Review of Related Studies

39 vocalic language does not allow any consonant phoneme to occupy the final position of its words. In Nataia, even a syllable is not allowed to have a consonant phoneme in the final position. Theoretically, therefore, a Nataia speaker will find it difficult to study English, a language which allows a huge number of its syllables and words to have consonants in the final position. The second problem may appear from the fact that the syllable structures of Nataia have only CV and V types. Thus, Nataia speakers will find it difficult to learn English, a language which has richer combinations of vowels and consonants such as CC and CCC in the initial and final positions of its words. In an attempt to answer the second research question i.e., “What segmental phonemes of English may cause difficulties for Nataia speakers in learning English phonology?”, the writer went to the theory of CA on language interference. According to Kersten 2002:3, there are at least two possible sets of L2 target language phonemes. The sets include sounds identical to those of L1 first language and sounds unknown to L1. When both L1 and L2 have the same phonemes, they are said to be identical. This type of sounds do not cause problems or errors in pronunciation. Unknown sounds, Flege 1987: 48 explains, are “L2 phones which have no counterparts in the L1”. The English consonant sounds that are unknown to Nataia speakers include ʃ, θ, Ʒ, ð, dƷ, and tʃ. Since the Nataia system does not have these characteristic English phonemes, a Nataia speaker tends to look for their substitutes from the inventory of the local language, resulting in phonological errors. Finally, in order to answer the third research question i.e., “What suprasegmental phonemes of English may cause difficulties for Nataia 40 speakers in learning English phonology?”, the writer relied on a CA theory about language interference. In this case, the present writer directed his attention specifically to problems stemming from the difference in ‘stress and rhythm’ between Nataia and English. A Nataia speaker may find it difficult to learn English phonology because ‘stress’ in the local language is not phonemic i.e., it does not differentiate words, whereas in English, it is to a limited extent phonemic Giegerich, 1992: 181. Besides, stress in the Nataia is not systematic. Stress in the local language is generally assigned to the next to the last syllable of a word penultimate. In actual practice, however, speakers may assign stress on any syllable, depending on the communication effect they want to create. On the opposite side, English stress can be phonemic i.e., it can differentiate words and systematic i.e., every English word has a single possible stress pattern. More importantly, Giegerich asserts, the main function of stress in English is to maintain rhythm in connected speech. Rhythm is also problematic because in the Nataia, the length of an utterance depends on the number of its syllables. On the opposite end, the length of an utterance in English depends entirely on the number of its stressed syllables. This is the reason why Nataia is referred to as a syllable-timed language and English is a stress-timed language. The logical consequence is that a Nataia speaker cannot easily get used to the rhythmic patterns of English and finally speaks the foreign language with a syllable-timed rhythm. 41

CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY

This chapter elaborates the research methodology that the present writer applied in order to achieve the objectives of the study. It comprises explanations about ‘object of the study, type of research and procedures of data analysis’.

3.1 Object of the Study

The object of this study is to find “potential difficulties for Nataia speakers in learning English phonology”. In order to achieve the objective, the present writer made a comparison and contrast of Nataia and English phonology. Fortunately, quite a few well-known phonologists have written books, papers and journals on the English phonology. The task of the present writer, therefore, is simply to pick and choose from the various existing sources and then presents all the necessary segmental and suprasegmental phonemes of English to be contrasted with those of Nataia. As to the phonology of Nataia, the writer consulted Oko Utu, a research text that contains eye-catching linguistic features of the language, especially its segmental and suprasegmental phonemes. Behind an ordinary account of how an extended family of Nataia solves their common problems, lies a phonological wealth of the small ethnic group.

3.2. Type of Research

This is a phonological study. The writer collected data based on the pronunciations of four native speakers of Nataia to find out if there were unique sounds of the local language. In addition, the writer also tried to find out if there were similarities and differences in the pronunciations of the participants or 42 informants owing, for example, to age difference. The specific sounds of the language along with the similarities and differences of pronunciations were then described phonologically. John W Creswell 2012: 16 explains that the literature may yield very little information about the phenomenon of the study, so the writer needed to learn more from the participants or informants through observation. According to Erickson in Schunk 1986: 12, observation is a method of viewing and recording the participants. In this work, the present writer observed and recorded four Nataia native speakers as they were reading Oko Utu text. In addition, the writer also observed and recorded two Nataia girls as they were pronouncing 18 English words that contain six characteristic English phonemes i.e., . ð, θ, ʃ, ʒ , ʧ and ʤ .

3.3. Procedures of Data Collection

The present writer picked and chose data about English phonology from various sources, especially from the works of noted phonologists such as Daniel Jones 1938, Ladefoged 1993, Collins and Mees 2003, Stewart C Pool 1999, Aitchison 2003 and Giegerich 1992 just to mention a few. As for the phonology of Nataia, the writer designed a narrative text of Oko Utu which contains a long monologue in the meeting of an extended family of Nataia. The text ensures that all the phonemes of Nataia, both segmental and suprasegmental, are represented there. Then, the writer sent the text to four villages Watuwawi, Boanio, Kotakisa and Boaroja in the north central Flores where four native speakers of the local language were asked to read it. The pronunciations of the four native speakers were recorded separately and then sent back to Yogyakarta by voice mail. Finally, the present writer made a