Selanjutnya

P E R S E T UJ UA N
ANT ARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FINLAND
MENGENAI
KERJASAMA EKONOMI, INDUSTRI DAN TEKNOLOGI

P E R S ET UJ UA N
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FINLAND
MENGENAI
KERJASAMA EKONOMI, INDUSTRI DAN TEKNOLOGI

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik
Finland, selanjutnya disebut pihak-pihak yang bersepakat,

Berkeinginan


untuk

memperluas

dan

memperdalam

hubungan-hubungan kerjasama timbal balik di bidang-bidang
ekonomi, industri dan teknologi atas dasar,

Menyakini

pentingnya

kerjasama

yang

tahan


lama

dan efektif untuk kepentingan kedua negara,

Menegaskan keinginannya untuk memperkokoh kerjasama
kedua negara,

Menyetujui untuk

PASAL

1

Pihak-pihak yang bersepakat akan berusaha memanfaatkan

kesempatan-kesempatan

ekonomi


kedua

negara

yang

untuk

timbul

tujuan

dari

pembangunan

mempererat

ekonomi, industri dan teknologi kedua negara.


kerjasama

- 2 -

PASAL
Pihak-pihak

yang

2

bersepakat

beranggapan

bahwa

kerjasama di bidang ekonomi, industri dan teknologi untuk
kepentingan bersama dapat dilaksanakan diberbagai bidang,
dalam


bentuk-bentuk

Bersama

sesuai

yang

dengan

unggulan-keunggulan

akan

Pasal

dan

disetujui


3,

melalui

Komisi

dengan memperhatikan ke-

kemampuan-kemampuan

komparatif

daripada pihak-pihak yang bersepakat.

PASAL
(1)

3


Suatu Komisi Bersama untuk kerjasama ekonomi, industri

dan teknologi akan dibentuk dengan tujuan untuk mempermudah
pelaksanaan daripada Persetujuan ini.
(2)

Komisi

Bersama

akan

bertemu

atas

permintaan

salah


satu pihak untuk maksud :
a) membahas masalah apapun yang berhubungan dengan pelaksanaan persetujuan ini
b) mempertimbangkan cara -c ara peningkatan kerjasama ekonomi,
industri dan teknologi antara kedua negara.
(3)

Susunan

disetujui
Komisi

dan

bersama

Bersama

prosedur
oleh


dapat

daripada

kedua

membentuk

pihak

Komisi
yang

Bersama

akan

bersepakat .

kelompok-kelompok


kerja

untuk menangani masalah-masalah khusus yang mungkin timbul.

- 3 -

PASAL

4

Persetujuan ini berlaku

tiga

puluh

hari

setelah


pihak-pihak yang bersepakat saling menyampaikan pemberitahuan

bahwa

masi ng

ketentuan-ketentuan

untuk

konstitusional

berlakunya Persetujuan

PASAL
Persetujuan

ini

akan

ini

tel ah

masingdipenuhi .

5
tetap

berlaku

untuk

jangka

waktu lima tahun dan selanjutnya secara otomatis berlaku
untuk satu tahun, kecuali salah satu pihak yang bersepakat
s e c ara tertulis melalui saluran-saluran diplomatik memberitahukan pihak lainnya tentang maksud mengakhiri berlakunya
Persetujuan,

paling lamb at en am bulan sebelum habis masa

berlakunya.

SEBAGAI

BUKTI,

yang

bertandatangan

di

bawah ini

yang telah dikuasakan oleh Pemerintah masing-masing menandatangani Persetujuan ini.
Dibuat di jセ@
dalam

rangkap

ba has a

Finland

punyai

kekuatan

pada tanggal セaN

3

(tiga)

dan

a s li,

bahasa

hukum yang

dalam

Inggris,
s ama,



bahasa



QL@ 1987

Indonesia,

ketiga-tiganya
dalam

hal

penapsiran

yang berbeda, maka naskah bahasa Inggris yang berlaku.
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA
Signed

mem-

UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK FINLAND
Signed

SOP IMUS
INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA
SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VALILLA
TALOUDELLISESTA, TEOLLISESTA JA TEKNOLOGISESTA YHTE I STYOSTA

SOP IMUS
INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA
SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VALILLA
TALOUDELLISESTA, TEOLLISESTA JA TEKNOLOGISESTA

yhteisセa@

Indonesian tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus,
joihin tasta lahtien viitataan "sopimuspuolina",
Pyrkien laajentamaan ja syventamaan molemmin puolisia suhteita
taloudellisen, teollisen ja teknologisen yhteistyon alalla pysyvalla
ja pitkaaikaisella pohjalla,
Vakuuttuneina molempien valtioiden hyodyksi olevan kestavan ja
tehokkaan yhteistyon valttamattomyydesta,
Vahvistaen mielenkiintonsa molemmin puolisen yhteistyon
voimistamiseen,
Ovat sopineet seuraavaa:

1 ARTIKLA
Sopimuspuolet pyrkivat kayttamaan molempien maiden

エ。ャッオ、・ゥウセ@

kehityksen tarjoamia mahdollisuuksia lisatakseen molernrninpuolista
taloudellista, teollista ja teknologista yhteistyotaan.

2 ARTIKLA
Sopimuspuolet ovat sita mielta, etta molempien osapuolien etuje1
mukaista taloudellista, teollista ja teknologista yhteistyota voidaan
toteuttaa manilla eri aloilla. Yhteistyon muodoista sovitaan sekakomissiossa 3 artiklan mukaisesti ottaen huomioon kurnrnankin
sopimuspuolen etevarnrnyys ja suhteelliset kyvyt.
3 ARTIKLA
(1)

Taman sopimuksen taytantoonpanon helpottamiseksi

perustetaan sekakomissio taloudellista, teollista ja
teknologista yhteistyota varten.
(2)

Sekakomissio kokoontuu jornrnan kurnrnan sopimuspuolen

pyynnosta
a)

keskustelemaan mista tahansa asiasta, joka liittyy
taman sopimuksen taytantoonpanoon;

b)

harkitsemaan keinoja ja tapoja edistaa naiden
kahden maan valista taloudellista, teollista ja
teknologista yhteistyota.

(3)

Sopimuspuolet sopivat keskenaan sekakomission kokoonpa-

nosta ja me ne ttelytavoista. Se kakomissio voi perustaa tyoryhmia kasittelemaan sille esitettyja erityiskysymyksia.

4 ARTIKLA
Tama sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen paivan kuluttua sen
jalkeen kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, etta taman
sopimuksen voimaantulon edellyttamat hallitusmuodon mukaiset vaatimukset on taytetty.

5 ARTIKLA
Tama sopimus on voimassa viisi vuotta ja pysyy voimassa sen
jalkeen automaattisesti yhden vuoden jakson kerrallaan, ellei jompi
kumpi sopimuspuoli ilmoita toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti
diplomaattista tieta vahintaan kuusi kuukautta ennen kunkin voimassaoloj akson paattymista aikomuksestaan irtisanoa sopimus.
TAMAN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat all e kirjoittaneet taman sopimuksen.
Tehty Jakartassa

paivana lokakuuta 1987 kolmena alkuperais-

kappaleena suomen, indonesian ja englannin kielilla, kaikkien tekstien
ollessa yhta todistusvoimaiset; edellyttaen, etta mahdollisen poikkeavuuden sattuessa englanninkielinen teksti ratkaisee.

INDONESIAN TASAVALLAN

SUOMEN TASAVALLAN

HALLITUKSEN PUOLESTA

HALLITUKSEN PUOLESTA

Signed
Signed

A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
ON ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION

A G R E E ME NT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
ON ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION

The Government
The

Government

of

of

The

the Republic

Republic

of

Indonesia and

of Finland

hereinafter

referred to as the "Contracting Parties",

Desirous of expanding and deepening mutual relations
in

the field

cooperation

of

economic,

industrial

and technological

on a lasting and long term basis,

Convinced of the necessity of lasting and effective
coopertation

in the interest of both states,

Confirming

their

interest

in

the

strengthening

of mutual cooperation,

Have agreed as follows

ARTICLE
The Contracting Parties shall endeavour to utilise
the

possibilities

offered

by

the

economic

development

of both countries for the purpose of intensifying their
mutual economic, industrial and technological

cooperation.

- 2 -

ARTICLE
The
industrial
interest

Contracting
and

can

Parties

consider

that

cooperation

technological

be realised

of wich will

2

in

var ious

economic,

of

fields,

mutual
the forms

be agreed upon by the Joint Commission in

accordance

with

advantages

as

Article

well

as

3
the

taking

into

comparative

account

of

the

capabilities of

each Contrac ting Party.

ARTICLE
(1)

A Joint

technological

Commission
cooperation

for

3
economic,

industrial

and

shall be established in order

the implementation of this Agreement.
セヲ。」ゥャエ・@

(2)

The Joint Commission shall meet at the request of

either Contracting Party for the purposes of
a) discussing any matter pertaining to the implementation
of this Agreement
b)

considering
industrial

ways

and

and

means

technological

of

promoting

cooperation

economic,

between the

two countries.
(3)

The composition and procedure of the Joint Commission

shall be mutually agreed upon by the Contracting Parties.
The Joint Commission may establ ish working groups to deal
with specific subjects brought before it.

- 3 -

ARTICLE
This
after

the

Agreement shall enter into force thirty days
Contracting

that the

4

Parties

constitutional

have

notified

requirements for

each other

the entry into

force of this Agreement have been complied with.

ARTICLE
This Agreement shall
of five years

and

tically remain
each,

5

remain in force for a period

upon the expiry thereof shal 1 automa-

in force

for

further periods of one year

unless either Contracting Party notifies the other

in writing, through diplomatic channe ls of its intention
to

terminate

the Agreement,

at

least 6 months

prior

to

the expiry of any one period.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned,
by their

respective

being duly authorised

Governments, have signed the present

Agreement.
Done at Lセエィゥウ@

セ@

1987

Finnish

and

authentic;

day of
in

English

three

originals,

languages,

provided that

all

in

the

texts

Indonesian,

being equally

in case of any discrepancy the

English text shal 1 prevai 1.
FOR THE GOVERNMENT OF THE

FOR THE GOVERNMENT OF THE

REPUBLIC OF INDONESIA

REPUBLIC OF F INLAND

Signed

Signed