to enhance the friendly relations between the countries of the two
parties through development on the cooperation in the field of Manpower;
Cherish the recommendations endorsed by the Bali Regional Ministerial
Conference on people smuggling and trafficking in persons and related
transnational crimes;
Realizing that the placement and protection of Indonesian Manpower requires the
special arrangement agreed by the "Parties";
Pursuant to the prevailing laws and regulations in their respective countries;

HEREBY agree to the following articles of mutual understanding:

Article 1

1.

The recruitment of Indonesian domestic workers hereinafter referred to as
"IDW", in Jordan shall be regulated in accordance with the procedures,
regulations, and guidelines agreed on by the two parties, and in accordance
with the laws. regulations, and instructions organizing the "IDW" in Jordan,
and finally in accordance with agreements signed or will be signed later
between the two parties.

2.

Both Parties shall take necessary measure to ensure that the "IDW"
recruited to work in Jordan shall be employed only in Jordan and not to third
country.

3.

The Jordanian employment agencies, hereinafter referred to as "Jordanian
Agencies" and the Indonesian employment agencies, hereinafter referred to
as "Indonesian Agencies" shall ensure that the "IDW" have obtained a valid
working visa to Jordan prior to departing Indonesia.
Article 2

The "IDW" shall be recruited only through licensed Indonesian Agencies and
licensed Jordanian Agencies adopted by both Parties. No direct recruitment of
the "IDW" is allowed.
Article 3

1.

Both Parties shall provide each other through the Embassy of the Republic
of Indonesia in Amman with a list of the authenticated Jordanian and
Indonesian Agencies within two weeks as of the date of this "MOU". Any
changes occurred on the aforementioned list should be passed to the
parties no later than two weeks from the change occurrence.

2.

The Jordanian Ministry of Labour, hereinafter referred to as "JMOL", and
The Embassy of the Republic of Indonesia in Amman should quarterly
provide each other with the number of the "IDW" who entered and left from
Indonesia to Jordan vice versa; both parties should cooperate to fix the
accurate figure thereof.

3.

Ministry of Manpower and Transmigration of the Republic of Indonesia,
hereinafter referred to as "IMMT", shall provide the "JMOL" through the
Embassy of the Republic of Indonesia in Amman with a list of all the "IDW"
who worked in Jordan during the last five years prior to the date of signing
this "MOUU regardless their occupation. However, the "IMMT" shall keep
providing the "JMOL" with a list of the "IDW" who work in Jordan annually.
Article 4

The Employer shall obtain the required working and residency permits at his/her
own expenses for the "IDW", if the Employer fails to obtain the permits, he/she
shall pay the penalties stated in the relevant legislations, unless the fines caused
by the "IDW", as determined by the "JMOL".

Article 5

The "JMOL" shall take measures to enforce the Employer or the agency to
complete procedures required for return ing of the "IDW" or for their transferring to
another Employer in case of mistreatment on the basis of judicial court decision
and/or decision by the Joint Committee at the "JMOL".
Article 6

The Agencies of both Parties are obliged only to deploy the "IDW" within the legal
age (23 - 40 years).
Article 7

The working contract shall be approved and stamped by the Embassy of the
Republic of Indonesia in Amman.
Arti cle 8

The Employer shall obtain and pay a life insurance policy for the benefit of the
"lDW", the life insurance policy shall be valid for two years, issued at an accredited
and registered insurance company.
Article 9

The Jordanian Agencies shall provide the Employers, in cooperation with the
"JMOL", the instructive publications regarding the rights of the "IDW" and their
culture to minimize the misunderstanding situations that might occur due to
cultural differences.
Article 10

The Jordanian Agencies shall keep a register for all the "IDW" they have placed.
The Embassy of the Republic of Indonesia in Amman may request the "JMOL" for
a copy of the aforementioned register.
Article 11

The Embassy of the Republic of Indonesia in Amman has the right to call for any
"IDW' through the "JMOL".
Arti cle 12

The "IDW" shall not be transferred to work to another Employer during the
contract period unless the "JMOL" approved otherwise by applying so on a
special form. The "IDW" and the new Employer shall make a contract that
guarantees th eir rights and commitments including the obligation of the
new Employer to bear the return ticket of the "IDW". The "JMOL" shall forward
monthly copies of the special form to the Embassy of the Republic of Indonesia in
Amman.

Article 13

1.

The Employer shall open a bank account in the name and for the "IDW". The
Employer shall deposit the "IDW" monthly salary as of the date of
commencing the work to that account within seven days of the due date.
The Employer and the "IDW' shall keep a copy of the bank deposit receipt to
prove the salary payment.

2.

The Employer shall not employ the "IDW" in any work other than the one
described in the working contract. The Employer shall provide the "IDW",
and in a suitable way, with accommodation, meals, clothing, a weekly one
day rest, and medical care. The Employer must not place any restrictions
upon the "IDW" correspondence and religious practice. The working hours
should not exceed the hours stated in the relevant legislations of Jordan.
Article 14

Both parties shall provide each other with a list of all the related financial
cost that is collected by the Agencies of respective parties.
Article 15

Both Parties shall take necessary measures complied with the regulations and
procedures, including legal enforcement, to prevent any placement of the "IDW"
to Jordan through any channel other than procedures in accordance with the
provisions of the "MOU". Both Parties shall ensure that the Agencies involved in
such an illegal placement shall be brought into legal proceedings according to the
laws and regulations of both Parties.
Article 16

1.

The "IMMT" shall ensure that the "IDW" are trained, qualified, and officially
certified by the "IMMT".

2.

The "IDW' have to comply with the directives of the Employer and respect
laws, regulations, customs, and traditions of the Hashemite Kingdom of
Jordan.
Article 17

1.

The "IMMT" shall enroll pre-departure training to ensure that the "IDW"
would be adjusted with the language and cultural sensitivity with a view of
reducing misunderstanding that might occur due to the cultural differences.

2.

Upon the arrival of the "IDW" to Jordan, the Embassy of the Republic of
Indonesia in Amman, in cooperation with the "JMOL", may enroll predeployment program in order to have the "IDW" familiarized with the laws,
regulations. procedures, and the culture of the Hashemite Kingdom of
Jordan.

Article 18

The Indonesian agency shall carry out a medical check up for the "IDW" at
hospitals or medical centers nominated by the "IMMT" and authenticated by
Jordanian Embassy in Jakarta. The medical report shall include related
medical tests and shall be authorized and stamped by the Jordanian
Embassy in Jakarta with a view of ensuring that the "IDW" are physically and
mentally healthy and fully ready to carry out the duties as stated in the working
contract.
Article 19

1.

The "IMMT" shall oblige the Indonesian Agencies to substitute, on their own
expenses, the "IDW" (not later than two months) if they are not qualified
which is determined by the unavailability of their certificate of competence or
if they refuse to work without any legal reason in accordance with the terms
of this "MOU". The Indonesian Agencies shall compensate, through the
relevant Jordanian Agencies, the Employer of any expenses arising from the
failure of such substitution.

2.

Within the first month of their arrival to the Hashemite Kingdom of Jordan
and it is found that the "IDW" is not physically or mentally healthy fit, or
suffering from a contagious disease, or pregnant, the Jordanian Agencies
and Indonesia Agencies shall bear all cost and fees paid by the Employer
including flight tickets. The "IDW" shall be substituted without any additional
expenses born by the Employer.
Article 20

Both Parties shall take legal action including penalties and fines against its
respective Agencies which violate the relevant laws , regulations, and
instruction s of both Parties and the provisions of this "MOU".
Article 21

The Embassy of the Republic of Indonesia in Amman shall inform the "JMOL"
concerning the UIDW" who seek refuge in the Embassy of Indonesia in Amman
after leaving the houses of their Employers. The "JMOL" shall in turn solve the
problems and suspended cases of the "IDW' occurred between and among the
Employers, the "IDW", and the Jordanian Agencies throughout the committee
formed for that purpose in the "JMOL" in cooperation with the Embassy of
Indonesia in Amman.
Article 22

The right to have judicial trial is secured for the relevant parties of the working
contract for any compensation arising out from the violations of the relevant laws,
regulations, and instructions of the Hashemite Kingdom of Jordan.

Article 23

1.

The parties agree to establish a Joint Working Group comprising the
relevant officials from the respective Governments to discuss any matter
arising from the implementation of this "MOU".

2.

The Joint Working group shall meet annually alternately in Indonesia and
Jordan. The venue and date of the meeting will be mutually agreed by the
Parties.
Article 24

This "MOU" can be revised or amended through a written request by either Party
through diplomatic channels. Such amendment will be an integral part of this
"MOU" and will be effective on the date as determined by the Parties.
Article 25

1.

This "MOU" shall be effective as of the date of its signing.

2.

This "MOU" shall be valid for five years and automatically renewed for
similar period, unless either Party inform the other of its intention to
terminate this "MOU", minimum six month prior to its termination.

3.

The termination of this "MOU" shall not affect the validity of any ongoing
activities under its provisions until the completion of such activities.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, have signed this "MOU".
DONE in duplicate, at Bali, Indonesia, on the 2J1h of June, 2009, in Indonesian,
Arabic and English languages, all texts being equally authentic.

For the Government of the
Republic of Indonesia

Signed

For the Government of the
Hashemite Kingdom of
Jordan
Signed

Dr. Erman Suparno

Dr. Gazi Shbaikat

Minister of Manpower and
Transmigration

Minister of Labour