states that perbedaan alih kode dan campur kode adalah bila di dalam suatu peristiwa tutur terjadi peralihan dari satu klausa suatu bahasa ke klausa bahasa lain,
maka peristiwa yang terjadi adalah alih kode. Tetapi apabila di dalam suatu peristiwa tutur, klausa-klausa maupun frase-frase yang digunakan terdiri dari klausa
dan frase campuran hybrid clauses,hybrid phrases dan masing-masing klausa atau frase itu tidak lagi mendukung fungsi sendiri-sendiri, maka peristiwa yang terjadi
adalah campur kode. The difference between code switching and code mixing is when there is a switching from one clause of a language to another clause of other
language occur in a conversation, so it called code switching. But when in a conversation, the clauses or phrases which are used consist of hybrid clauses and
hybrid phrases and each of clause or phrase not support the autonomy function, it called code mixing.
2.5 Reason for bilinguals to Switch or to Mix Language
Except the factors of code switching and code mixing, there are some reasons for bilinguals to switch or mix their languages, they are:
1. Talking about a particular topic
People sometimes prefer to talk about particular topic in one language rathen than in another. Sometimes a speaker feels free and more comfortable to express their
emotional feelings in a language that is not their everyday language. 2.
Quoting somebody else People sometimes like to qoute a famous expression or saying of some well-known
figures. In Indonesian, those well-known figures are mostly from some English- speaking countries. Then, because many of Indonesian people nowadays are good
Universitas Sumatera Utara
in English, those famous expressions or saying can be qouted intact intheir original language.
3. Being emphatic about something
Usually, when someone who is talking using a language that is not his native tongue suddenly wants to be emphatic about something, heshe, either intentionally
or unintentionally, will switch from his second language to his first language. Or , on the other hand, there are some cases where people feel more convenient to be
emphatic in their second language rather than in their first language. 4.
Interjection inserting sentence fillers or sentence connectors Language switching and language mixing among bilingual or multilingual people
can sometimes mark an interjection or sentence connector. It may happen unintentionally or intentionally.
5. Repetition used for clarification
When a bilingual wants to clarify hisher speech so that it will be understood more by the listener, heshe can sometimes use both of the languages that he masters
saying the same utterance the utterance is said repeatedly. 6.
Intention of clarifying the speech content for interlocutor When bilingual talks to another bilingual, there will be lots of code switching and
code mixing occur. It means to make the content of hisher speech runs smoothly and can be understood by hearer.
7. Expressing group identity.
Cede switching and code mixing can be also used to express group identity. As it has been mentioned previously, the way of communication of academic people in
their disciplinary groupings are obviously different from other group. In other
Universitas Sumatera Utara
words, the way of communication of one community is different from people who are out of community.
CHAPTER III RESEARCH METHOD
3.1 Research Method
This thesis uses library research in which a number of books about linguistics, sociolinguistics and code choice are consulted. As Nawawi 1993:30 says “penelitian
kepustakaan dilakukan dengan menghimpun data dari berbagai literature, baik diperpustakaan maupun tempat lain.”Library research is carried out by accumulating
all the data from various literatures either in library or in other places. The information accumulated are about code switching and code mixing, its
definitions, types and factors as well as sociolinguistics as its foundation.
3.2 Data Collecting Method
Documentation method is used to collect the data. Documentation method is applied in this thesis because source of the analysis is written material that is a novel
of Chaoswork’s My Stupid Boss. Chaoswork’s My Stupid Boss consists of 71 chapters. The writer will analyze all chapters to get all the data of code switching and
code mixing. The writer analyzes all chapters because the chapters do not consist of many pages.
Universitas Sumatera Utara