Selanjutnya
REPVBLIKINDONESIA
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
Tl-IE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF BELARUS
ON BILATERAL CONSULTATION
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus (hereinafter referred to as
"the Parties"),
Acknowledging
the
strengthening
of
bilateral
relations
between
Indonesia and Belarus as shown by the existing cooperation at the governmental
and non-governmental level,
Desiring to strengthen friendly relations between the two countries and
peoples and to enhance dialogue and cooperation based on openness, mutual
respect, common benefit on the principles of sovereign equality,
Wishing to develop a new type of relationship that is concrete and foster
more direct consultation between the Parties at all levels,
Recognizing the need to create a mechanism for regular consultation
between the Parties on matters of common interests,
Realizing that such a mechanism would facilitate consultation and would
include the holding of regular, structured meetings and ad hoc meetings,
Pursuant to the prevailing laws and regulations of the two countries
Have agreed as follows:
L
ARTICLE I
OBJECTIVES
The Parties hereby establish a mechanism of bilateral consultation
between the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus to review and examine all
aspects of their bilateral relations and to exchange views on international issues
of mutual interest.
ARTICLE II
MECHANISM OF CONSULTATION
1. The consultation shall be held every 2 (two) years or at any time mutually agreed
by the Parties, alternately in Indonesia and Belarus or in a third country as
mutually agreed. The details concerning date, venue, agenda and level of
representative of the consultations shall be agreed upon through diplomatic
channels.
2. The Parties shall guarantee the secrecy of the outcome of the consultations, the
documents and information exchanged between them and shall not transfer or
pass them over to a third party without prior consent of the other Party.
ARTICLE Ill
SCOPE OF CONSULTATION
1. The Parties shall carry out consultations and exchange of views on matters of
common interest and in particular in political, economic, cultural, consular, social
and educational issues.
2. The Parties shall also exchange views on international and regional issues and
developments of common concern, and whenever necessary, discuss bilateral
cooperation in regional or international matters.
3. The Parties shall encourage cooperation and direct contacts between members
of diplomatic services. They shall promote the organization and appropriate
3
implementation of joint activities and programs, as may be mutually agreed upon
through diplomatic channels.
4. The Parties shall promote cooperation and consultations on the level of
diplomatic and consular missions of the Republic of Indonesia and the Republic
of Belarus in third countries.
ARTICLE IV
SETTLEMENT OF DISPUTE
Any dispute on the interpretation or implementation of this Memorandum of
Understanding shall be settled amicably through consultations or negotiations.
ARTICLE V
AMENDMENT
This Memorandum of Understanding may be amended upon mutual agreement
by the Parties. Such amendments shall enter into force in accordance with the
provisions on entry into force under Article VI and shall constitute an integral part
of this Memorandum of Understanding.
ARTICLE VI
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
1. This Memorandum of Understanding shall enter into force on the date of its
signing.
2. This Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of 5
(five) years and shall be automatically renewed for successive five-year
periods unless one of the Parties notifies the other Party in writing through
diplomatic channels of its intention to terminate it at least 6 (six) months prior
to the intended date of termination.
4
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Memorandum of
Understanding,
Done in Jakarta, on this ... NQエセ
N 、。ケ@
of June in the year 2012 in two originals, in
Indonesian, Russian and English language. In case of any divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
FOR
FOR
THE MINISTRY OF FOREIGN
THE MINISTRY OF FOREIGN
AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF
AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA
BELARUS
Signed
Signed
R.M. Marty M. Natalegawa
Sergei Martynov
-
-.
,7
ᄋ セ@
REPUBLIK INDONESIA
MEMOP AH)];YM 0 B3AIIMOIIOHIIMAHIIII
m・セケ@
MuuucTepcTBOM uuocTpaunbIX セ・ji@
Pecny6JIHKH Qiオセッ・ウゥ@
H
MuuucTepcTBOM uuocTpauubIX セ・ji@
0 セbyctoーhx@
Ml1Hl1CTepCTBO
Ml1Hl1CTepcTBO
Pecny6JIHKH lieJiapycb
KOHCYJibT3:U:HSIX
11HOcrpaHHbIX
,n:en
11HOcrpaHHbIX
QhLョZo・Sセ@
Pecrry6mIKl1
,n:en
11
Pecrry6.rr11K11
Eenapych,
B ,n:anhHeihneM 11MeHyeMb1e CTopoHaM11,
otm・ア。セ@
yKperr11eH11e
QhLョZッ・Sセ@
Pecrry61111Koi1:
corpy,n:H11qecTBa
,n:ByCTOpOHHl1X
11
Ha
OTHOIIIeH11H
Pecrry61111Koi1:
rrpaBl1TeJibCTBeHHOM
11
Eenapych,
Me)K,n:y
pa3B11T11e
HerrpaBl1TeJibCTBeHHOM
ケーobhセxL@
yKpeIIl1Tb ,n:py)KeCTBeHHbie
h。m・ーbセc「@
crpaHaM11 11 Hapo,n:aM11
rrp11Hu:11rrax
Me)K,n:y
othi・ャQセ@
LョZbケmセ@
aKT11B113au:1111 ,n:11a11ora 11 corpy,n:H11qecTBa Ha
LョZセ@
OTKpbITOCTl1,
B3al1MHOro
ケb。Ik・hQセL@
o6w;ei1:
BbifO,n:bI
11
cyBepeHHOro paBeHCTBa,
Ik・ョ。セ@
rrp11,n:aTh othi・Qセm@
CTopoH 6onee orrpe,n:eneHHbIH xapaKTep
11 co,n:eticTBOBaTh rrpoBe,n:eH11IO KOHCYJihTau:nti m・セケ@
CTopoHaM11 Ha Bcex
ケーobhセxL@
イーQSh。bセ@
KOHCYJihTau:11i1:
Heo6xo,n:11MOCTb
m・セケ@
cPSLョZ。hャQセ@
CTopoHaM11
MeXaHl13Ma
rro
BorrpocaM,
pery jiセーh「x@
イー・LョZ」t。bQセPキ[m@
06w;11i1: 11HTepec,
cPSh。bセL@
kohcyjゥ「t。オZQセm@
qTo
TaKOH
MexaHl13M
11 BKJIIOqaTb rrpoBe,n:eH11e
ー・イケョセh「ix@
6y,n:eT
crroco6cTBOBaTb
Bcrpeq 11 Bcrpeq ad
hoc,
B COOTBeTCTBl111 c ,n:ei1:CTBYIOll;l1Ml1 3aKOHO,n:aTeJibCTBaMl1 ,n:Byx crpaH
2
CTaThH I
ll;eJIH
HacT0511UIIM
MeMopaH,n;yMoM
CTopoHbI
co3,n;a10T
MexaHII3M
,n;sycTopoHHIIX KOHcynbTaUIIH Me)l(,[(y MIIHIICTepCTBOM IIHocrpaHHbIX ,nen
Pecny6nIIKII
I1H,n;oHe3II51
Pecny6nIIKII
Eenapycb
II
,n;n51
MIIHIICTepcTBOM
oueHKII
II
IIHocrpaHHbIX
II3yqeHII51
scex
,nen
acneKTOB
,nsycTOpOHHIIX OTHOIIIeHIIH II ,n;n51 o6MeHa MHeHII51MII no rrpe,n;cTaBn51I01UIIM
B3aIIMHbIH IIHTepec Me)l(,n;yHapo,n;HbIM BOnpocaM.
CTaTbH II
l\fexaHH3MKOHCYJibT3QHH
1. KoHcynbTaUIIII nposo,n;51TC51 o,n;IIH pa3 B 2 (,n;sa) ro,n;a IInII B IIHbie
cpoKII no B3aIIMHOH ,n;orosopeHHOCTII CTopoH nooqepe,n;Ho B Pecny6nIIKe
I1H,n;oHe3II51 II Pecny6nIIKe Eenapycb IInII B rpeTbeil crpaHe no B3aIIMHOMY
cornacIIIO CTopoH. KoHKpeTHa51 IIHopMaUII51 OTHOCIITenbHO speMeHII,
MecTa,
nosecTKII
,n;H51
II
ypoBH51
npe,n;cTaBIITeneiI
CTopoH
,n;n51
KOHcynbTaUIIH cornacyeTC51 no ,n;IInnoMaTIIqecKIIM KamUiaM.
2. CTopoHbI
KOHcynbTaUIIH,
rapaHTIIpyIOT
,[(OKyMeHTOB
KoHII,n;eHUIIaJibHOCTb
II
IIHopMaUIIII,
IITOroB
KOTOpbIMII
OHII
o6MeHIIBaIOTC51, II o6513YIOTC51 He nepe,n;aBaTb II He nepenpaBn51Tb IIX
rpeTbeil cTopoHe 6e3 npe,n;sapIITenbHoro cornacII51 ,npyroil CTopoHbI.
CTaTbH III
cッNオ[・ーセ。@
1. CTOpOHbl
KoucyJILTaQun
npoB0,[(51T
no
sonpocaM,
no
nonIITIIqecKIIM,
KOHCynbTaUIIII
npe,ncTaBn51I01UIIM
o6mIIiI
3KOHOMIIqecKIIM,
II
o6MeH
IIHTepec,
KynbTYPHbIM,
MHeHII51MII
B
qacTHOCTII
KOHcynbCKIIM,
COUIIaJibHbIM BonpocaM II BOnpocaM o6pa30BaHII51.
2. CTopoHbI TaK)l(e o6MeHIIBaIOTC51 MHeHII51MII no npe,n;cTaBn51I01UIIM
o6mIIiI
IIHTepec
co6bITII51M
II
B
Me)l(,n;yHapo,n;HbIM
cnyqae
II
perIIOHaJibHbIM
Heo6xo,n;IIMOCTII
o6cy)l(,n;aIOT
BonpocaM
II
)J;BYCTOpOHHee
corpy,n;HIIqecTBO no Me)l(,nyHapo,n;HbIM II perIIOHaJibHbIM BOnpocaM.
3
3.
CTopoHbI c11oco6cTBYJOT COTPY,LJ;HIIqecTBY II 11p5IMbIM KOHTaKTaM
Me:>K,LJ;y 11pe,n;cTaBIITeJl5IMII ,[J;IIl1JlOMaTIIqecKIIX CJly)K6. 0HII co,n;eikTBYJOT
opraHII3aUIIII
II
11poBe,LJ;eHIIIO
COBMeCTHbIX
Mepo11pII5ITIIH,
a
TaK)Ke
Ha,LJ;Jle)Kameti: peanII3aUIIII 11porpaMM 110 B3aIIMHOH ,LJ;OfOBOpeHHOCTII.
4.
Ha
CTopoHbI
ypoBHe
co,n;eti:cTBYJOT
,LJ;IIl1JlOMaTIIqecKIIX
COTPY,LJ;HIIqecTBY
II
Ko Hey JlbCKIIX
II
KOHCYJlbTaUII51M
MIICCIIti:
Pec11y6nIIKII
11H,n;oHe3II51 II Pec11y6nIIKII Eenapycb B TPeTbIIX CTPaHax.
IV
Pa3pemeuue cnopos
CTaT1>H
JI106oti:
c11op
MeMopaH,n;yMa
o
110 Bo11pocy TOJJKOBaHII51 IIJJII peaJJII3aUIIII ,n;aHHoro
B3aIIM0110HIIMaHIIII
pmpernaeTC51
11yTeM
11poBe,n;eHII5I
KOHCYJlbTaUIIti: II 11eperoBopoB.
CTaT1>H
V
IIonpasKu
B
6bITb
HaCT051IIJ.IIH MeMopaH,n;yM o B3aIIMOl10HIIMaHIIII 11011paBKII MoryT
BHeceHbI
BcTy11aJOT
B
BCTYl1JleHIIII
110
cIIny
B
B3aIIMHOMY
B
CIIJlY
cornacIIJO
cooTBeTCTBIIII
II
6y,n;yT
c
CTopoH.
TaKIIe
11ono)KeHII5IMII
COCTaBJ151Tb
HaCT051IIJ,ero MeMopaH,n;yMa o B3aIIMOl10HIIMaHIIII.
11011paBKII
cTaTbII
HeOTheMJJeMyJO
VI
o
qacTb
4
CTaTbSI VI
Bcryn n euHe B cony, cpoK .n.encTsusr H npeKpameuue .n.eiicTBHSI
I. HacTo.HmHM: MeMopaH.n;yM o B3aMMonoHwMaHMM BCTynaeT B c11ny c
.naThI ero no.nn1-1caH11.H.
2. HacTo.Hm11ii MeMopaH,nyM o s3a11MonoH11MaH1111 ocTaerc.H B c11ne B
Tet.JeHMe 5 (IUITM) JieT 11 aBTOMan.P-IeCKM npo.nnesaeTC.H Ha Ol.J.epe.LI.HOH
n.HTHJieTHMH
nep1-10.n,
ecn11 o.nHa
113
CTopoH
He
11HcpopM11pyeT B
nHChMeHHOH cpopMe no .LI.HilIIOMan1l.J.ecKMM KaHanaM .npyry10 CTopoHy o
caoeM HaMepeHHH npeKpaTHTh .neM:cTBHe HacTo.Hmero MeMopaH.nyMa o
B3aHMOilOHHMaHHH He Il03.LI.Hee l.J.eM 3a 6 (rneCTb) MeC.Hl.leB .no MCTel.J.eHH.H
cpoKa ero .neM:cTBM.H.
B y.nocTosepeH11e qero HH)Keno.nn1-1casurnec51 no.nn1-1can11 HacTo.HmHii
MeMopaH.llYM o s3a11MonoH11MaH1u1.
CoseprneHo B r. ,D;)KaKapTe
« 1 \. » HIOH.H 2012 ro.na B .nsyx
3K3eMnJI.Hpax, Ka)K.LJ.hIR Ha pyccKOM, 11H.llOHe311RCKOM 11 aHrJIHHCKOM
513hIKaX.
B cnrrne pacxo)K.LJ.eHHH B TOJIKOBaHHH npe11MymecTBO 6y.neT HMeTb
TeKCT Ha aHfJIHHCKOM 513bIKe.
3a MHHHCTepCTBQ HHOCTpaHHblX
3a MHHHCTepCTBO HHOCTpaHHblX
fJ.eJT
.n.en
· )'ecnyf)JJHKH Hu.n.oueJHH
Pecny6JJHKH ,,enapycL
Signed
P:M. 'Ma p'llf
m
セ ᄋ@ NaTanerasa
Signed
Cepreu MapTblHOB
R PUBLI
DONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK BELARUS
MENGENAI
KONSUL TASI BILATERAL
Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri
Republik Belarus (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),
Mengakui penguatan hubungan bilateral antara Indonesia dan Belarus
seperti yang ditunjukkan oleh kerja sama yang ada di tingkat pemerintah dan nonpemerintah,
Berkeinginan untuk memperkuat hubungan persahabatan antara dua
negara dan masyarakat dan untuk meningkatkan dialog dan kerja sama
berdasarkan keterbukaan, saling menghormati, dan manfaat umum pada prinsipprinsip persamaan kedaulatan,
Mengharapkan untuk membangun jenis hubungan baru yang nyata dan
lebih mendorong konsultasi langsung antara Para Pihak di semua tingkatan,
Mengakui kebutuhan untuk menciptakan forum untuk konsultasi regular
antara Para Pihak mengenai masalah-masalah kepentingan bersama,
Menyadari bahwa mekanisme tersebut akan memfasilitasi konsultasi
termasuk penyelengaraan pertemuan-pertemuan regular, terstruktur dan ad hoc,
Sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku di kedua negara,
Telah menyetujui hal-hal sebagai berikut:
2
PASALI
TUJUAN
Para Pihak dengan ini membentuk suatu mekanisme konsultasi bilateral
antara Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri
Republik Belarus untuk meninjau dan mengkaji segala aspek hubungan bilateral
serta untuk saling menukar pandangan mengenai isu-isu internasional yang
menjadi kepentingan bersama.
PASAL II
MEKANISME KONSULTASI
1. Konsultasi akan diselenggarakan setiap 2 (dua) tahun atau pada waktu yang
disepakati bersama oleh Para Pihak, secara bergantian di Indonesia dan
Belarus atau di negara ketiga sesuai kesepakatan bersama. Rincian mengenai
tanggal, tempat, agenda dan tingkat perwakilan pada konsultasi tersebut harus
disepakati melalui saluran diplomatik.
2. Para Pihak harus menjamin kerahasiaan hasil dari konsultasi, dokumendokumen dan informasi yang dipertukarkan antara mereka dan tidak boleh
memindahkan atau memberikan hasil tersebut kepada pihak ketiga tanpa
persetujuan sebelumnya dari Pihak lainnya.
PASAL Ill
LINGKUP KONSUL TASI
1. Para Pihak akan melakukan konsultasi dan melakukan pertukaran pandangan
untuk hal-hal yang menjadi kepentingan bersama, khususnya isu-isu di bidang
politik, ekonomi, budaya, konsuler, sosial dan pendidikan yang menjadi
kepentingan bersama.
3
2. Para Pihak juga akan melakukan pertukaran pandangan mengenai isu-isu
internasional dan regional serta perkembangan yang menjadi perhatian
bersama
dan
jika
diperlukan
membahas
kerja
sama
bilateral
dalam
pembahasan masalah-masalah regional dan internasional.
3. Para Pihak akan mendorong kerja sama dan kontak langsung antar diplomat
kedua
pihak.
Kedua
Pihak
harus
memajukan
pengorganisasian
dan
pelaksanaan yang tepat kegiatan dan program bersama, yang mungkin dapat
disetujui bersama melalui saluran diplomatik.
4. Para Pihak akan meningkatkan kerja sama dan konsultasi pada tingkat misi
diplomatik dan konsuler Republik Indonesia dan Belarus di negara-negara
ketiga.
PASAL IV
PENYELESAIAN SENGKETA
Setiap sengketa mengenai interpretasi atau implementasi Memorandum
Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi dan
perundingan.
PASAL V
PERUBAHAN
Memorandum Saling Pengertian ini dapat diubah dengan persetujuan
bersama kedua pihak.
Perubahan dimaksud akan berlaku sesuai dengan
ketentuan mengenai keberlakuan dalam Pasal VI dan merupakan bagian yang
tidak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.
4
PASAL VI
MASA BERLAKU, JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN
1. Memorandum
Saling
Pengertian
ini
akan
berlakll
pada
tanggal
penandatanganannya.
2. Memorandum Saling Pengertian ini akan tetap berlaku untuk jangka waktu 5
(lima) tahun dan akan secara otomatis diperpanjang untuk jangka waktu 5
(lima) tahun berikutnya kecuali salah satu Pihak memberikan pemberitahuan
secara tertulis melalui saluran diplomatik
mengenai keinginannya untuk
mengakhiri Memorandum Saling Pengertian tersebut minimal 6 (enam) bulan
sebelum tanggal pengakhiran yang dikehendaki.
SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini, telah menandatangani
Memorandum Saling Pengertian ini,
Dibuat di Jakarta, pada tanggal ..
Ji..... bulan Juni tahun 2012 dalam rangkap
dua, dalam bahasa Indonesia, Rusia dan lnggris. Apabila terdapat perbedaan
penafsiran, maka naskah bahasa lnggris yang berlaku.
UNTUK KEMENTERIAN LUAR
UNTUK KEMENTERIAN LUAR
NEGERI REPUBLIK INDONESIA
NEGERI REPUBLIK BELARUS
Signed
R.M. Marty M. Natalegawa
Signed
Sergei Martynoy
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
Tl-IE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF BELARUS
ON BILATERAL CONSULTATION
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus (hereinafter referred to as
"the Parties"),
Acknowledging
the
strengthening
of
bilateral
relations
between
Indonesia and Belarus as shown by the existing cooperation at the governmental
and non-governmental level,
Desiring to strengthen friendly relations between the two countries and
peoples and to enhance dialogue and cooperation based on openness, mutual
respect, common benefit on the principles of sovereign equality,
Wishing to develop a new type of relationship that is concrete and foster
more direct consultation between the Parties at all levels,
Recognizing the need to create a mechanism for regular consultation
between the Parties on matters of common interests,
Realizing that such a mechanism would facilitate consultation and would
include the holding of regular, structured meetings and ad hoc meetings,
Pursuant to the prevailing laws and regulations of the two countries
Have agreed as follows:
L
ARTICLE I
OBJECTIVES
The Parties hereby establish a mechanism of bilateral consultation
between the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus to review and examine all
aspects of their bilateral relations and to exchange views on international issues
of mutual interest.
ARTICLE II
MECHANISM OF CONSULTATION
1. The consultation shall be held every 2 (two) years or at any time mutually agreed
by the Parties, alternately in Indonesia and Belarus or in a third country as
mutually agreed. The details concerning date, venue, agenda and level of
representative of the consultations shall be agreed upon through diplomatic
channels.
2. The Parties shall guarantee the secrecy of the outcome of the consultations, the
documents and information exchanged between them and shall not transfer or
pass them over to a third party without prior consent of the other Party.
ARTICLE Ill
SCOPE OF CONSULTATION
1. The Parties shall carry out consultations and exchange of views on matters of
common interest and in particular in political, economic, cultural, consular, social
and educational issues.
2. The Parties shall also exchange views on international and regional issues and
developments of common concern, and whenever necessary, discuss bilateral
cooperation in regional or international matters.
3. The Parties shall encourage cooperation and direct contacts between members
of diplomatic services. They shall promote the organization and appropriate
3
implementation of joint activities and programs, as may be mutually agreed upon
through diplomatic channels.
4. The Parties shall promote cooperation and consultations on the level of
diplomatic and consular missions of the Republic of Indonesia and the Republic
of Belarus in third countries.
ARTICLE IV
SETTLEMENT OF DISPUTE
Any dispute on the interpretation or implementation of this Memorandum of
Understanding shall be settled amicably through consultations or negotiations.
ARTICLE V
AMENDMENT
This Memorandum of Understanding may be amended upon mutual agreement
by the Parties. Such amendments shall enter into force in accordance with the
provisions on entry into force under Article VI and shall constitute an integral part
of this Memorandum of Understanding.
ARTICLE VI
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
1. This Memorandum of Understanding shall enter into force on the date of its
signing.
2. This Memorandum of Understanding shall remain in force for a period of 5
(five) years and shall be automatically renewed for successive five-year
periods unless one of the Parties notifies the other Party in writing through
diplomatic channels of its intention to terminate it at least 6 (six) months prior
to the intended date of termination.
4
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Memorandum of
Understanding,
Done in Jakarta, on this ... NQエセ
N 、。ケ@
of June in the year 2012 in two originals, in
Indonesian, Russian and English language. In case of any divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
FOR
FOR
THE MINISTRY OF FOREIGN
THE MINISTRY OF FOREIGN
AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF
AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA
BELARUS
Signed
Signed
R.M. Marty M. Natalegawa
Sergei Martynov
-
-.
,7
ᄋ セ@
REPUBLIK INDONESIA
MEMOP AH)];YM 0 B3AIIMOIIOHIIMAHIIII
m・セケ@
MuuucTepcTBOM uuocTpaunbIX セ・ji@
Pecny6JIHKH Qiオセッ・ウゥ@
H
MuuucTepcTBOM uuocTpauubIX セ・ji@
0 セbyctoーhx@
Ml1Hl1CTepCTBO
Ml1Hl1CTepcTBO
Pecny6JIHKH lieJiapycb
KOHCYJibT3:U:HSIX
11HOcrpaHHbIX
,n:en
11HOcrpaHHbIX
QhLョZo・Sセ@
Pecrry6mIKl1
,n:en
11
Pecrry6.rr11K11
Eenapych,
B ,n:anhHeihneM 11MeHyeMb1e CTopoHaM11,
otm・ア。セ@
yKperr11eH11e
QhLョZッ・Sセ@
Pecrry61111Koi1:
corpy,n:H11qecTBa
,n:ByCTOpOHHl1X
11
Ha
OTHOIIIeH11H
Pecrry61111Koi1:
rrpaBl1TeJibCTBeHHOM
11
Eenapych,
Me)K,n:y
pa3B11T11e
HerrpaBl1TeJibCTBeHHOM
ケーobhセxL@
yKpeIIl1Tb ,n:py)KeCTBeHHbie
h。m・ーbセc「@
crpaHaM11 11 Hapo,n:aM11
rrp11Hu:11rrax
Me)K,n:y
othi・ャQセ@
LョZbケmセ@
aKT11B113au:1111 ,n:11a11ora 11 corpy,n:H11qecTBa Ha
LョZセ@
OTKpbITOCTl1,
B3al1MHOro
ケb。Ik・hQセL@
o6w;ei1:
BbifO,n:bI
11
cyBepeHHOro paBeHCTBa,
Ik・ョ。セ@
rrp11,n:aTh othi・Qセm@
CTopoH 6onee orrpe,n:eneHHbIH xapaKTep
11 co,n:eticTBOBaTh rrpoBe,n:eH11IO KOHCYJihTau:nti m・セケ@
CTopoHaM11 Ha Bcex
ケーobhセxL@
イーQSh。bセ@
KOHCYJihTau:11i1:
Heo6xo,n:11MOCTb
m・セケ@
cPSLョZ。hャQセ@
CTopoHaM11
MeXaHl13Ma
rro
BorrpocaM,
pery jiセーh「x@
イー・LョZ」t。bQセPキ[m@
06w;11i1: 11HTepec,
cPSh。bセL@
kohcyjゥ「t。オZQセm@
qTo
TaKOH
MexaHl13M
11 BKJIIOqaTb rrpoBe,n:eH11e
ー・イケョセh「ix@
6y,n:eT
crroco6cTBOBaTb
Bcrpeq 11 Bcrpeq ad
hoc,
B COOTBeTCTBl111 c ,n:ei1:CTBYIOll;l1Ml1 3aKOHO,n:aTeJibCTBaMl1 ,n:Byx crpaH
2
CTaThH I
ll;eJIH
HacT0511UIIM
MeMopaH,n;yMoM
CTopoHbI
co3,n;a10T
MexaHII3M
,n;sycTopoHHIIX KOHcynbTaUIIH Me)l(,[(y MIIHIICTepCTBOM IIHocrpaHHbIX ,nen
Pecny6nIIKII
I1H,n;oHe3II51
Pecny6nIIKII
Eenapycb
II
,n;n51
MIIHIICTepcTBOM
oueHKII
II
IIHocrpaHHbIX
II3yqeHII51
scex
,nen
acneKTOB
,nsycTOpOHHIIX OTHOIIIeHIIH II ,n;n51 o6MeHa MHeHII51MII no rrpe,n;cTaBn51I01UIIM
B3aIIMHbIH IIHTepec Me)l(,n;yHapo,n;HbIM BOnpocaM.
CTaTbH II
l\fexaHH3MKOHCYJibT3QHH
1. KoHcynbTaUIIII nposo,n;51TC51 o,n;IIH pa3 B 2 (,n;sa) ro,n;a IInII B IIHbie
cpoKII no B3aIIMHOH ,n;orosopeHHOCTII CTopoH nooqepe,n;Ho B Pecny6nIIKe
I1H,n;oHe3II51 II Pecny6nIIKe Eenapycb IInII B rpeTbeil crpaHe no B3aIIMHOMY
cornacIIIO CTopoH. KoHKpeTHa51 IIHopMaUII51 OTHOCIITenbHO speMeHII,
MecTa,
nosecTKII
,n;H51
II
ypoBH51
npe,n;cTaBIITeneiI
CTopoH
,n;n51
KOHcynbTaUIIH cornacyeTC51 no ,n;IInnoMaTIIqecKIIM KamUiaM.
2. CTopoHbI
KOHcynbTaUIIH,
rapaHTIIpyIOT
,[(OKyMeHTOB
KoHII,n;eHUIIaJibHOCTb
II
IIHopMaUIIII,
IITOroB
KOTOpbIMII
OHII
o6MeHIIBaIOTC51, II o6513YIOTC51 He nepe,n;aBaTb II He nepenpaBn51Tb IIX
rpeTbeil cTopoHe 6e3 npe,n;sapIITenbHoro cornacII51 ,npyroil CTopoHbI.
CTaTbH III
cッNオ[・ーセ。@
1. CTOpOHbl
KoucyJILTaQun
npoB0,[(51T
no
sonpocaM,
no
nonIITIIqecKIIM,
KOHCynbTaUIIII
npe,ncTaBn51I01UIIM
o6mIIiI
3KOHOMIIqecKIIM,
II
o6MeH
IIHTepec,
KynbTYPHbIM,
MHeHII51MII
B
qacTHOCTII
KOHcynbCKIIM,
COUIIaJibHbIM BonpocaM II BOnpocaM o6pa30BaHII51.
2. CTopoHbI TaK)l(e o6MeHIIBaIOTC51 MHeHII51MII no npe,n;cTaBn51I01UIIM
o6mIIiI
IIHTepec
co6bITII51M
II
B
Me)l(,n;yHapo,n;HbIM
cnyqae
II
perIIOHaJibHbIM
Heo6xo,n;IIMOCTII
o6cy)l(,n;aIOT
BonpocaM
II
)J;BYCTOpOHHee
corpy,n;HIIqecTBO no Me)l(,nyHapo,n;HbIM II perIIOHaJibHbIM BOnpocaM.
3
3.
CTopoHbI c11oco6cTBYJOT COTPY,LJ;HIIqecTBY II 11p5IMbIM KOHTaKTaM
Me:>K,LJ;y 11pe,n;cTaBIITeJl5IMII ,[J;IIl1JlOMaTIIqecKIIX CJly)K6. 0HII co,n;eikTBYJOT
opraHII3aUIIII
II
11poBe,LJ;eHIIIO
COBMeCTHbIX
Mepo11pII5ITIIH,
a
TaK)Ke
Ha,LJ;Jle)Kameti: peanII3aUIIII 11porpaMM 110 B3aIIMHOH ,LJ;OfOBOpeHHOCTII.
4.
Ha
CTopoHbI
ypoBHe
co,n;eti:cTBYJOT
,LJ;IIl1JlOMaTIIqecKIIX
COTPY,LJ;HIIqecTBY
II
Ko Hey JlbCKIIX
II
KOHCYJlbTaUII51M
MIICCIIti:
Pec11y6nIIKII
11H,n;oHe3II51 II Pec11y6nIIKII Eenapycb B TPeTbIIX CTPaHax.
IV
Pa3pemeuue cnopos
CTaT1>H
JI106oti:
c11op
MeMopaH,n;yMa
o
110 Bo11pocy TOJJKOBaHII51 IIJJII peaJJII3aUIIII ,n;aHHoro
B3aIIM0110HIIMaHIIII
pmpernaeTC51
11yTeM
11poBe,n;eHII5I
KOHCYJlbTaUIIti: II 11eperoBopoB.
CTaT1>H
V
IIonpasKu
B
6bITb
HaCT051IIJ.IIH MeMopaH,n;yM o B3aIIMOl10HIIMaHIIII 11011paBKII MoryT
BHeceHbI
BcTy11aJOT
B
BCTYl1JleHIIII
110
cIIny
B
B3aIIMHOMY
B
CIIJlY
cornacIIJO
cooTBeTCTBIIII
II
6y,n;yT
c
CTopoH.
TaKIIe
11ono)KeHII5IMII
COCTaBJ151Tb
HaCT051IIJ,ero MeMopaH,n;yMa o B3aIIMOl10HIIMaHIIII.
11011paBKII
cTaTbII
HeOTheMJJeMyJO
VI
o
qacTb
4
CTaTbSI VI
Bcryn n euHe B cony, cpoK .n.encTsusr H npeKpameuue .n.eiicTBHSI
I. HacTo.HmHM: MeMopaH.n;yM o B3aMMonoHwMaHMM BCTynaeT B c11ny c
.naThI ero no.nn1-1caH11.H.
2. HacTo.Hm11ii MeMopaH,nyM o s3a11MonoH11MaH1111 ocTaerc.H B c11ne B
Tet.JeHMe 5 (IUITM) JieT 11 aBTOMan.P-IeCKM npo.nnesaeTC.H Ha Ol.J.epe.LI.HOH
n.HTHJieTHMH
nep1-10.n,
ecn11 o.nHa
113
CTopoH
He
11HcpopM11pyeT B
nHChMeHHOH cpopMe no .LI.HilIIOMan1l.J.ecKMM KaHanaM .npyry10 CTopoHy o
caoeM HaMepeHHH npeKpaTHTh .neM:cTBHe HacTo.Hmero MeMopaH.nyMa o
B3aHMOilOHHMaHHH He Il03.LI.Hee l.J.eM 3a 6 (rneCTb) MeC.Hl.leB .no MCTel.J.eHH.H
cpoKa ero .neM:cTBM.H.
B y.nocTosepeH11e qero HH)Keno.nn1-1casurnec51 no.nn1-1can11 HacTo.HmHii
MeMopaH.llYM o s3a11MonoH11MaH1u1.
CoseprneHo B r. ,D;)KaKapTe
« 1 \. » HIOH.H 2012 ro.na B .nsyx
3K3eMnJI.Hpax, Ka)K.LJ.hIR Ha pyccKOM, 11H.llOHe311RCKOM 11 aHrJIHHCKOM
513hIKaX.
B cnrrne pacxo)K.LJ.eHHH B TOJIKOBaHHH npe11MymecTBO 6y.neT HMeTb
TeKCT Ha aHfJIHHCKOM 513bIKe.
3a MHHHCTepCTBQ HHOCTpaHHblX
3a MHHHCTepCTBO HHOCTpaHHblX
fJ.eJT
.n.en
· )'ecnyf)JJHKH Hu.n.oueJHH
Pecny6JJHKH ,,enapycL
Signed
P:M. 'Ma p'llf
m
セ ᄋ@ NaTanerasa
Signed
Cepreu MapTblHOB
R PUBLI
DONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA
DAN
KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK BELARUS
MENGENAI
KONSUL TASI BILATERAL
Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri
Republik Belarus (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak"),
Mengakui penguatan hubungan bilateral antara Indonesia dan Belarus
seperti yang ditunjukkan oleh kerja sama yang ada di tingkat pemerintah dan nonpemerintah,
Berkeinginan untuk memperkuat hubungan persahabatan antara dua
negara dan masyarakat dan untuk meningkatkan dialog dan kerja sama
berdasarkan keterbukaan, saling menghormati, dan manfaat umum pada prinsipprinsip persamaan kedaulatan,
Mengharapkan untuk membangun jenis hubungan baru yang nyata dan
lebih mendorong konsultasi langsung antara Para Pihak di semua tingkatan,
Mengakui kebutuhan untuk menciptakan forum untuk konsultasi regular
antara Para Pihak mengenai masalah-masalah kepentingan bersama,
Menyadari bahwa mekanisme tersebut akan memfasilitasi konsultasi
termasuk penyelengaraan pertemuan-pertemuan regular, terstruktur dan ad hoc,
Sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku di kedua negara,
Telah menyetujui hal-hal sebagai berikut:
2
PASALI
TUJUAN
Para Pihak dengan ini membentuk suatu mekanisme konsultasi bilateral
antara Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri
Republik Belarus untuk meninjau dan mengkaji segala aspek hubungan bilateral
serta untuk saling menukar pandangan mengenai isu-isu internasional yang
menjadi kepentingan bersama.
PASAL II
MEKANISME KONSULTASI
1. Konsultasi akan diselenggarakan setiap 2 (dua) tahun atau pada waktu yang
disepakati bersama oleh Para Pihak, secara bergantian di Indonesia dan
Belarus atau di negara ketiga sesuai kesepakatan bersama. Rincian mengenai
tanggal, tempat, agenda dan tingkat perwakilan pada konsultasi tersebut harus
disepakati melalui saluran diplomatik.
2. Para Pihak harus menjamin kerahasiaan hasil dari konsultasi, dokumendokumen dan informasi yang dipertukarkan antara mereka dan tidak boleh
memindahkan atau memberikan hasil tersebut kepada pihak ketiga tanpa
persetujuan sebelumnya dari Pihak lainnya.
PASAL Ill
LINGKUP KONSUL TASI
1. Para Pihak akan melakukan konsultasi dan melakukan pertukaran pandangan
untuk hal-hal yang menjadi kepentingan bersama, khususnya isu-isu di bidang
politik, ekonomi, budaya, konsuler, sosial dan pendidikan yang menjadi
kepentingan bersama.
3
2. Para Pihak juga akan melakukan pertukaran pandangan mengenai isu-isu
internasional dan regional serta perkembangan yang menjadi perhatian
bersama
dan
jika
diperlukan
membahas
kerja
sama
bilateral
dalam
pembahasan masalah-masalah regional dan internasional.
3. Para Pihak akan mendorong kerja sama dan kontak langsung antar diplomat
kedua
pihak.
Kedua
Pihak
harus
memajukan
pengorganisasian
dan
pelaksanaan yang tepat kegiatan dan program bersama, yang mungkin dapat
disetujui bersama melalui saluran diplomatik.
4. Para Pihak akan meningkatkan kerja sama dan konsultasi pada tingkat misi
diplomatik dan konsuler Republik Indonesia dan Belarus di negara-negara
ketiga.
PASAL IV
PENYELESAIAN SENGKETA
Setiap sengketa mengenai interpretasi atau implementasi Memorandum
Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi dan
perundingan.
PASAL V
PERUBAHAN
Memorandum Saling Pengertian ini dapat diubah dengan persetujuan
bersama kedua pihak.
Perubahan dimaksud akan berlaku sesuai dengan
ketentuan mengenai keberlakuan dalam Pasal VI dan merupakan bagian yang
tidak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.
4
PASAL VI
MASA BERLAKU, JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN
1. Memorandum
Saling
Pengertian
ini
akan
berlakll
pada
tanggal
penandatanganannya.
2. Memorandum Saling Pengertian ini akan tetap berlaku untuk jangka waktu 5
(lima) tahun dan akan secara otomatis diperpanjang untuk jangka waktu 5
(lima) tahun berikutnya kecuali salah satu Pihak memberikan pemberitahuan
secara tertulis melalui saluran diplomatik
mengenai keinginannya untuk
mengakhiri Memorandum Saling Pengertian tersebut minimal 6 (enam) bulan
sebelum tanggal pengakhiran yang dikehendaki.
SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini, telah menandatangani
Memorandum Saling Pengertian ini,
Dibuat di Jakarta, pada tanggal ..
Ji..... bulan Juni tahun 2012 dalam rangkap
dua, dalam bahasa Indonesia, Rusia dan lnggris. Apabila terdapat perbedaan
penafsiran, maka naskah bahasa lnggris yang berlaku.
UNTUK KEMENTERIAN LUAR
UNTUK KEMENTERIAN LUAR
NEGERI REPUBLIK INDONESIA
NEGERI REPUBLIK BELARUS
Signed
R.M. Marty M. Natalegawa
Signed
Sergei Martynoy