Selanjutnya
P E R S E T UJ UA N
ANT ARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FINLAND
MENGENAI
KERJASAMA EKONOMI, INDUSTRI DAN TEKNOLOGI
P E R S ET UJ UA N
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FINLAND
MENGENAI
KERJASAMA EKONOMI, INDUSTRI DAN TEKNOLOGI
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik
Finland, selanjutnya disebut pihak-pihak yang bersepakat,
Berkeinginan
untuk
memperluas
dan
memperdalam
hubungan-hubungan kerjasama timbal balik di bidang-bidang
ekonomi, industri dan teknologi atas dasar,
Menyakini
pentingnya
kerjasama
yang
tahan
lama
dan efektif untuk kepentingan kedua negara,
Menegaskan keinginannya untuk memperkokoh kerjasama
kedua negara,
Menyetujui untuk
PASAL
1
Pihak-pihak yang bersepakat akan berusaha memanfaatkan
kesempatan-kesempatan
ekonomi
kedua
negara
yang
untuk
timbul
tujuan
dari
pembangunan
mempererat
ekonomi, industri dan teknologi kedua negara.
kerjasama
- 2 -
PASAL
Pihak-pihak
yang
2
bersepakat
beranggapan
bahwa
kerjasama di bidang ekonomi, industri dan teknologi untuk
kepentingan bersama dapat dilaksanakan diberbagai bidang,
dalam
bentuk-bentuk
Bersama
sesuai
yang
dengan
unggulan-keunggulan
akan
Pasal
dan
disetujui
3,
melalui
Komisi
dengan memperhatikan ke-
kemampuan-kemampuan
komparatif
daripada pihak-pihak yang bersepakat.
PASAL
(1)
3
Suatu Komisi Bersama untuk kerjasama ekonomi, industri
dan teknologi akan dibentuk dengan tujuan untuk mempermudah
pelaksanaan daripada Persetujuan ini.
(2)
Komisi
Bersama
akan
bertemu
atas
permintaan
salah
satu pihak untuk maksud :
a) membahas masalah apapun yang berhubungan dengan pelaksanaan persetujuan ini
b) mempertimbangkan cara -c ara peningkatan kerjasama ekonomi,
industri dan teknologi antara kedua negara.
(3)
Susunan
disetujui
Komisi
dan
bersama
Bersama
prosedur
oleh
dapat
daripada
kedua
membentuk
pihak
Komisi
yang
Bersama
akan
bersepakat .
kelompok-kelompok
kerja
untuk menangani masalah-masalah khusus yang mungkin timbul.
- 3 -
PASAL
4
Persetujuan ini berlaku
tiga
puluh
hari
setelah
pihak-pihak yang bersepakat saling menyampaikan pemberitahuan
bahwa
masi ng
ketentuan-ketentuan
untuk
konstitusional
berlakunya Persetujuan
PASAL
Persetujuan
ini
akan
ini
tel ah
masingdipenuhi .
5
tetap
berlaku
untuk
jangka
waktu lima tahun dan selanjutnya secara otomatis berlaku
untuk satu tahun, kecuali salah satu pihak yang bersepakat
s e c ara tertulis melalui saluran-saluran diplomatik memberitahukan pihak lainnya tentang maksud mengakhiri berlakunya
Persetujuan,
paling lamb at en am bulan sebelum habis masa
berlakunya.
SEBAGAI
BUKTI,
yang
bertandatangan
di
bawah ini
yang telah dikuasakan oleh Pemerintah masing-masing menandatangani Persetujuan ini.
Dibuat di jセ@
dalam
rangkap
ba has a
Finland
punyai
kekuatan
pada tanggal セaN
3
(tiga)
dan
a s li,
bahasa
hukum yang
dalam
Inggris,
s ama,
セ
bahasa
セ
QL@ 1987
Indonesia,
ketiga-tiganya
dalam
hal
penapsiran
yang berbeda, maka naskah bahasa Inggris yang berlaku.
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA
Signed
mem-
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK FINLAND
Signed
SOP IMUS
INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA
SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VALILLA
TALOUDELLISESTA, TEOLLISESTA JA TEKNOLOGISESTA YHTE I STYOSTA
SOP IMUS
INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA
SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VALILLA
TALOUDELLISESTA, TEOLLISESTA JA TEKNOLOGISESTA
yhteisセa@
Indonesian tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus,
joihin tasta lahtien viitataan "sopimuspuolina",
Pyrkien laajentamaan ja syventamaan molemmin puolisia suhteita
taloudellisen, teollisen ja teknologisen yhteistyon alalla pysyvalla
ja pitkaaikaisella pohjalla,
Vakuuttuneina molempien valtioiden hyodyksi olevan kestavan ja
tehokkaan yhteistyon valttamattomyydesta,
Vahvistaen mielenkiintonsa molemmin puolisen yhteistyon
voimistamiseen,
Ovat sopineet seuraavaa:
1 ARTIKLA
Sopimuspuolet pyrkivat kayttamaan molempien maiden
エ。ャッオ、・ゥウセ@
kehityksen tarjoamia mahdollisuuksia lisatakseen molernrninpuolista
taloudellista, teollista ja teknologista yhteistyotaan.
2 ARTIKLA
Sopimuspuolet ovat sita mielta, etta molempien osapuolien etuje1
mukaista taloudellista, teollista ja teknologista yhteistyota voidaan
toteuttaa manilla eri aloilla. Yhteistyon muodoista sovitaan sekakomissiossa 3 artiklan mukaisesti ottaen huomioon kurnrnankin
sopimuspuolen etevarnrnyys ja suhteelliset kyvyt.
3 ARTIKLA
(1)
Taman sopimuksen taytantoonpanon helpottamiseksi
perustetaan sekakomissio taloudellista, teollista ja
teknologista yhteistyota varten.
(2)
Sekakomissio kokoontuu jornrnan kurnrnan sopimuspuolen
pyynnosta
a)
keskustelemaan mista tahansa asiasta, joka liittyy
taman sopimuksen taytantoonpanoon;
b)
harkitsemaan keinoja ja tapoja edistaa naiden
kahden maan valista taloudellista, teollista ja
teknologista yhteistyota.
(3)
Sopimuspuolet sopivat keskenaan sekakomission kokoonpa-
nosta ja me ne ttelytavoista. Se kakomissio voi perustaa tyoryhmia kasittelemaan sille esitettyja erityiskysymyksia.
4 ARTIKLA
Tama sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen paivan kuluttua sen
jalkeen kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, etta taman
sopimuksen voimaantulon edellyttamat hallitusmuodon mukaiset vaatimukset on taytetty.
5 ARTIKLA
Tama sopimus on voimassa viisi vuotta ja pysyy voimassa sen
jalkeen automaattisesti yhden vuoden jakson kerrallaan, ellei jompi
kumpi sopimuspuoli ilmoita toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti
diplomaattista tieta vahintaan kuusi kuukautta ennen kunkin voimassaoloj akson paattymista aikomuksestaan irtisanoa sopimus.
TAMAN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat all e kirjoittaneet taman sopimuksen.
Tehty Jakartassa
paivana lokakuuta 1987 kolmena alkuperais-
kappaleena suomen, indonesian ja englannin kielilla, kaikkien tekstien
ollessa yhta todistusvoimaiset; edellyttaen, etta mahdollisen poikkeavuuden sattuessa englanninkielinen teksti ratkaisee.
INDONESIAN TASAVALLAN
SUOMEN TASAVALLAN
HALLITUKSEN PUOLESTA
HALLITUKSEN PUOLESTA
Signed
Signed
A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
ON ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION
A G R E E ME NT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
ON ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION
The Government
The
Government
of
of
The
the Republic
Republic
of
Indonesia and
of Finland
hereinafter
referred to as the "Contracting Parties",
Desirous of expanding and deepening mutual relations
in
the field
cooperation
of
economic,
industrial
and technological
on a lasting and long term basis,
Convinced of the necessity of lasting and effective
coopertation
in the interest of both states,
Confirming
their
interest
in
the
strengthening
of mutual cooperation,
Have agreed as follows
ARTICLE
The Contracting Parties shall endeavour to utilise
the
possibilities
offered
by
the
economic
development
of both countries for the purpose of intensifying their
mutual economic, industrial and technological
cooperation.
- 2 -
ARTICLE
The
industrial
interest
Contracting
and
can
Parties
consider
that
cooperation
technological
be realised
of wich will
2
in
var ious
economic,
of
fields,
mutual
the forms
be agreed upon by the Joint Commission in
accordance
with
advantages
as
Article
well
as
3
the
taking
into
comparative
account
of
the
capabilities of
each Contrac ting Party.
ARTICLE
(1)
A Joint
technological
Commission
cooperation
for
3
economic,
industrial
and
shall be established in order
the implementation of this Agreement.
セヲ。」ゥャエ・@
(2)
The Joint Commission shall meet at the request of
either Contracting Party for the purposes of
a) discussing any matter pertaining to the implementation
of this Agreement
b)
considering
industrial
ways
and
and
means
technological
of
promoting
cooperation
economic,
between the
two countries.
(3)
The composition and procedure of the Joint Commission
shall be mutually agreed upon by the Contracting Parties.
The Joint Commission may establ ish working groups to deal
with specific subjects brought before it.
- 3 -
ARTICLE
This
after
the
Agreement shall enter into force thirty days
Contracting
that the
4
Parties
constitutional
have
notified
requirements for
each other
the entry into
force of this Agreement have been complied with.
ARTICLE
This Agreement shall
of five years
and
tically remain
each,
5
remain in force for a period
upon the expiry thereof shal 1 automa-
in force
for
further periods of one year
unless either Contracting Party notifies the other
in writing, through diplomatic channe ls of its intention
to
terminate
the Agreement,
at
least 6 months
prior
to
the expiry of any one period.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned,
by their
respective
being duly authorised
Governments, have signed the present
Agreement.
Done at Lセエィゥウ@
セ@
1987
Finnish
and
authentic;
day of
in
English
three
originals,
languages,
provided that
all
in
the
texts
Indonesian,
being equally
in case of any discrepancy the
English text shal 1 prevai 1.
FOR THE GOVERNMENT OF THE
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
REPUBLIC OF F INLAND
Signed
Signed
ANT ARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FINLAND
MENGENAI
KERJASAMA EKONOMI, INDUSTRI DAN TEKNOLOGI
P E R S ET UJ UA N
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FINLAND
MENGENAI
KERJASAMA EKONOMI, INDUSTRI DAN TEKNOLOGI
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik
Finland, selanjutnya disebut pihak-pihak yang bersepakat,
Berkeinginan
untuk
memperluas
dan
memperdalam
hubungan-hubungan kerjasama timbal balik di bidang-bidang
ekonomi, industri dan teknologi atas dasar,
Menyakini
pentingnya
kerjasama
yang
tahan
lama
dan efektif untuk kepentingan kedua negara,
Menegaskan keinginannya untuk memperkokoh kerjasama
kedua negara,
Menyetujui untuk
PASAL
1
Pihak-pihak yang bersepakat akan berusaha memanfaatkan
kesempatan-kesempatan
ekonomi
kedua
negara
yang
untuk
timbul
tujuan
dari
pembangunan
mempererat
ekonomi, industri dan teknologi kedua negara.
kerjasama
- 2 -
PASAL
Pihak-pihak
yang
2
bersepakat
beranggapan
bahwa
kerjasama di bidang ekonomi, industri dan teknologi untuk
kepentingan bersama dapat dilaksanakan diberbagai bidang,
dalam
bentuk-bentuk
Bersama
sesuai
yang
dengan
unggulan-keunggulan
akan
Pasal
dan
disetujui
3,
melalui
Komisi
dengan memperhatikan ke-
kemampuan-kemampuan
komparatif
daripada pihak-pihak yang bersepakat.
PASAL
(1)
3
Suatu Komisi Bersama untuk kerjasama ekonomi, industri
dan teknologi akan dibentuk dengan tujuan untuk mempermudah
pelaksanaan daripada Persetujuan ini.
(2)
Komisi
Bersama
akan
bertemu
atas
permintaan
salah
satu pihak untuk maksud :
a) membahas masalah apapun yang berhubungan dengan pelaksanaan persetujuan ini
b) mempertimbangkan cara -c ara peningkatan kerjasama ekonomi,
industri dan teknologi antara kedua negara.
(3)
Susunan
disetujui
Komisi
dan
bersama
Bersama
prosedur
oleh
dapat
daripada
kedua
membentuk
pihak
Komisi
yang
Bersama
akan
bersepakat .
kelompok-kelompok
kerja
untuk menangani masalah-masalah khusus yang mungkin timbul.
- 3 -
PASAL
4
Persetujuan ini berlaku
tiga
puluh
hari
setelah
pihak-pihak yang bersepakat saling menyampaikan pemberitahuan
bahwa
masi ng
ketentuan-ketentuan
untuk
konstitusional
berlakunya Persetujuan
PASAL
Persetujuan
ini
akan
ini
tel ah
masingdipenuhi .
5
tetap
berlaku
untuk
jangka
waktu lima tahun dan selanjutnya secara otomatis berlaku
untuk satu tahun, kecuali salah satu pihak yang bersepakat
s e c ara tertulis melalui saluran-saluran diplomatik memberitahukan pihak lainnya tentang maksud mengakhiri berlakunya
Persetujuan,
paling lamb at en am bulan sebelum habis masa
berlakunya.
SEBAGAI
BUKTI,
yang
bertandatangan
di
bawah ini
yang telah dikuasakan oleh Pemerintah masing-masing menandatangani Persetujuan ini.
Dibuat di jセ@
dalam
rangkap
ba has a
Finland
punyai
kekuatan
pada tanggal セaN
3
(tiga)
dan
a s li,
bahasa
hukum yang
dalam
Inggris,
s ama,
セ
bahasa
セ
QL@ 1987
Indonesia,
ketiga-tiganya
dalam
hal
penapsiran
yang berbeda, maka naskah bahasa Inggris yang berlaku.
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA
Signed
mem-
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK FINLAND
Signed
SOP IMUS
INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA
SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VALILLA
TALOUDELLISESTA, TEOLLISESTA JA TEKNOLOGISESTA YHTE I STYOSTA
SOP IMUS
INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA
SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VALILLA
TALOUDELLISESTA, TEOLLISESTA JA TEKNOLOGISESTA
yhteisセa@
Indonesian tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus,
joihin tasta lahtien viitataan "sopimuspuolina",
Pyrkien laajentamaan ja syventamaan molemmin puolisia suhteita
taloudellisen, teollisen ja teknologisen yhteistyon alalla pysyvalla
ja pitkaaikaisella pohjalla,
Vakuuttuneina molempien valtioiden hyodyksi olevan kestavan ja
tehokkaan yhteistyon valttamattomyydesta,
Vahvistaen mielenkiintonsa molemmin puolisen yhteistyon
voimistamiseen,
Ovat sopineet seuraavaa:
1 ARTIKLA
Sopimuspuolet pyrkivat kayttamaan molempien maiden
エ。ャッオ、・ゥウセ@
kehityksen tarjoamia mahdollisuuksia lisatakseen molernrninpuolista
taloudellista, teollista ja teknologista yhteistyotaan.
2 ARTIKLA
Sopimuspuolet ovat sita mielta, etta molempien osapuolien etuje1
mukaista taloudellista, teollista ja teknologista yhteistyota voidaan
toteuttaa manilla eri aloilla. Yhteistyon muodoista sovitaan sekakomissiossa 3 artiklan mukaisesti ottaen huomioon kurnrnankin
sopimuspuolen etevarnrnyys ja suhteelliset kyvyt.
3 ARTIKLA
(1)
Taman sopimuksen taytantoonpanon helpottamiseksi
perustetaan sekakomissio taloudellista, teollista ja
teknologista yhteistyota varten.
(2)
Sekakomissio kokoontuu jornrnan kurnrnan sopimuspuolen
pyynnosta
a)
keskustelemaan mista tahansa asiasta, joka liittyy
taman sopimuksen taytantoonpanoon;
b)
harkitsemaan keinoja ja tapoja edistaa naiden
kahden maan valista taloudellista, teollista ja
teknologista yhteistyota.
(3)
Sopimuspuolet sopivat keskenaan sekakomission kokoonpa-
nosta ja me ne ttelytavoista. Se kakomissio voi perustaa tyoryhmia kasittelemaan sille esitettyja erityiskysymyksia.
4 ARTIKLA
Tama sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen paivan kuluttua sen
jalkeen kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, etta taman
sopimuksen voimaantulon edellyttamat hallitusmuodon mukaiset vaatimukset on taytetty.
5 ARTIKLA
Tama sopimus on voimassa viisi vuotta ja pysyy voimassa sen
jalkeen automaattisesti yhden vuoden jakson kerrallaan, ellei jompi
kumpi sopimuspuoli ilmoita toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti
diplomaattista tieta vahintaan kuusi kuukautta ennen kunkin voimassaoloj akson paattymista aikomuksestaan irtisanoa sopimus.
TAMAN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat all e kirjoittaneet taman sopimuksen.
Tehty Jakartassa
paivana lokakuuta 1987 kolmena alkuperais-
kappaleena suomen, indonesian ja englannin kielilla, kaikkien tekstien
ollessa yhta todistusvoimaiset; edellyttaen, etta mahdollisen poikkeavuuden sattuessa englanninkielinen teksti ratkaisee.
INDONESIAN TASAVALLAN
SUOMEN TASAVALLAN
HALLITUKSEN PUOLESTA
HALLITUKSEN PUOLESTA
Signed
Signed
A G R E E ME N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
ON ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION
A G R E E ME NT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND
ON ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION
The Government
The
Government
of
of
The
the Republic
Republic
of
Indonesia and
of Finland
hereinafter
referred to as the "Contracting Parties",
Desirous of expanding and deepening mutual relations
in
the field
cooperation
of
economic,
industrial
and technological
on a lasting and long term basis,
Convinced of the necessity of lasting and effective
coopertation
in the interest of both states,
Confirming
their
interest
in
the
strengthening
of mutual cooperation,
Have agreed as follows
ARTICLE
The Contracting Parties shall endeavour to utilise
the
possibilities
offered
by
the
economic
development
of both countries for the purpose of intensifying their
mutual economic, industrial and technological
cooperation.
- 2 -
ARTICLE
The
industrial
interest
Contracting
and
can
Parties
consider
that
cooperation
technological
be realised
of wich will
2
in
var ious
economic,
of
fields,
mutual
the forms
be agreed upon by the Joint Commission in
accordance
with
advantages
as
Article
well
as
3
the
taking
into
comparative
account
of
the
capabilities of
each Contrac ting Party.
ARTICLE
(1)
A Joint
technological
Commission
cooperation
for
3
economic,
industrial
and
shall be established in order
the implementation of this Agreement.
セヲ。」ゥャエ・@
(2)
The Joint Commission shall meet at the request of
either Contracting Party for the purposes of
a) discussing any matter pertaining to the implementation
of this Agreement
b)
considering
industrial
ways
and
and
means
technological
of
promoting
cooperation
economic,
between the
two countries.
(3)
The composition and procedure of the Joint Commission
shall be mutually agreed upon by the Contracting Parties.
The Joint Commission may establ ish working groups to deal
with specific subjects brought before it.
- 3 -
ARTICLE
This
after
the
Agreement shall enter into force thirty days
Contracting
that the
4
Parties
constitutional
have
notified
requirements for
each other
the entry into
force of this Agreement have been complied with.
ARTICLE
This Agreement shall
of five years
and
tically remain
each,
5
remain in force for a period
upon the expiry thereof shal 1 automa-
in force
for
further periods of one year
unless either Contracting Party notifies the other
in writing, through diplomatic channe ls of its intention
to
terminate
the Agreement,
at
least 6 months
prior
to
the expiry of any one period.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned,
by their
respective
being duly authorised
Governments, have signed the present
Agreement.
Done at Lセエィゥウ@
セ@
1987
Finnish
and
authentic;
day of
in
English
three
originals,
languages,
provided that
all
in
the
texts
Indonesian,
being equally
in case of any discrepancy the
English text shal 1 prevai 1.
FOR THE GOVERNMENT OF THE
FOR THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA
REPUBLIC OF F INLAND
Signed
Signed